fbpx
วิกิพีเดีย

คองซานเก็น

คองซานเก็น (สวีเดน: Kungssången) เป็นเพลงสรรเสริญพระบารมีของสวีเดน. หรือ เรียกตามบทร้องวรรคเปิดของเพลงนี้ ออร์สเวนกายาร์ทานส์ยุปเอนกัง (สวีเดน: Ur svenska hjärtans djup en gång) แปลว่า Once from the depths of Swedish hearts. จะขับร้องในพระราชพิธีเฉลิมพระชนมพรรษา, รวมถึงใน พระราชพิธีเปิดประชุมรัฐสภา และ พิธีมอบรางวัลโนเบล โดยใช้อีกเพลงในฐานะเพลงชาติที่มีชื่อว่า : ดูกามลา ดูเฟรีย (Du gamla, Du fria).

คุงโซงเงน
Kungssången
สกอร์ดนตรีสำหรับคณะประสานเสียงชาย โดย ออตโต ลินด์บลาด.
ชื่ออื่นUr svenska hjärtans djup en gång
ออร์สเวนกายาร์ทานส์ยุปเอนกัง
เนื้อร้องออตโต ลินด์บลาด
ทำนองCarl Vilhelm August Strandberg
รับไปใช้ค.ศ. 1844

บททร้อง ประพันธ์โดย Carl Vilhelm August Strandberg และ เรียบเรียงดนตรีสำหรับคณะประสานเสียงชาย โดย ออตโต ลินด์บลาด. คองซานเก็น ได้ใช้แทนที่เพลงสรรเสริญพระบารมีฉบับเดิมที่ชื่อว่า, Bevare Gud vår kung, ซึ่งขับร้องในท่วงทำนองของเพลงก็อดเซฟเดอะควีน. ได้มีการขับร้องครั้งแรกที่เมืองลุนด์ เมื่อวันที่ 5 ธันวาคม ค.ศ. 1844 ณ มหาวิทยาลัยลุนด์ ในระหว่างพระราชพิธีบรมราชภิเษกของ สมเด็จพระราชาธิบดีออสการ์ที่ 1, โดยประกาศรับรองอย่างเป็นทางการเมื่อ ค.ศ. 1893.

โดยปกตินิยมขับร้องเฉพาะบทที่ 1 และบทที่ 5 (ในงานพระราชพิธีขับร้องเฉพาะบทที่ 1เพียงบทเดียว). ส่วนเนื้อร้องที่เหลืออีก 3 บท จะขับร้องเป็นบางโอกาส.

บทร้อง

ภาษาสวีเดน คำแปล
Kungssången
1
Ur svenska hjärtans djup en gång
en samfälld och en enkel sång,
som går till kungen fram!
Var honom trofast och hans ätt,
gör kronan på hans hjässa lätt,
och all din tro till honom sätt,
du folk av frejdad stam!
2
O konung, folkets majestät
är även ditt: beskärma det
och värna det från fall!
Stå oss all världens härar mot,
vi blinka ej för deras hot:
vi lägga dem inför din fot -
en kunglig fotapall.
3
Men stundar ock vårt fall en dag,
från dina skuldror purpurn tag,
lyft av dig kronans tvång
och drag de kära färger på,
det gamla gula och det blå,
och med ett svärd i handen gå
till kamp och undergång!
4
Och grip vår sista fana du
och dristeliga för ännu
i döden dina män!
Ditt trogna folk med hjältemod
skall sömma av sitt bästa blod
en kunglig purpur varm och god,
och svepa dig i den.
5
Du himlens Herre, med oss var,
som förr du med oss varit har,
och liva på vår strand
det gamla lynnets art igen
hos sveakungen och hans män.
Och låt din ande vila än
utöver nordanland!


Lycka ske konungen
Lycka ske konungen,
Herren hans vägar berede,
styre hans råd
och hans hjärta för sorgerna frede
Herren vårt land
hägne med faderlig hand
oss i sin fruktan oss lede.

คองซานเก็น:

ดูเพิ่ม

  • Gustafs skål

อ้างอิง

  1. "Kungssången" (ภาษาสวีเดน). สืบค้นเมื่อ 8 January 2012.

แหล่งข้อมูลอื่น

  • Sound file (mp3)
  • Sound file (midi)

คองซานเก, สว, เดน, kungssången, เป, นเพลงสรรเสร, ญพระบารม, ของสว, เดน, หร, เร, ยกตามบทร, องวรรคเป, ดของเพลงน, ออร, สเวนกายาร, ทานส, ปเอนก, สว, เดน, svenska, hjärtans, djup, gång, แปลว, once, from, depths, swedish, hearts, จะข, บร, องในพระราชพ, เฉล, มพระชนมพรรษ. khxngsanekn 1 swiedn Kungssangen epnephlngsrresriyphrabarmikhxngswiedn hrux eriyktambthrxngwrrkhepidkhxngephlngni xxrsewnkayarthansyupexnkng swiedn Ur svenska hjartans djup en gang aeplwa Once from the depths of Swedish hearts cakhbrxnginphrarachphithiechlimphrachnmphrrsa rwmthungin phrarachphithiepidprachumrthspha aela phithimxbrangwlonebl odyichxikephlnginthanaephlngchatithimichuxwa dukamla duefriy Du gamla Du fria khungosngengnKungssangenskxrdntrisahrbkhnaprasanesiyngchay ody xxtot lindblad chuxxunUr svenska hjartans djup en gangxxrsewnkayarthansyupexnkngenuxrxngxxtot lindbladthanxngCarl Vilhelm August Strandbergrbipichkh s 1844bththrxng praphnthody Carl Vilhelm August Strandberg aela eriyberiyngdntrisahrbkhnaprasanesiyngchay ody xxtot lindblad khxngsanekn idichaethnthiephlngsrresriyphrabarmichbbedimthichuxwa Bevare Gud var kung sungkhbrxnginthwngthanxngkhxngephlngkxdesfedxakhwin idmikarkhbrxngkhrngaerkthiemuxnglund emuxwnthi 5 thnwakhm kh s 1844 n mhawithyalylund inrahwangphrarachphithibrmrachphieskkhxng smedcphrarachathibdixxskarthi 1 odyprakasrbrxngxyangepnthangkaremux kh s 1893 odypktiniymkhbrxngechphaabththi 1 aelabththi 5 innganphrarachphithikhbrxngechphaabththi 1ephiyngbthediyw swnenuxrxngthiehluxxik 3 bth cakhbrxngepnbangoxkas enuxha 1 bthrxng 2 duephim 3 xangxing 4 aehlngkhxmulxunbthrxng aekikhphasaswiedn khaaeplKungssangen dd 1Ur svenska hjartans djup en gang en samfalld och en enkel sang som gar till kungen fram Var honom trofast och hans att gor kronan pa hans hjassa latt och all din tro till honom satt du folk av frejdad stam 2 O konung folkets majestat ar aven ditt beskarma det och varna det fran fall Sta oss all varldens harar mot vi blinka ej for deras hot vi lagga dem infor din fot en kunglig fotapall 3 Men stundar ock vart fall en dag fran dina skuldror purpurn tag lyft av dig kronans tvang och drag de kara farger pa det gamla gula och det bla och med ett svard i handen ga till kamp och undergang 4 Och grip var sista fana du och dristeliga for annu i doden dina man Ditt trogna folk med hjaltemod skall somma av sitt basta blod en kunglig purpur varm och god och svepa dig i den 5 Du himlens Herre med oss var som forr du med oss varit har och liva pa var strand det gamla lynnets art igen hos sveakungen och hans man Och lat din ande vila an utover nordanland Lycka ske konungen dd Lycka ske konungen Herren hans vagar berede styre hans rad och hans hjarta for sorgerna frede Herren vart land hagne med faderlig hand oss i sin fruktan oss lede khxngsanekn duephim aekikhGustafs skalxangxing aekikh Kungssangen phasaswiedn subkhnemux 8 January 2012 aehlngkhxmulxun aekikhSound file mp3 Sound file midi ekhathungcak https th wikipedia org w index php title khxngsanekn amp oldid 9561801, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม