รายชื่อซูเราะฮ์ในอัลกุรอาน
บทความนี้อาจต้องการตรวจสอบต้นฉบับ ในด้านไวยากรณ์ รูปแบบการเขียน การเรียบเรียง คุณภาพ หรือการสะกด คุณสามารถช่วยพัฒนาบทความได้ |
บทความนี้ต้องการการจัดหน้า จัดหมวดหมู่ ใส่ลิงก์ภายใน หรือเก็บกวาดเนื้อหา ให้มีคุณภาพดีขึ้น คุณสามารถปรับปรุงแก้ไขบทความนี้ได้ และนำป้ายออก พิจารณาใช้ป้ายข้อความอื่นเพื่อชี้ชัดข้อบกพร่อง |
ในอัลกุรอานมีการแบ่งเป็นซูเราะฮ์ (ตอน) และแบ่งอีกเป็น อายะฮ์ (โองการ) ทุกซูเราะฮ์จะเริ่มด้วย بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ ("ด้วยพระนามของอัลลอฮ์ ผู้ทรงกรุณาปราณี ผู้ทรงเมตตาเสมอ"(รู้จักกันในชื่อบัสมาละฮ์))ยกเว้นซูเราะฮ์อัต-เตาบะฮฺ มี 29 ซูเราะฮ์ที่เริ่มด้วย มุกอตตาอัต (อักษรเดี่ยว) โดยแต่ละอักษรไม่มีความหมายชัดเจน อาจเป็นเรื่องสำคัญที่จะกล่าวถึงเทคนิคทางวิทยาศาสตร์ที่ทันสมัยเพื่อบูรณะลำดับเหตุการณ์ของอัลกุรอ่าน
ตาราง
# | ชื่ออาหรับ | ชื่ออังกฤษ | ชื่อไทย | จำนวนอายะฮฺ | จำนวนการรุกุอฺ | ประเภท | ถูกประทานโองการเมื่อ | แบบอียิปต์ | มุกอตตาอัต (อักษรเดี่ยว) | ชื่อเทียบกับ | เนื้อหา | จำนวนสุยูดสะญะดะห์ | จำนวนหน้า |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | الفاتحة أم الكتاب، أم القرآن، السبع المثاني، الحمد، الشفاء، سورة الصلاة، الأساس | The Opening Mother of the Book, Mother of the Koran, The Oft-Recited Seven, Praise, The Cure, Chapter of the Prayer, The Foundation | อัลฟาติหะฮฺ มารดาแห่งคำภีร์, มารดาแห่งกุรอ่าน, โองการที่อ่านซ้ำทั้ง 7, การสรรเสริญ, การรักษา, บทแห่งการละหมาด, การก่อตั้ง | 7 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 5 | ทั้งซูเราะฮ์ |
| 0 | 5 | |
2 | البقرة | The Cow | อัล-บะเกาะเราะฮฺ | 286 | 40 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 281 ถูกประทานในวันฮัจญ์อำลาที่มินา | 87 | อะลีฟ ลาม มีม | v. 67-73 |
| 0 | 48 |
3 | آل عمران | Al Imran | อาละอิมรอน | 200 | 20 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 89 | อะลีฟ ลาม มีม | v. 33, 35 |
| 0 | 27 |
4 | النساء | Women | อัน-นิซาอฺ | 176 | 24 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 92 | ทั้งซูเราะฮ์ |
| 0 | 29 | |
5 | المائدة | The Table Spread | อัล-มาอิดะฮฺ | 120 | 16 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 3 ถูกประทานในวันฮัจญ์อำลาที่เขาอารอฟัต | 112 | v. 112-114 |
| 0 | 22 | |
6 | الأنعام | Cattle | อัล-อันอาม | 165 | 20 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 20, 23, 91, 93, 114, 151, 152, 153 มาจากมะดีนะฮ์ | 55 | v. 136. |
| 0 | 23 | |
7 | الأعراف | The Heights | อัล-อะอฺรอฟ | 206 | 24 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 163-170 มาจากมะดีนะฮ์ | 39 | อะลีฟ ลาม มีม ซอด | v. 46, 48 |
| 1 | 26 |
8 | الأنفال | Spoils of War | อัล-อันฟาล | 75 | 10 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 30-36 มาจากมักกะฮ์ | 88 | v. 1 |
| 0 | 10 | |
9 | التوبة البراءة | Repentance The Absolution | อัต-เตาบะฮฺ การอภัยโทษ | 129 | 16 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 ยกเว้น 2 อายะฮ์สุดท้ายมาจากมักกะฮ์ | 113 |
| 0 | 21 | ||
10 | يونس | Jonah | ยูนุส | 109 | 11 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 40, 94, 95, 96 มาจากมะดีนะฮ์ | 51 | อะลีฟ ลาม รอ | v. 98 |
| 0 | 13 |
11 | هود | Hud | ฮูด | 123 | 10 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 12, 17, 114 มาจากมะดีนะฮ์ | 52 | อะลีฟ ลาม รอ | v. 50-60 |
| 0 | 15 |
12 | يوسف | Joseph | ยูซุฟ | 111 | 12 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 1, 2, 3, 7 มาจากมะดีนะฮ์ | 53 | อะลีฟ ลาม รอ | ทั้งซูเราะฮ์ |
| 0 | 14 |
13 | الرعد | Thunder | อัรเราะอฺดฺ | 43 | 6 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 96 | อะลีฟ ลาม มีม รอ | v. 13 |
| 1 | 6 |
14 | إبراهيم | Abraham | อิบรอฮีม | 52 | 7 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 28, 29 มาจากมะดีนะฮ์ | 72 | อะลีฟ ลาม รอ | v. 35-41 |
| 0 | 7 |
15 | الحجر | The City of Stone หรือ The Rocky Plain | อัลฮิจรฺ | 99 | 6 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 87 มาจากมะดีนะฮ์ | 54 | อะลีฟ ลาม รอ | v. 80 |
| 0 | 5 |
16 | النحل النعم | The Bee The Blessings | อันนะหฺลฺ พร | 128 | 16 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 ยกเว้น 3 อายะฮ์สุดท้ายมาจากมะดีนะฮ์ | 70 | v. 68-69 |
| 1 | 15 | |
17 | الإسراء بني إسراءيل، سبحان | The Night Journey The Children of Israel, Glory | อัลอิสรออฺ ลูกหลานของอิสราเอล, ความรุ่งโรจน์ | 111 | 12 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 26, 32, 33, 57, 73-80 มาจากมะดีนะฮ์ | 50 | v. 1 |
| 1 | 11 | |
18 | الكهف | The Cave | อัลกะฮฺฟฺ | 110 | 12 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 28, 83-101 มาจากมะดีนะฮ์ | 69 | v. 13-20 |
| 0 | 11 | |
19 | مريم | Mary | มัรยัม | 98 | 6 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 58 และ 71 มาจากมะดีนะฮ์ | 44 | กาฟ ฮา ยา ไอน ซอด | v. 16-37 | 1 | 7 | |
20 | طه | Ta-Ha | ฏอฮา | 135 | 8 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 130 และ 131 มาจากมะดีนะฮ์ | 45 | ตอ ฮา | v. 1 |
| 0 | 10 |
21 | الأنبياء | The Prophets' | อัลอัมบิยาอฺ | 112 | 7 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 73 | v. 48-91 |
| 0 | 10 | |
22 | الحج | The Pilgrimage | อัลฮัจยฺ | 78 | 10 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 52-55 ถูกประทานระหว่างมักกะฮ์และมะดีนะฮ์ | 103 | v. 25-38 |
| 2 | 10 | |
23 | المؤمنون | The Believers | อัลมุอฺมินูน | 118 | 6 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 74 | v. 1 |
| 0 | 8 | |
24 | النور | Light | อันนูรฺ | 64 | 9 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 102 | v. 35 |
| 0 | 10 | |
25 | الفرقان | The Criterion | อัลฟุรกอน | 77 | 6 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 68-70 มาจากมะดีนะฮ์ | 42 | v. 1 |
| 1 | 7 | |
26 | الشعراء | The Poets | อัชชุอะรออฺ | 227 | 11 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 197 และ 224-227 มาจากมะดีนะฮ์ | 47 | ตอ ซีน มีม | v. 224 |
| 0 | 10 |
27 | النمل | The Ants | อันนัมลฺ | 93 | 7 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 | 48 | ตอ ซีน | v. 18 |
| 1 | 9 |
28 | القصص | The Story | อัลเกาะศ็อศ | 88 | 9 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 52-55 มาจากมะดีนะฮ์และ 85 มาจากญุหฺฟาในช่วงฮิจเราะฮ์ | 49 | ตอ ซีน มีม | v. 25 |
| 0 | 11 |
29 | العنكبوت | The Spider | อัลอังกะบูต | 69 | 7 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 1-11 มาจากมะดีนะฮ์ | 85 | อะลีฟ ลาม มีม | v. 41 |
| 0 | 9 |
30 | الروم | Byzantium | อัรฺรูม | 60 | 6 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 17 มาจากมะดีนะฮ์ | 84 | อะลีฟ ลาม มีม | v. 1 |
| 0 | 7 |
31 | لقمان | Luqman | ลุกมาน | 34 | 4 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 27-29 มาจากมะดีนะฮ์ | 57 | อะลีฟ ลาม มีม | v. 12-19 |
| 0 | 4 |
32 | السجدة المضاجع، الم تنزيل | Prostration The Beds, Alif Lam Meem Revelation | อัซซัจญดะฮฺ เตียง, การปฏิวัติแห่งอะลีฟ ลาม มีม | 30 | 3 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 16-20 มาจากมะดีนะฮ์ | 75 | อะลีฟ ลาม มีม | v. 15 |
| 1 | 3 |
33 | الأحزاب | The Confederates | อัลอะหฺซาบ | 73 | 9 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 90 | v. 9-27 |
| 0 | 10 | |
34 | سبأ | Sheba | สะบะอฺ | 54 | 6 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 | 58 | v. 15-20 |
| 0 | 7 | |
35 | فاطر الملائكة | The Originator Angels | ฟาฏิร ทูตสวรรค์ | 45 | 5 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 | 43 | v. 1 |
| 0 | 6 | |
36 | يس | Ya Seen | ยาซีน | 83 | 5 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 45 มาจากมะดีนะฮ์ | 41 | ยา ซีน | v. 1 |
| 0 | 6 |
37 | الصافات | Those Ranged in Ranks | อัศศ็อฟฟาต | 182 | 5 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 | 56 | v. 1 |
| 0 | 7 | |
38 | ص داوود | Sad David | ศอด ดาวูด | 88 | 5 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 | 38 | ศอด | v. 1 |
| 1 | 5 |
39 | الزمر الغرف | The Crowds The Dwellings | อัซซุมัร ที่อยู่อาศัย | 75 | 8 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 | 59 | v. 71, 73 |
| 0 | 9 | |
40 | غافر المؤمن، الفضل | The Forgiver The Believer, Bounty | ฆอฟิร ผู้ศรัทธา, ความโอบอ้อมอารี | 85 | 9 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 56, 57 มาจากมะดีนะฮ์ | 60 | ฮา มีม | v. 3 |
| 0 | 10 |
41 | فصلت حم سجدة، المصابيح، الأقوات | Expounded Ha Meem Prostration, Lamps, Means of Sustenance | ฟุศศิลัต สุยูดแห่งฮา มีม, ตะเกียง, ความหมายของการดำรงชีวิต | 54 | 6 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 61 | ฮา มีม | v. 3 |
| 1 | 6 |
42 | الشورى حم عسق | Counsel Ha Meem 'Ain Seen Coff | อัซซูรอ ฮา มีม ไอน ซีน กอฟ | 53 | 5 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 23, 24, 25, 27 มาจากมะดีนะฮ์ | 62 | ฮา มีม ไอน ซีน กอฟ | v. 36 |
| 0 | 6 |
43 | الزخرف | Gold Ornaments | อัซซุครุฟ | 89 | 7 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 54 มาจากมะดีนะฮ์ | 63 | ฮา มีม | v. 35 |
| 0 | 7 |
44 | الدخان | Smoke | อัดดุคอน | 59 | 3 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 64 | ฮา มีม | v. 10 |
| 0 | 3 |
45 | الجاثية الشريعة | Kneeling The Clear Path | อัลญาซียะอฺ เส้นทางที่ชัดเจน | 37 | 4 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 14 มาจากมะดีนะฮ์ | 65 | ฮา มีม | v. 28 |
| 0 | 4 |
46 | الأحقاف | The Sand Dunes | อัลอะฮฺก็อฟ | 35 | 4 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 10, 15, 35 มาจากมะดีนะฮ์ | 66 | ฮา มีม | v. 21 | 0 | 5 | |
47 | محمد القتال | Muhammad Fighting | มุฮัมมัด การต่อสู้ | 38 | 4 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 13 ถูกประทานตอนที่มุฮัมหมัดกำลังฮิจเราะฮ์ | 95 | v. 2 |
| 0 | 4 | |
48 | الفتح | Victory | อัลฟัตฮฺ | 29 | 4 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 ถูกประทานหลังจากกลับมาจากฮุดัยบียะฮ์ | 111 | v. 1 |
| 0 | 5 | |
49 | الحجرات | The Private Chambers | อัลหุญร๊อต | 18 | 2 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 106 | v. 4 |
| 0 | 3 | |
50 | ق الباسقات | Qaf Towering | ก็อฟ สูงตระหง่าน | 45 | 3 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 38 มาจากมะดีนะฮ์ | 34 | กอฟ | v. 1 |
| 0 | 3 |
51 | الذاريات | The Scattering Winds | อัซซาริยาต | 60 | 3 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 67 | v. 1 | 0 | 3 | ||
52 | الطور | The Mountain | อัฎฏูร | 49 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 76 | v. 1 | 0 | 3 | ||
53 | النجم | The Star | อันนัจมฺ | 62 | 3 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 32 มาจากมะดีนะฮ์ | 23 | v. 1 |
| 1 | 3 | |
54 | القمر اقتربت الساعة | The Moon The Hour Has Drawn Near | อัลเกาะมัร ชั่วโมงที่กำลังเข้ามาใกล้ | 55 | 3 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 44-46 มาจากมะดีนะฮ์ | 37 | v. 1 | 0 | 3 | ||
55 | الرحمن | The Compassionate | อัรรอหฺมาน | 78 | 3 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 97 | v. 1 |
| 0 | 3 | |
56 | الواقعة | The Inevitable | อัลวากิอะฮฺ | 96 | 3 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 81 และ 82 มาจากมะดีนะฮ์ | 46 | v. 1 | 0 | 3 | ||
57 | الحديد | Iron | อัลหะดีด | 29 | 4 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 94 | v. 25 | 0 | 4 | ||
58 | المجادلة الظهار | She who Disputes Zihar | อัลมุญาดะละฮฺ ซิฮาร์ | 22 | 3 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 105 | v. 1 |
| 0 | 3 | |
59 | الحشر بنو نضير | The Gathering Banu Nadir | อัลหัซรฺ บนูนาดีร์ | 24 | 3 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 101 | v. 2 |
| 0 | 3.5 | |
60 | الممتحنة الامتحان، المودة | She who is Examined The Examination, Affection | อัลมุมตะฮินะฮฺ การตรวจสอบ, ความรัก | 13 | 2 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 91 | v. 10 |
| 0 | 2.5 | |
61 | الصف الحواريون، عيسى | The Ranks The Apostles, Jesus | อัศศ็อฟ อัครสาวก, พระเยซู (อีซา) | 14 | 2 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 109 | v. 4 |
| 0 | 1.5 | |
62 | الجمعة | The Congregation | อัลญุมุอะฮฺ | 11 | 2 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 110 | v. 9-10 |
| 0 | 1.5 | |
63 | المنافقون | The Hypocrites | อัลมุนาฟิกูน | 11 | 2 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 104 | ทั้งซูเราะฮ์ |
| 0 | 1.5 | |
64 | التغابن | Mutual Disposession | อัตตะฆอบุน | 18 | 2 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 108 | v. 9 | 0 | 2 | ||
65 | الطلاق سورة النساء القصرى | Divorce The Shorter Chapter of Women | อัฎเฎาะล๊าก บทสั้นที่เกี่ยวกับผู้หญิง | 12 | 2 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 99 | ทั้งซูเราะฮ์ |
| 0 | 2 | |
66 | التحريم لما تحرم، المتحرم، سورة النبي | Forbiddance Why do you Forbid?, The Forbidden, Chapter of the Prophet | อัตตะหฺรีม ทำไมสูเจ้าถึงห้าม?, ต้องห้าม, บทแห่งศาสดา | 12 | 2 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 107 | v. 1 |
| 0 | 2 | |
67 | الملك تبارك، تبارك الذي بيده الملك، المانع، المنجية | Dominion Blessed, Blessed is the One who Holds the Dominion, The Shield, The Savior | อัลมุลกฺ ได้รับพร, ผู้ที่มีอำนาจครอบครองก็เป็นสุข, เกราะป้องกัน, พระผู้ช่วยให้รอด | 30 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 77 | v. 1 |
| 0 | 2.5 | |
68 | القلم | The Pen | อัลก้อลัม | 52 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610 - 618 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 17-33 และ 48-50 มาจากมะดีนะฮ์ | 2 | Nun | v. 1 | 0 | 2 | |
69 | الحاقة | 'The Undeniable Reality | อัลหากเกาะฮฺ | 52 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 78 | v. 1 | 0 | 2 | ||
70 | المعارج المواقع، سأل | The Ascending Ways The Impending Matters, Someone Asked | อัลมาอาริจญ์ เรื่องที่กำลังจะเกิดขึ้น, มีคนถาม | 44 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 79 | v. 3 |
| 0 | 2 | |
71 | نوح | Noah | นูหฺ | 28 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 71 | ทั้งซูเราะฮ์ |
| 0 | 1.5 | |
72 | الجن | The Jinn | อัลญิน | 28 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 | 40 | v. 1 | 0 | 2 | ||
73 | المزمل | The Enwrapped One | อัลมุซซัมมิล | 20 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610 - 618 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 10, 11 และ 20 มาจากมะดีนะฮ์ | 3 | v. 1 | 0 | 1.5 | ||
74 | المدثر | The Covered One | อัลมุดดัซซิร | 56 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 4 | v. 1 |
| 0 | 2 | |
75 | القيامة لا أقسم | Resurrection I Swear | อัลกิยามะฮฺ ฉันสาบาน | 40 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 | 31 | v. 1 |
| 0 | 1 | |
76 | الإنسان هل أتى، الدهر، الأبرار | The Human Hasn't There Come?, Endless Time, The Pious | อัลอินซาน ยังไม่ได้มา?, เวลาที่ไม่มีที่วันหยุด, คนเคร่งศาสนา | 31 | 2 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 98 | v. 1 | 0 | 2 | ||
77 | المرسلات | Those Sent Forth | อัลมุรซะล้าต | 50 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 48 มาจากมะดีนะฮ์ | 33 | v. 1 |
| 0 | 1.5 | |
78 | النبأ المعصرات، التساءل | The Tiding Rain Clouds, Questioning one Another | อันนะบะอฺ เมฆฝน, ถามซึ่งกันและกัน | 40 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 80 | v. 2 |
| 0 | 1.5 | |
79 | النازعات الساهرة، الطامة | The Snatchers The Wide Expanse, The Calamity | อันนาซิอ๊าต กว้างใหญ่, ภัยพิบัติ | 46 | 2 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 81 | v. 1 | 0 | 1.5 | ||
80 | عبس الصاخة، السفرة | He Frowned aka: The Piercing Cry, The Scribes | อะบะซะ เสียงแหบ, พวกธรรมาจารย์ | 42 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 24 | v. 1 | 0 | 1 | ||
81 | التكوير | The Enfolding | อัตตักวีร | 29 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 7 | v. 1 |
| 0 | 1 | |
82 | الإنفطار | The Splitting | อัลอิมฟิฏอร | 19 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 82 | v. 1 | 0 | 1 | ||
83 | المطففين | The Defrauders | อัลมุฏ็อฟฟิฟีน | 36 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 86 | v. 1 | 0 | 1 | ||
84 | الإنشقاق انشقت | The Bursting Open Burst Open | อัลอินชิก๊อก ระเบิดออก | 25 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 83 | v. 1 | 1 | 1 | ||
85 | البروج | The Constellations | อัลบุรู๊จญ์ | 22 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 27 | v. 1 | 0 | 1 | ||
86 | الطارق | The Night Visitant หรือ The Morning Star | อัฏฏอริก | 17 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 | 36 | v. 1 | 0 | 0.5 | ||
87 | الأعلى | The Highest | อัลอะอฺลา | 19 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 8 | v. 1 | 0 | 0.5 | ||
88 | الغاشية | The Overwhelming Event | อัลฆอซิยะฮฺ | 26 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.620 - 622 | 68 | v. 1 | 0 | 1 | ||
89 | الفجر | The Dawn | อัลฟัจญรฺ | 30 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 10 | v. 1 | 0 | 1 | ||
90 | البلد | The City | อัลบะลัด | 20 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.618 - 620 | 35 | v. 1 | 0 | 0.5 | ||
91 | الشمس | The Sun | อัชชัมซฺ | 15 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 26 | v. 1 | 0 | 0.5 | ||
92 | الليل | The Night | อัลลัยลฺ | 21 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 9 | v. 1 | 0 | 0.5 | ||
93 | الضحى | The Morning Brightness | อัฎฎุฮา | 11 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 11 | v. 1 |
| 0 | 0.5 | |
94 | الشرح الانشراح | Expansion Solace | อัลอินซิรอฮฺ การปลอบใจ | 8 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 12 | v. 1 | 0 | 0.5 | ||
95 | التين | The Fig | อัตตีน | 8 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 28 | v. 1 |
| 0 | 0.5 | |
96 | العلق اقرأ | The Blood Clot Read! | อัลอะลัก จงอ่าน! | 19 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 1 | v. 2 |
| 1 | 0.5 | |
97 | القدر | The Night of Power | อัลก็อดร | 5 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 25 | v. 1 | 0 | 0.5 | ||
98 | البينة لم يكن | The Clear Proof They will Not | อัลบัยยินะฮฺ พวกเขาจะไม่ | 8 | 1 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 100 | v. 1 | 0 | 0.5 | ||
99 | الزلزلة | The Earthquake | อัลซัลซะละฮฺ | 8 | 1 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 | 93 | v. 1 | 0 | 0.5 | ||
100 | العاديات | The Chargers | อัลอาดิยาต | 11 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 14 | v. 1 | 0 | 0.5 | ||
101 | القارعة | The Catastrophe | อัลกอริอะฮฺ | 11 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 30 | v. 1 | 0 | 0.5 | ||
102 | التكاثر | Vying for Increase | อัตตะกาซุร | 8 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 16 | v. 1 |
| 0 | 0.5 | |
103 | العصر | Time | อัลอัศรฺ | 3 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 13 | v. 1 | 0 | 0.33 | ||
104 | الهمزة | The Slanderer | อัลฮุมะซะฮฺ | 9 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 32 | v. 1 | 0 | 0.33 | ||
105 | الفيل | The Elephant | อัลฟีล | 5 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 19 | v. 1 |
| 0 | 0.33 | |
106 | قريش | Quraysh | อัลกุรอยซฺ | 4 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 29 | v. 1 | 0 | 0.33 | ||
107 | الماعون | Assistance | อัลมาอูน | 7 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 แค่อายะฮ์ที่ 1-3 มาจากมักกะฮ์ นอกนั้นมาจากมะดีนะฮ์ | 17 | v. 7 |
| 0 | 0.33 | |
108 | الكوثر | Abundance | อัลเกาซัร | 3 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 15 | v. 1 |
| 0 | 0.33 | |
109 | الكافرون | Disbelievers | อัลกาฟิรูน | 6 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 18 | v. 1 |
| 0 | 0.33 | |
110 | النصر | Help | อัลนัศรฺ | 3 | 1 | มะดะนียะฮ์ | ค.ศ.622 - 632 ถูกประทานที่มินาในฮัจญ์อำลา แต่พิจารณาเป็นซูเราะฮ์มะดะนียะฮ์ | 114 | v. 1 |
| 0 | 0.33 | |
111 | المسد اللهب | Palm Fiber 'The Flame | อัลมะซัด เปลวเพลิง | 5 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 6 | v. 5 |
| 0 | 0.33 | |
112 | الإخلاص المنفرة، النجاة، المعرفة، المذكرة، نور القرآن | Sincerity Casting Away, Deliverance, Recognition, The Reminder, Light of the Quran | อัลอิคลาส ผู้ถูกทิ้ง, การปลดปล่อย, การรับรู้, การแจ้งเตือน, แสงแห่งอัลกุรอ่าน | 4 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 22 |
| 0 | 0.33 | ||
113 | الفلق | Daybreak | อัลฟะลัก | 5 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 20 | v. 1 |
| 0 | 0.33 | |
114 | الناس | Mankind | อันนาส | 6 | 1 | มักกียะฮ์ | ค.ศ.610-618 | 21 | v. 1 |
| 0 | 0.33 |
ดูเพิ่ม
- ซูเราะฮ์มักกียะฮ์
- ซูเราะฮ์มะดะนียะฮ์
- ลำดับเหตุการณ์ของโนลเดค
หมายเหตุ
บรรณานุกรม
- Asad, Muhammad (1980). The Message of the Qu'rán. Gibraltar, Spain: Dar al-Andalus Limited. ISBN 1904510000.
อ้างอิง
- Asad 1980, Introduction to Sura 1.
- https://www.scribd.com/doc/296556298/Who-Rearranged-the-Quran)
- ↑ Asad 1980, Appendix II.
- Nassourou, Mohamadou (2013) "The Qurʾanic verses : history, computer-supported reconstruction of the order of revelation, examining the concept of abrogation", AVM - Akademische Verlagsgemeinschaft, Munich, Germany, ISBN 978-3869244754
- Robinson, Neal (2003). Discovering the Qurʼan: A Contemporary Approach to a Veiled Text (PDF). Georgetown University Press. pp. 25–97. ISBN 1589010248.
- Qran.org: Quran Verses in Chronological Order
- Chronological Order of Quranic Surahs 2018-01-13 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน, by Kevin P. Edgecomb (2002).
- ↑ Asad 1980, Introduction to the Sura.
- Peters, F.E. (1993). A Reader on Classical Islam. New Jersey: Princeton University Press. pp. 176–177. ISBN 9781400821181.
- Gwynne, Rosalind Ward (2014). Logic, Rhetoric and Legal Reasoning in the Qur'an: God's Arguments. Routledge Studies in the Qur'an. Routledge, UK. ISBN 1134345003. pp. 1-2.
- ↑ Ali, Abdullah Yusuf (1934). The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary. Introduction to the Sura.
- Asad 1980, Footnote(s) to the verse(s).