fbpx
วิกิพีเดีย

อินโดเนซียารายา

อินโดเนซียารายา (อินโดนีเซีย: สะกดอย่างเก่า: "Indonesia Raja"; สะกดอย่างปัจจุบัน: "Indonesia Raya", แปลว่า อินโดนีเซียอันยิ่งใหญ่) เป็นชื่อของเพลงชาติแห่งสาธารณรัฐอินโดนีเซีย ประพันธ์โดยวาเก รูดอล์ฟ ซูปรัตมัน ซึ่งได้นำเสนอครั้งแรกในงานสันนิบาตยุวชนแห่งชาติครั้งที่ 2 ที่เมืองปัตตาเวีย (ปัจจุบันคือจาการ์ตา เมืองหลวงของประเทศอินโดนีเซีย) เมื่อวันที่ 28 ตุลาคม พ.ศ. 2471 (ค.ศ. 1928) เพื่อใช้เป็นเพลงประจำพรรคชาตินิยมอินโดนีเซีย ซึ่งเป็นขบวนการต่อสู้เพื่อเรียกร้องเอกราชจากเนเธอร์แลนด์ ต่อมาเมื่ออินโดนีเซียประกาศเอกราชในวันที่ 17 สิงหาคม พ.ศ. 2488 (ค.ศ. 1945) เพลงนี้จึงได้รับเลือกให้ใช้เป็นเพลงชาติอินโดนีเซียสืบมาจนถึงทุกวันนี้

อินโดเนซียารายา
Indonesia Raya
ต้นฉบับของเพลงอินโดเนซียารายา ซึ่งตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์ภาษาจีนรายสัปดาห์ "ซินโป" ฉบับวันที่ 10 พฤศจิกายน พ.ศ. 2471
ชื่ออื่นIndonesia Raja (สะกดแบบเก่า)
ทำนองวาเก รูดอล์ฟ ซูปรัตมัน, พ.ศ. 2471
รับไปใช้พ.ศ. 2488
ตัวอย่างเสียง
อินโดเนซียารายา (บรรเลง)

ภายหลังคีตกวีชื่อ โจเซฟ เคลเบอร์ ได้เรียบเรียงดนตรีเพลงนี้ใหม่ สำหรับใช้บรรเลงด้วยวงดนตรีฟิลฮาร์โมนิกออร์เคสตรา เมื่อ พ.ศ. 2493 (ค.ศ. 1950)

เนื้อร้อง

เนื้อร้องดั้งเดิม

อินโดเนซียารายา
เนื้อร้องต้นฉบับ พ.ศ. 2471 เนื้อร้องฉบับแก้ไข พ.ศ. 2501 เนื้อร้องฉบับปัจจุบัน
บทที่1

Indonesia, tanah airkoe,
Tanah toempah darahkoe,
Disanalah akoe berdiri,
Mendjaga Pandoe Iboekoe.

Indonesia kebangsaankoe,
Kebangsaan tanah airkoe,
Marilah kita berseroe:
"Indonesia Bersatoe".

Hidoeplah tanahkoe,
Hidoeplah neg'rikoe,
Bangsakoe, djiwakoe, semoea,
Bangoenlah rajatnja,
Bangoenlah badannja,
Oentoek Indonesia Raja.

(* ประสานเสียง) :
Indones', Indones', Moelia, Moelia,
Tanahkoe, neg'rikoe jang koetjinta.
Indones', Indones', Moelia, Moelia,
Hidoeplah Indonesia Raja.(* ซ้ำ)

Indonesia tanah airku,
Tanah tumpah darahku,
Disanalah aku berdiri,
Djadi pandu ibuku.

Indonesia kebangsaanku,
Bangsa dan tanah airku,
Marilah kita berseru,
Indonesia bersatu.

Hiduplah tanahku,
Hiduplah neg'riku,
Bangsaku, Rajatku, sem'wanja,
Bangunlah djiwanja,
Bangunlah badannja,
Untuk Indonesia Raja.

(* ประสานเสียง) :
Indonesia Raja, Merdeka, merdeka,
Tanahku, neg'riku jang kutjinta!
Indonesia Raja, Merdeka, merdeka,
Hiduplah Indonesia Raja.

Indonesia, tanah airku,
Tanah tumpah darahku.
Di sanalah aku berdiri,
Jadi pandu ibuku.

Indonesia, kebangsaanku,
Bangsa dan tanah airku.
Marilah kita berseru,
"Indonesia bersatu!"

Hiduplah tanahku,
Hiduplah neg'riku,
Bangsaku, rakyatku, semuanya.
Bangunlah jiwanya,
Bangunlah badannya
Untuk Indonesia Raya.

(* ประสานเสียง)
Indonesia Raya, merdeka, merdeka
Tanahku, neg'riku yang kucinta.
Indonesia Raya, merdeka, merdeka
Hiduplah Indonesia Raya. (* ซ้ำ)

บทที่2

Indonesia, tanah jang moelia,
Tanah kita jang kaja,
Disanalah akoe hidoep,
Oentoek s'lama-lamanja.

Indonesia, tanah poesaka,
Poesaka kita semoeanja,
Marilah kita berseroe:
"Indonesia Bersatoe".

Soeboerlah tanahnja,
Soeboerlah djiwanja,
Bangsanja, rajatnja, semoea,
Sedarlah hatinja,
Sedarlah boedinja,
Oentoek Indonesia Raja.

(* ประสานเสียง)

Indonesia, tanah jang mulia,
Tanah kita jang kaja,
Disanalah aku berdiri,
Untuk s'lama-lamanja.

Indonesia, tanah pusaka,
P'saka kita semuanja,
Marilah kita mendoa,
Indonesia bahagia.

Suburlah tanahnja,
Suburlah djiwanja,
Bangsanja, Rajatnja, sem'wanja,
Sadarlah hatinja,
Sadarlah budinja,
Untuk Indonesia Raja.

(* ประสานเสียง)

Indonesia tanah yang mulia,
Tanah kita yang kaya.
Disanalah aku berada
Untuk s'lama-lamanya.

Indonesia tanah pusaka,
P'saka kita semuanya.
Marilah kita mendoa,
"Indonesia bahagia!"

Suburlah tanahnya,
Suburlah jiwanya,
Bangsanya, rakyatnya, semuanya.
Sadarlah hatinya,
Sadarlah budinya
Untuk Indonesia Raya.

(* ประสานเสียง)

บทที่3

Indonesia, tanah jang soetji,
Bagi kita disini,
Disanalah kita berdiri,
Mendjaga Iboe sedjati.

Indonesia, tanah berseri,
Tanah jang terkoetjintai,
Marilah kita berdjandji:
"Indonesia Bersatoe"

S'lamatlah rajatnja,
S'lamatlah poet'ranja,
Poelaoenja, laoetnja, semoea,
Madjoelah neg'rinja,
Madjoelah Pandoenja,
Oentoek Indonesia Raja.

(* ประสานเสียง)

Indonesia, tanah jang sutji,
Tanah kita jang sakti,
Disanalah aku berdiri,
Ndjaga ibu sejati.

Indonesia, tanah berseri,
Tanah jang aku sajangi,
Marilah kita berdjandji,
Indonesia abadi.

S'lamatlah rakjatnja,
S'lamatlah putranja,
Pulaunja, lautnja, sem'wanja,
Madjulah Neg'rinja,
Madjulah pandunja,
Untuk Indonesia Raja.

(* ประสานเสียง)

Indonesia, tanah yang suci,
Tanah kita yang sakti.
Di sanalah aku berdiri,
Jaga ibu sejati.

Indonesia, tanah berseri,
Tanah yang aku sayangi.
Marilah kita berjanji,
"Indonesia abadi!"

S'lamatlah Rakyatnya,
S'lamatlah putranya,
Pulaunya, lautnya, semuanya.
Majulah negrinya,
majulah pandunya
Untuk Indonesia Raya.

(* ประสานเสียง)

คำแปล

เฉพาะเนื้อร้องในบทแรกเท่านั้น ที่บังคับใช้เป็นเนื้อร้องเพลงชาติฉบับราชการ ตามกฎหมาย Peraturan Pemerintah No.44 Tahun 1958

อินโดเนซียารายา
ภาษาอินโดนีเซีย คำแปล
บทที่1
(เนื้อร้องที่บังคับใช้เป็นเพลงชาติฉบับราชการ)

บทที่ 1
Indonesia, tanah airku,
Tanah tumpah darahku.
Di sanalah aku berdiri,
Jadi pandu ibuku.
Indonesia, kebangsaanku,
Bangsa dan tanah airku.
Marilah kita berseru,
"Indonesia bersatu!"

Hiduplah tanahku,
Hiduplah neg'riku,
Bangsaku, rakyatku, semuanya.
Bangunlah jiwanya,
Bangunlah badannya
Untuk Indonesia Raya.

(* ประสานเสียง)
Indonesia Raya, merdeka, merdeka
Tanahku, neg'riku yang kucinta.
Indonesia Raya, merdeka, merdeka
Hiduplah Indonesia Raya. (* ซ้ำ)

บทที่ 1
อินโดนีเซีย มาตุภูมิของข้า
แผ่นดินที่ข้ายอมพลีโลหิต
ณ ที่นั้น ข้าขอหยัดยืน
เพื่อปกป้องมาตุภูมิ
อินโดนีเซีย ประชาชาติของข้า
ประชาชนและมาตุภูมิของข้า
มาเถิด เราจงตะโกนก้อง
"อินโดนีเซียจงเป็นเอกภาพ"

แผ่นดินของข้า จงเจริญ
ประเทศของข้า จงเจริญ
และรวมถึงประชาชาติของข้าทั้งผอง
ตื่นเถิดดวงวิญญาณ
ตื่นเถิดสังขารของปวงประชา
เพื่ออินโดนีเซียอันยิ่งใหญ่
  
(* ประสานเสียง)
อินโดนีเซียอันยิ่งใหญ่ เอกราช เอกราช
แผ่นดินข้า ประเทศข้า ที่ข้ารัก
อินโดนีเซียอันยิ่งใหญ่ เอกราช เอกราช
จงเจริญเถิด อินโดนีเซียอันยิ่งใหญ่ (* ซ้ำ)

บทที่2

Indonesia tanah yang mulia,
Tanah kita yang kaya.
Disanalah aku berada
Untuk s'lama-lamanya.
Indonesia tanah pusaka,
P'saka kita semuanya.
Marilah kita mendoa,
"Indonesia bahagia!"

Suburlah tanahnya,
Suburlah jiwanya,
Bangsanya, rakyatnya, semuanya.
Sadarlah hatinya,
Sadarlah budinya
Untuk Indonesia Raya.

<REFRAIN >

อินโดนีเซีย ประเทศอันสง่า
แผ่นดินที่มั่งคั่งของเรา
ณ ที่นั้น ข้าขอหยัดยืน
อยู่ ณ ที่นี้ตลอดไป
อินโดนีเซีย แผ่นดินบรรพชน
มรดกที่ตกทอดถึงเราทั้งผอง
เราผองจงอธิษฐาน
"อินโดนีเซียจงมีสันติสุข"

ขอแผ่นดินเจ้าจงอุดม
วิญญาณของเจ้าจงเบิกบาน
และรวมถึงประชาชาติของข้าทั้งผอง
จงได้ตระหนักถึงดวงใจเจ้า
จงได้ตระหนักถึงดวงจิตเจ้า
เพื่ออินโดนีเซียอันยิ่งใหญ่

<ประสานเสียง >
บทที่3

Indonesia, tanah yang suci,
Tanah kita yang sakti.
Di sanalah aku berdiri,
Jaga ibu sejati.
Indonesia, tanah berseri,
Tanah yang aku sayangi.
Marilah kita berjanji,
"Indonesia abadi!"

S'lamatlah Rakyatnya,
S'lamatlah putranya,
Pulaunya, lautnya, semuanya.
Majulah negrinya,
majulah pandunya
Untuk Indonesia Raya.

<REFRAIN >

อินโดนีเซีย ประเทศอันศักดิ์สิทธิ์
แผ่นดินแห่งชัยชนะของเรา
ณ ที่นั้น ข้าขอหยัดยืน
เพื่อปกป้องมาตุภูมิที่แท้จริง
อินโดนีเซีย แผ่นดินที่เปล่งประกาย
แผ่นดินที่เรารักล้นดวงใจ
เราผองจงปฏิญาณ
"อินโดนีเซียดำรงอยู่นิรันดร"

ขอให้ชนของเจ้าจงปลอดภัย
ขอให้ลูกหลานเจ้าจงปลอดภัย
ตลอดไปถึงหมู่เกาะและท้องทะเลของเจ้าด้วย
ขอประเทศจงก้าวไปข้างหน้า
ขอเหล่ายุวชนของเจ้าจงไปข้างก้าวหน้า
เพื่ออินโดนีเซียอันยิ่งใหญ่

<ประสานเสียง >

อ้างอิง

แหล่งข้อมูลอื่น

  • เพลงอินโดเนซียารายา (david.national-anthems.net)
  • Peraturan Pemerintah No.44 Tahun 1958


นโดเนซ, ยารายา, นโดน, เซ, สะกดอย, างเก, indonesia, raja, สะกดอย, างป, จจ, indonesia, raya, แปลว, นโดน, เซ, ยอ, นย, งใหญ, เป, นช, อของเพลงชาต, แห, งสาธารณร, ฐอ, นโดน, เซ, ประพ, นธ, โดยวาเก, ดอล, ปร, ตม, งได, นำเสนอคร, งแรกในงานส, นน, บาตย, วชนแห, งชาต, คร, งท, . xinodensiyaraya xinodniesiy sakdxyangeka Indonesia Raja sakdxyangpccubn Indonesia Raya aeplwa xinodniesiyxnyingihy epnchuxkhxngephlngchatiaehngsatharnrthxinodniesiy praphnthodywaek rudxlf suprtmn sungidnaesnxkhrngaerkinngansnnibatyuwchnaehngchatikhrngthi 2 thiemuxngpttaewiy pccubnkhuxcakarta emuxnghlwngkhxngpraethsxinodniesiy emuxwnthi 28 tulakhm ph s 2471 kh s 1928 ephuxichepnephlngpracaphrrkhchatiniymxinodniesiy sungepnkhbwnkartxsuephuxeriykrxngexkrachcakenethxraelnd txmaemuxxinodniesiyprakasexkrachinwnthi 17 singhakhm ph s 2488 kh s 1945 ephlngnicungidrbeluxkihichepnephlngchatixinodniesiysubmacnthungthukwnnixinodensiyarayaIndonesia Rayatnchbbkhxngephlngxinodensiyaraya sungtiphimphinhnngsuxphimphphasacinrayspdah sinop chbbwnthi 10 phvscikayn ph s 2471chuxxunIndonesia Raja sakdaebbeka thanxngwaek rudxlf suprtmn ph s 2471rbipichph s 2488twxyangesiyng source source track track track track track track track track track track track track track track track xinodensiyaraya brrelng iflchwyehluxwikisxrs mingantnchbbekiywkb xinodensiyarayaphayhlngkhitkwichux ocesf ekhlebxr ideriyberiyngdntriephlngniihm sahrbichbrrelngdwywngdntrifilharomnikxxrekhstra emux ph s 2493 kh s 1950 enuxha 1 enuxrxng 1 1 enuxrxngdngedim 1 2 khaaepl 2 xangxing 3 aehlngkhxmulxunenuxrxng aekikhenuxrxngdngedim aekikh xinodensiyarayaenuxrxngtnchbb ph s 2471 enuxrxngchbbaekikh ph s 2501 enuxrxngchbbpccubnbththi1Indonesia tanah airkoe Tanah toempah darahkoe Disanalah akoe berdiri Mendjaga Pandoe Iboekoe Indonesia kebangsaankoe Kebangsaan tanah airkoe Marilah kita berseroe Indonesia Bersatoe Hidoeplah tanahkoe Hidoeplah neg rikoe Bangsakoe djiwakoe semoea Bangoenlah rajatnja Bangoenlah badannja Oentoek Indonesia Raja prasanesiyng Indones Indones Moelia Moelia Tanahkoe neg rikoe jang koetjinta Indones Indones Moelia Moelia Hidoeplah Indonesia Raja sa Indonesia tanah airku Tanah tumpah darahku Disanalah aku berdiri Djadi pandu ibuku Indonesia kebangsaanku Bangsa dan tanah airku Marilah kita berseru Indonesia bersatu Hiduplah tanahku Hiduplah neg riku Bangsaku Rajatku sem wanja Bangunlah djiwanja Bangunlah badannja Untuk Indonesia Raja prasanesiyng Indonesia Raja Merdeka merdeka Tanahku neg riku jang kutjinta Indonesia Raja Merdeka merdeka Hiduplah Indonesia Raja Indonesia tanah airku Tanah tumpah darahku Di sanalah aku berdiri Jadi pandu ibuku Indonesia kebangsaanku Bangsa dan tanah airku Marilah kita berseru Indonesia bersatu Hiduplah tanahku Hiduplah neg riku Bangsaku rakyatku semuanya Bangunlah jiwanya Bangunlah badannya Untuk Indonesia Raya prasanesiyng Indonesia Raya merdeka merdeka Tanahku neg riku yang kucinta Indonesia Raya merdeka merdeka Hiduplah Indonesia Raya sa bththi2Indonesia tanah jang moelia Tanah kita jang kaja Disanalah akoe hidoep Oentoek s lama lamanja Indonesia tanah poesaka Poesaka kita semoeanja Marilah kita berseroe Indonesia Bersatoe Soeboerlah tanahnja Soeboerlah djiwanja Bangsanja rajatnja semoea Sedarlah hatinja Sedarlah boedinja Oentoek Indonesia Raja prasanesiyng Indonesia tanah jang mulia Tanah kita jang kaja Disanalah aku berdiri Untuk s lama lamanja Indonesia tanah pusaka P saka kita semuanja Marilah kita mendoa Indonesia bahagia Suburlah tanahnja Suburlah djiwanja Bangsanja Rajatnja sem wanja Sadarlah hatinja Sadarlah budinja Untuk Indonesia Raja prasanesiyng Indonesia tanah yang mulia Tanah kita yang kaya Disanalah aku berada Untuk s lama lamanya Indonesia tanah pusaka P saka kita semuanya Marilah kita mendoa Indonesia bahagia Suburlah tanahnya Suburlah jiwanya Bangsanya rakyatnya semuanya Sadarlah hatinya Sadarlah budinya Untuk Indonesia Raya prasanesiyng bththi3Indonesia tanah jang soetji Bagi kita disini Disanalah kita berdiri Mendjaga Iboe sedjati Indonesia tanah berseri Tanah jang terkoetjintai Marilah kita berdjandji Indonesia Bersatoe S lamatlah rajatnja S lamatlah poet ranja Poelaoenja laoetnja semoea Madjoelah neg rinja Madjoelah Pandoenja Oentoek Indonesia Raja prasanesiyng Indonesia tanah jang sutji Tanah kita jang sakti Disanalah aku berdiri Ndjaga ibu sejati Indonesia tanah berseri Tanah jang aku sajangi Marilah kita berdjandji Indonesia abadi S lamatlah rakjatnja S lamatlah putranja Pulaunja lautnja sem wanja Madjulah Neg rinja Madjulah pandunja Untuk Indonesia Raja prasanesiyng Indonesia tanah yang suci Tanah kita yang sakti Di sanalah aku berdiri Jaga ibu sejati Indonesia tanah berseri Tanah yang aku sayangi Marilah kita berjanji Indonesia abadi S lamatlah Rakyatnya S lamatlah putranya Pulaunya lautnya semuanya Majulah negrinya majulah pandunya Untuk Indonesia Raya prasanesiyng khaaepl aekikh echphaaenuxrxnginbthaerkethann thibngkhbichepnenuxrxngephlngchatichbbrachkar tamkdhmay Peraturan Pemerintah No 44 Tahun 1958 xinodensiyarayaphasaxinodniesiy khaaeplbththi1 enuxrxngthibngkhbichepnephlngchatichbbrachkar bththi 1 Indonesia tanah airku Tanah tumpah darahku Di sanalah aku berdiri Jadi pandu ibuku Indonesia kebangsaanku Bangsa dan tanah airku Marilah kita berseru Indonesia bersatu Hiduplah tanahku Hiduplah neg riku Bangsaku rakyatku semuanya Bangunlah jiwanya Bangunlah badannya Untuk Indonesia Raya prasanesiyng Indonesia Raya merdeka merdeka Tanahku neg riku yang kucinta Indonesia Raya merdeka merdeka Hiduplah Indonesia Raya sa bththi 1 xinodniesiy matuphumikhxngkha aephndinthikhayxmphliolhit n thinn khakhxhydyun ephuxpkpxngmatuphumi xinodniesiy prachachatikhxngkha prachachnaelamatuphumikhxngkha maethid eracngtaoknkxng xinodniesiycngepnexkphaph aephndinkhxngkha cngecriy praethskhxngkha cngecriy aelarwmthungprachachatikhxngkhathngphxng tunethiddwngwiyyan tunethidsngkharkhxngpwngpracha ephuxxinodniesiyxnyingihy prasanesiyng xinodniesiyxnyingihy exkrach exkrach aephndinkha praethskha thikhark xinodniesiyxnyingihy exkrach exkrach cngecriyethid xinodniesiyxnyingihy sa bththi2Indonesia tanah yang mulia Tanah kita yang kaya Disanalah aku berada Untuk s lama lamanya Indonesia tanah pusaka P saka kita semuanya Marilah kita mendoa Indonesia bahagia Suburlah tanahnya Suburlah jiwanya Bangsanya rakyatnya semuanya Sadarlah hatinya Sadarlah budinya Untuk Indonesia Raya lt REFRAIN gt xinodniesiy praethsxnsnga aephndinthimngkhngkhxngera n thinn khakhxhydyun xyu n thinitlxdip xinodniesiy aephndinbrrphchn mrdkthitkthxdthungerathngphxng eraphxngcngxthisthan xinodniesiycngmisntisukh khxaephndinecacngxudm wiyyankhxngecacngebikban aelarwmthungprachachatikhxngkhathngphxng cngidtrahnkthungdwngiceca cngidtrahnkthungdwngciteca ephuxxinodniesiyxnyingihy lt prasanesiyng gt bththi3Indonesia tanah yang suci Tanah kita yang sakti Di sanalah aku berdiri Jaga ibu sejati Indonesia tanah berseri Tanah yang aku sayangi Marilah kita berjanji Indonesia abadi S lamatlah Rakyatnya S lamatlah putranya Pulaunya lautnya semuanya Majulah negrinya majulah pandunya Untuk Indonesia Raya lt REFRAIN gt xinodniesiy praethsxnskdisiththi aephndinaehngchychnakhxngera n thinn khakhxhydyun ephuxpkpxngmatuphumithiaethcring xinodniesiy aephndinthieplngprakay aephndinthierarklndwngic eraphxngcngptiyan xinodniesiydarngxyunirndr khxihchnkhxngecacngplxdphy khxihlukhlanecacngplxdphy tlxdipthunghmuekaaaelathxngthaelkhxngecadwy khxpraethscngkawipkhanghna khxehlayuwchnkhxngecacngipkhangkawhna ephuxxinodniesiyxnyingihy lt prasanesiyng gt xangxing aekikhaehlngkhxmulxun aekikhephlngxinodensiyaraya david national anthems net Peraturan Pemerintah No 44 Tahun 1958ekhathungcak https th wikipedia org w index php title xinodensiyaraya amp oldid 7681476, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม