fbpx
วิกิพีเดีย

Republiko nasha, zdravey

Republiko naša, zdravej! (บัลแกเรีย: Републико наша, здравей!, "สาธารณรัฐของเรา, จงเจริญ!") เป็นเพลงชาติของสาธารณรัฐประชาชนบัลแกเรีย ระหว่าง ค.ศ. 1947 จนถึง ค.ศ. 1951.

Republiko naša, zdravej!
Републико наша, здравей!

เพลงชาติของสาธารณรัฐประชาชนบัลแกเรีย (ค.ศ. 1947–1951)
เนื้อร้องKrum Penev
ทำนองแกออร์กี ดีมีตรอฟ
รับไปใช้ค.ศ. 1947
เลิกใช้1 มกราคม ค.ศ. 1951

เพลงชาติฉบับนี้ประกาศใช้เมื่อ ค.ศ. 1947 ภายหลังการลงประชามติสถาปนาสาธารณรัฐ เมื่อค.ศ. 1946 ต่อมาได้มีการประกาศใช้เพลงชาติฉบับใหม่ เมื่อค.ศ. 1951.

เพลงชาติฉบับนี้ ขับร้องครั้งแรกเมื่อวันที่ 14 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 1947.

เพลงอื่นๆ

สำหรับบทความหลักในหมวดหมู่นี้ ดูที่ เฮ สลาฟ และ สหพันธรัฐบอลข่าน

ช่วงเวลาดังกล่าว ได้มีการจัดตั้งสหพันธรัฐบอลข่านใต้ "เฮ สลาฟ" ถูกใช้เป็นเพลงชาติอย่างไม่เป็นทางการ. ถึงกระนั้นเพลงดังกล่าวไม่ได้รับความนิยมก็ตาม. แม้สหพันธรัฐบอลข่านล่มสลายเมื่อ ค.ศ. 1948.

บทร้อง

ภาษาบัลแกเรีย อักษรซีริลลิก การปริวรรตเป็นอักษรโรมัน สัทอักษรสากล [missing text] คำแปล
บทที่ 1

Ярема на робство сурово
И мрака на сива съдба
Ний сринахме с огън и слово
В жестока неравна борба.

Jarema na robstvo surovo
I mraka na siva sëdba
Nij srinahme s ogën i slovo
V žestoka neravna borba.

The collar of slavery hard
And darkness of grey fate
We crashed with fire and word
In cruel unequal fight.

ประสานเสียง

Републико наша народна,
Републико наша здравей!
Земята ни днес е свободна,
Свободно днес всеки живей!

Republiko naša narodna,
Republiko naša zdravej!
Zemjata ni dnes e svobodna,
Svobodno dnes vseki živej!

Our people’s republic,
Our republic, Hail!
Today our land is free,
Today everyone lives free!

บทที่ 2

За нас свободата е свята
И ние ще браним с любов.
Кръвта на борците, пролята
По всяка падина и ров.

Za nas svobodata e svjata
I nie šte branim s ljubov.
Krëvta na borcite, proljata
Po vsjaka padina i rov.

For us the freedom is sacred
And we will defend it with love.
The blood of the fighters is spilled,
On every Hallow and ditch.

ประสานเสียง

Републико наша народна,
Републико наша здравей!
Земята ни днес е свободна,
Свободно днес всеки живей!

Republiko naša narodna,
Republiko naša zdravej!
Zemjata ni dnes e svobodna,
Svobodno dnes vseki živej!

Our people’s republic,
Our republic, Hail!
Today our land is free,
Today everyone lives free!

บทที่ 3

За наши и чужди тирани,
Родино, в теб няма простор!
Ний помним безбройните рани,
Фашисткия кървав терор.

Za naši i čuždi tirani,
Rodino, v teb njama prostor!
Nij pomnim bezbrojnite rani,
Fašistkija kërvav teror.

For our and foreign tyrants,
Motherland, there is no space!
We remember the numerous wounds
The fascist bloody terror!

ประสานเสียง

Републико наша народна,
Републико наша здравей!
Земята ни днес е свободна,
Свободно днес всеки живей!

Republiko naša narodna,
Republiko naša zdravej!
Zemjata ni dnes e svobodna,
Svobodno dnes vseki živej!

Our people’s republic,
Our republic, Hail!
Today our land is free,
Today everyone lives free!

อ้างอิง

  1. "Химнът на България през превратностите на времето". socbg.com. สืบค้นเมื่อ July 17, 2018.
  2. "Отечествен фронт". III (752). February 14, 1947. p. 5.

แม่แบบ:สัญลักษณ์ของประเทศบัลแกเรีย

republiko, nasha, zdravey, republiko, naša, zdravej, ลแกเร, Републико, наша, здравей, สาธารณร, ฐของเรา, จงเจร, เป, นเพลงชาต, ของสาธารณร, ฐประชาชนบ, ลแกเร, ระหว, าง, 1947, จนถ, 1951, republiko, naša, zdravej, Републико, наша, здравей, เพลงชาต, ของสาธารณร, ฐประช. Republiko nasa zdravej blaekeriy Republiko nasha zdravej satharnrthkhxngera cngecriy epnephlngchatikhxngsatharnrthprachachnblaekeriy rahwang kh s 1947 cnthung kh s 1951 Republiko nasa zdravej Republiko nasha zdravej ephlngchatikhxngsatharnrthprachachnblaekeriy kh s 1947 1951 enuxrxngKrum Penevthanxngaekxxrki dimitrxfrbipichkh s 1947 1 elikich1 mkrakhm kh s 1951 1 ephlngchatichbbniprakasichemux kh s 1947 phayhlngkarlngprachamtisthapnasatharnrth emuxkh s 1946 txmaidmikarprakasichephlngchatichbbihm emuxkh s 1951 1 ephlngchatichbbni khbrxngkhrngaerkemuxwnthi 14 kumphaphnth kh s 1947 2 ephlngxun aekikhsahrbbthkhwamhlkinhmwdhmuni duthi eh slaf aela shphnthrthbxlkhan chwngewladngklaw idmikarcdtngshphnthrthbxlkhanit eh slaf thukichepnephlngchatixyangimepnthangkar thungkrannephlngdngklawimidrbkhwamniymktam aemshphnthrthbxlkhanlmslayemux kh s 1948 bthrxng aekikhphasablaekeriy xksrsirillik karpriwrrtepnxksrormn sthxksrsakl missing text khaaeplbththi 1Yarema na robstvo surovo I mraka na siva sdba Nij srinahme s ogn i slovo V zhestoka neravna borba Jarema na robstvo surovo I mraka na siva sedba Nij srinahme s ogen i slovo V zestoka neravna borba The collar of slavery hard And darkness of grey fate We crashed with fire and word In cruel unequal fight prasanesiyngRepubliko nasha narodna Republiko nasha zdravej Zemyata ni dnes e svobodna Svobodno dnes vseki zhivej Republiko nasa narodna Republiko nasa zdravej Zemjata ni dnes e svobodna Svobodno dnes vseki zivej Our people s republic Our republic Hail Today our land is free Today everyone lives free bththi 2Za nas svobodata e svyata I nie she branim s lyubov Krvta na borcite prolyata Po vsyaka padina i rov Za nas svobodata e svjata I nie ste branim s ljubov Krevta na borcite proljata Po vsjaka padina i rov For us the freedom is sacred And we will defend it with love The blood of the fighters is spilled On every Hallow and ditch prasanesiyngRepubliko nasha narodna Republiko nasha zdravej Zemyata ni dnes e svobodna Svobodno dnes vseki zhivej Republiko nasa narodna Republiko nasa zdravej Zemjata ni dnes e svobodna Svobodno dnes vseki zivej Our people s republic Our republic Hail Today our land is free Today everyone lives free bththi 3Za nashi i chuzhdi tirani Rodino v teb nyama prostor Nij pomnim bezbrojnite rani Fashistkiya krvav teror Za nasi i cuzdi tirani Rodino v teb njama prostor Nij pomnim bezbrojnite rani Fasistkija kervav teror For our and foreign tyrants Motherland there is no space We remember the numerous wounds The fascist bloody terror prasanesiyngRepubliko nasha narodna Republiko nasha zdravej Zemyata ni dnes e svobodna Svobodno dnes vseki zhivej Republiko nasa narodna Republiko nasa zdravej Zemjata ni dnes e svobodna Svobodno dnes vseki zivej Our people s republic Our republic Hail Today our land is free Today everyone lives free xangxing aekikh 1 0 1 1 1 2 Himnt na Blgariya prez prevratnostite na vremeto socbg com subkhnemux July 17 2018 Otechestven front III 752 February 14 1947 p 5 aemaebb sylksnkhxngpraethsblaekeriyekhathungcak https th wikipedia org w index php title Republiko nasha zdravey amp oldid 8218819, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม