fbpx
วิกิพีเดีย

การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ

ข้อมูลในหน้านี้อาจมีการดัดแปลงหลายครั้งตามนโยบายวิกิพีเดีย สำหรับข้อมูลต้นฉบับสามารถดูได้ที่ เว็บไซต์ราชบัณฑิตยสถาน

การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ ในภาษาไทย มีระบบอ้างอิงระบบเดียวในการเขียนคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ โดยทางราชการกำหนดไว้โดยใช้ระบบการเขียนคำทับศัพท์จากราชบัณฑิตยสถาน

ตารางเทียบเสียง

ดูที่ การถอดเสียงภาษาอังกฤษ

การเขียนคำทับศัพท์ภาษาต่างประเทศตามระบบของราชบัณฑิตยสถาน

  1. การทับศัพท์ให้ถอดอักษรในภาษาเดิม พอควรแก่การแสดงที่มาของรูปศัพท์ และให้เขียนในรูปที่อ่านได้สะดวกในภาษาไทย
  2. การวางหลักเกณฑ์ ได้แยกกำหนดหลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาต่าง ๆ แต่ละภาษาไป
  3. คำทับศัพท์ที่ใช้กันมานานจนถือเป็นภาษาไทย และปรากฏใน พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน แล้ว ให้ใช้ต่อไปตามเดิม เช่น ช็อกโกเลต ช็อกโกแลต เชิ้ต ก๊าซ แก๊ส
  4. คำวิสามานยนามที่ใช้กันมานานแล้ว อาจใช้ต่อไปตามเดิม เช่น Victoria = วิกตอเรีย, Louis = หลุยส์ หรือ Cologne = โคโลญ เป็นต้น
  5. ศัพท์วิชาการซึ่งใช้เฉพาะกลุ่ม ไม่ใช่ศัพท์ทั่วไป อาจเพิ่มเติมหลักเกณฑ์ขึ้นตามความจำเป็น

หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ

  1. สระ ให้ถอดตามการออกเสียงในพจนานุกรมภาษาอังกฤษ โดยเทียบเสียงสระภาษาไทยตามตารางเทียบเสียงสระภาษาอังกฤษ
  2. พยัญชนะ ให้ถอดเป็นพยัญชนะภาษาไทยตามหลักเกณฑ์ในตารางเทียบพยัญชนะภาษาอังกฤษ
  3. การใช้เครื่องหมายทัณฑฆาต
    1. พยัญชนะตัวที่ไม่ออกเสียงในภาษาไทย ให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตกำกับไว้ เช่น horn = ฮอร์น
    2. คำหรือพยางค์ที่ตัวสะกดมีพยัญชนะตามมาหลายตัว ให้ใส่เครื่องหมายทัณฑฆาต ไว้บนพยัญชนะที่ไม่ออกเสียงตัวสุดท้าย แต่เพียงแห่งเดียว เช่น Barents = แบเร็นตส์
    3. คำหรือพยางค์ที่มีพยัญชนะไม่ออกเสียงอยู่หน้าตัวสะกด ที่ยังมีพยัญชนะตามหลังมาอีก ให้ตัดพยัญชนะที่อยู่หน้าตัวสะกดออก และใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตไว้บนพยัญชนะตัวสุดท้าย เช่น world = เวิลด์ (ไม่ใช่ เวิร์ล)
  4. การใช้ไม้ไต่คู้ ควรใช้ในกรณีต่อไปนี้
    1. เพื่อให้เห็นแตกต่างจากคำไทย เช่น log = ล็อก (ให้ต่างจากคำว่า ลอก ในภาษาไทย)
    2. เพื่อช่วยให้ผู้อ่านแยกพยางค์ได้ถูกต้อง เช่น Okhotsk = โอค็อตสก์
  5. การใช้เครื่องหมายวรรณยุกต์ การเขียนคำทับศัพท์ ไม่ต้องใส่เครื่องหมายวรรณยุกต์ ยกเว้นในกรณีที่คำนั้นมีเสียงซ้ำกับคำไทย จนทำให้เกิดความสับสน อาจใส่เครื่องหมายวรรณยุกต์ได้ เช่น coma = โคม่า (ไม่ใช่ โคมา (วัวมา))
  6. พยัญชนะซ้อน (double letter) คำที่มีพยัญชนะซ้อนเป็นตัวสะกด ถ้าเป็นศัพท์ทั่วไป ให้ตัดออกตัวหนึ่ง เช่น football = ฟุตบอล แต่ถ้าเป็นศัพท์ทางวิชาการหรือวิสามานยนามให้เก็บไว้ทั้ง 2 ตัว โดยใส่เครื่องหมายทัณฑฆาตไว้ที่ตัวท้าย เช่น cell = เซลล์ (ไม่ใช่ เซล) ถ้าพยัญชนะซ้อนอยู่กลางศัพท์ให้ถือว่า พยัญชนะซ้อนตัวแรกเป็นตัวสะกดของพยางค์หน้า และพยัญชนะซ้อนตัวหลัง เป็นพยัญชนะต้นของพยางค์ต่อไป เช่น broccoli = บรอกโคลี
  7. คำที่ตัวสะกดของพยางค์หน้าออกเสียงเป็นพยัญชนะต้นของพยางค์ตัวต่อไปด้วย ให้ถือหลักเกณฑ์ดังนี้
    1. ถ้าสระของพยางค์หน้าเป็นเสียงสระอะ ซึ่งเมื่อทับศัพท์ต้องใช้รูปไม้หันอากาศ ให้ซ้อนพยัญชนะตัวสะกดของพยางค์หน้า เข้าอีกตัวหนึ่งเพื่อเป็นพยัญชนะต้นของพยางค์ต่อไป เช่น double = ดับเบิล
    2. ถ้าสระของพยางค์หน้าเป็นสระอื่นที่ไม่ใช่สระอะ ให้ทับศัพท์ตามรูปพยัญชนะภาษาอังกฤษโดยไม่ต้องซ้อนพยัญชนะ เช่น California = แคลิฟอร์เนีย
    3. ถ้าเป็นคำที่เกิดจากการเติมปัจจัย เช่น -er, -ing, -ic, -y และการทับศัพท์ตามรูปพยัญชนะภาษาอังกฤษดังข้อ 7.2 อาจทำให้ออกเสียงผิดไปจากภาษาเดิมมาก ให้ซ้อนพยัญชนะตัวสะกดของพยางค์ต้นอีกหนึ่งเพื่อให้เห็นเค้าคำเดิม เช่น booking = บุกกิง
  8. คำประสมที่มีเครื่องหมายยัติภังค์ (hyphen) ให้ทับศัพท์โดยเขียนติดต่อกันไป เช่น Cross-stitch = ครอสสติตช์ (ไม่ใช่ ครอส-สติตช์) ยกเว้นในกรณีที่เป็นศัพท์ทางวิชาการหรือวิสามานยนามให้คงไว้ เช่น Cobalt-60 = โคบอลต์-60
  9. คำประสมซึ่งในภาษาอังกฤษเขียนแยกกัน เมื่อทับศัพท์ให้เขียนติดกันไป ไม่ต้องแยกคำตามภาษาเดิม เช่น night club = ไนต์คลับ
  10. คำคุณศัพท์ที่มาจากคำนาม ซึ่งมีปัญหาว่าจะทับศัพท์ในรูปคำนามหรือคำคุณศัพท์นั้น ให้ถือหลักเกณฑ์ดังนี้
    1. ถ้าคำคุณศัพท์นั้นมีความหมายเหมือนคำนาม หรือหมายความว่า "เป็นของ" หรือ "เป็นเรื่องของ" คำนามนั้น ให้ทับศัพท์ในรูปคำนาม เช่น hyperbolic curve = ส่วนโค้งไฮเพอร์โบลา (ไม่ใช่ ส่วนโค้งไฮเพอร์โบลิก)
    2. ถ้าคำคุณศัพท์นั้นมีความหมายว่า "เกี่ยวข้องกับ" หรือ "เกี่ยวเนื่องจาก" คำนามนั้น ให้ทับศัพท์ในรูปคำนามโดยใช้ คำประกอบ เชิง แบบ อย่าง ทาง ชนิด ระบบ ฯลฯ แล้วแต่ความหมาย เช่น electronic power conversion = การแปลงผันกำลังเชิงอิเล็กทรอนิกส์
    3. ในกรณีที่การทับศัพท์ในรูปคำนามตามข้อ 10.1 และข้อ 10.2 ทำให้เกิดความหมายกำกวมหรือคลาดเคลื่อน ให้ทับศัพท์ในรูปคำคุณศัพท์ เช่น metric system = ระบบเมตริก (ไม่ใช่ ระบบเมตร)
  11. คำคุณศัพท์ที่มาจากชื่อบุคคล ให้ทับศัพท์ตามชื่อของบุคคลนั้น ๆ โดยใช้คำประกอบ ของ แบบ ระบบ ฯลฯ แล้วแต่ความหมาย เช่น Euclidean geometry = เรขาคณิตระบบยุคลิด ยกเว้นในกรณีที่คำคุณศัพท์ที่มาจากชื่อบุคคล เป็นชื่อเฉพาะที่เป็นที่รู้จักกันทั่วไปในแต่ละวงการ ซึ่งอาจสังเกตได้จากการที่ในภาษาอังกฤษไม่ได้ใช้อักษรตัวใหญ่ขึ้นต้น ให้ทับศัพท์ในรูปคำคุณศัพท์
  12. คำคุณศัพท์เกี่ยวกับชนชาติต่าง ๆ ให้ทับศัพท์ในรูปคำนามที่เป็นชื่อประเทศ เช่น Swedish people = คนสวีเดน (ไม่ใช่ คนสวีดิช), Hungarian dance = ระบำฮังการี (ไม่ใช่ ระบำฮังกาเรียน) ยกเว้นชื่อที่เคยใช้มานานแล้ว ได้แก่ ...เยอรมัน ...กรีก ...ไอริช ...ดัตช์ ...สวิส ...อังกฤษ และ ...อเมริกัน เช่น เรือกรีก (ไม่ใช่ เรือกรีซ) รถอเมริกัน (ไม่ใช่ รถอเมริกา)
  13. การวางตำแหน่งคำคุณศัพท์ในคำทับศัพท์ ให้ถือหลักเกณฑ์ดังนี้
    1. คำคุณศัพท์ที่ประกอบคำนามที่เป็นภาษาไทย หรือเป็นคำทับศัพท์ แต่ได้ใช้ในภาษาไทยมาจนถือเป็นคำไทยแล้ว ให้วางคำคุณศัพท์ไว้หลังคำนาม เช่น cosmic ray = รังสีคอสมิก
    2. ถ้าทั้งคำคุณศัพท์และคำนามเป็นคำทับศัพท์ที่ยังไม่ถือเป็นคำไทย ให้ทับศัพท์ตรงตามศัพท์เดิม เช่น Arctic Circle = อาร์กติกเซอร์เคิล (ไม่ใช่ วงกลมอาร์กติก)
    3. ถ้าต้องการเน้นว่าคำนามนั้นเป็นสิ่งที่มีหลายชนิดและคำคุณศัพท์ที่ประกอบเป็นชนิดหนึ่งของคำนามนั้น อาจทับศัพท์โดยใช้คำประกอบ แบบ ชนิด ระบบ ฯลฯ มาแทรกไว้ระหว่างคำนามกับคำคุณศัพท์ เช่น normal matrix = เมทริกซ์แบบนอร์แมล
  14. คำย่อ ให้เขียนชื่อตัวอักษรนั้น ๆ ลงเป็นภาษาไทย คำย่อให้เขียนติดกัน โดยไม่ใส่จุดและไม่เว้นวรรค เช่น DDT = ดีดีที, F.B.I. = เอฟบีไอ
  15. คำทับศัพท์ที่ผูกขึ้นจากตัวย่อ ซึ่งอ่านออกเสียงได้เสมือนคำคำหนึ่ง มิได้ออกเสียงเรียงตัวอักษร ให้เขียนตามเสียงที่ออกและไม่ต้องใส่จุด เช่น UNESCO = ยูเนสโก
  16. ตัวย่อชื่อบุคคล ให้เขียนโดยใส่จุด และเว้นช่องไฟระหว่างชื่อกับนามสกุล เช่น D.N. Smith = ดี.เอ็น. สมิท

ดูเพิ่ม

อ้างอิง

  1. "ประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ" (PDF). ราชกิจจานุเบกษา. 106 (153 ก): 439–464. 14 กันยายน 2532. สืบค้นเมื่อ 25 กันยายน 2561. Check date values in: |accessdate=, |date= (help)
  • เว็บราชบัณฑิตยสถาน การเขียนคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ

การท, บศ, พท, ภาษาอ, งกฤษ, อม, ลในหน, าน, อาจม, การด, ดแปลงหลายคร, งตามนโยบายว, เด, สำหร, บข, อม, ลต, นฉบ, บสามารถด, ได, เว, บไซต, ราชบ, ณฑ, ตยสถาน, ในภาษาไทย, ระบบอ, างอ, งระบบเด, ยวในการเข, ยนคำท, บศ, พท, ภาษาอ, งกฤษ, โดยทางราชการกำหนดไว, โดยใช, ระบบการเข, ย. khxmulinhnanixacmikarddaeplnghlaykhrngtamnoybaywikiphiediy sahrbkhxmultnchbbsamarthduidthi ewbistrachbnthitysthankarthbsphthphasaxngkvs inphasaithy mirabbxangxingrabbediywinkarekhiynkhathbsphthphasaxngkvs odythangrachkarkahndiwodyichrabbkarekhiynkhathbsphthcakrachbnthitysthan 1 enuxha 1 tarangethiybesiyng 2 karekhiynkhathbsphthphasatangpraethstamrabbkhxngrachbnthitysthan 3 hlkeknthkarthbsphthphasaxngkvs 4 duephim 5 xangxingtarangethiybesiyng aekikhduthi karthxdesiyngphasaxngkvskarekhiynkhathbsphthphasatangpraethstamrabbkhxngrachbnthitysthan aekikhkarthbsphthihthxdxksrinphasaedim phxkhwraekkaraesdngthimakhxngrupsphth aelaihekhiyninrupthixanidsadwkinphasaithy karwanghlkeknth idaeykkahndhlkeknthkarthbsphthphasatang aetlaphasaip khathbsphththiichknmanancnthuxepnphasaithy aelapraktin phcnanukrm chbbrachbnthitysthan aelw ihichtxiptamedim echn chxkokelt chxkokaelt echit kas aeks khawisamanynamthiichknmananaelw xacichtxiptamedim echn Victoria wiktxeriy Louis hluys hrux Cologne okholy epntn sphthwichakarsungichechphaaklum imichsphththwip xacephimetimhlkeknthkhuntamkhwamcaepnhlkeknthkarthbsphthphasaxngkvs aekikhsra ihthxdtamkarxxkesiynginphcnanukrmphasaxngkvs odyethiybesiyngsraphasaithytamtarangethiybesiyngsraphasaxngkvs phyychna ihthxdepnphyychnaphasaithytamhlkeknthintarangethiybphyychnaphasaxngkvs karichekhruxnghmaythnthkhat phyychnatwthiimxxkesiynginphasaithy ihisekhruxnghmaythnthkhatkakbiw echn horn hxrn khahruxphyangkhthitwsakdmiphyychnatammahlaytw ihisekhruxnghmaythnthkhat iwbnphyychnathiimxxkesiyngtwsudthay aetephiyngaehngediyw echn Barents aebernts khahruxphyangkhthimiphyychnaimxxkesiyngxyuhnatwsakd thiyngmiphyychnatamhlngmaxik ihtdphyychnathixyuhnatwsakdxxk aelaisekhruxnghmaythnthkhatiwbnphyychnatwsudthay echn world ewild imich ewirl karichimitkhu khwrichinkrnitxipni ephuxihehnaetktangcakkhaithy echn log lxk ihtangcakkhawa lxk inphasaithy ephuxchwyihphuxanaeykphyangkhidthuktxng echn Okhotsk oxkhxtsk karichekhruxnghmaywrrnyukt karekhiynkhathbsphth imtxngisekhruxnghmaywrrnyukt ykewninkrnithikhannmiesiyngsakbkhaithy cnthaihekidkhwamsbsn xacisekhruxnghmaywrrnyuktid echn coma okhma imich okhma wwma phyychnasxn double letter khathimiphyychnasxnepntwsakd thaepnsphththwip ihtdxxktwhnung echn football futbxl aetthaepnsphththangwichakarhruxwisamanynamihekbiwthng 2 tw odyisekhruxnghmaythnthkhatiwthitwthay echn cell esll imich esl thaphyychnasxnxyuklangsphthihthuxwa phyychnasxntwaerkepntwsakdkhxngphyangkhhna aelaphyychnasxntwhlng epnphyychnatnkhxngphyangkhtxip echn broccoli brxkokhli khathitwsakdkhxngphyangkhhnaxxkesiyngepnphyychnatnkhxngphyangkhtwtxipdwy ihthuxhlkeknthdngni thasrakhxngphyangkhhnaepnesiyngsraxa sungemuxthbsphthtxngichrupimhnxakas ihsxnphyychnatwsakdkhxngphyangkhhna ekhaxiktwhnungephuxepnphyychnatnkhxngphyangkhtxip echn double dbebil thasrakhxngphyangkhhnaepnsraxunthiimichsraxa ihthbsphthtamrupphyychnaphasaxngkvsodyimtxngsxnphyychna echn California aekhlifxreniy thaepnkhathiekidcakkaretimpccy echn er ing ic y aelakarthbsphthtamrupphyychnaphasaxngkvsdngkhx 7 2 xacthaihxxkesiyngphidipcakphasaedimmak ihsxnphyychnatwsakdkhxngphyangkhtnxikhnungephuxihehnekhakhaedim echn booking bukking khaprasmthimiekhruxnghmayytiphngkh hyphen ihthbsphthodyekhiyntidtxknip echn Cross stitch khrxsstitch imich khrxs stitch ykewninkrnithiepnsphththangwichakarhruxwisamanynamihkhngiw echn Cobalt 60 okhbxlt 60 khaprasmsunginphasaxngkvsekhiynaeykkn emuxthbsphthihekhiyntidknip imtxngaeykkhatamphasaedim echn night club intkhlb khakhunsphththimacakkhanam sungmipyhawacathbsphthinrupkhanamhruxkhakhunsphthnn ihthuxhlkeknthdngni thakhakhunsphthnnmikhwamhmayehmuxnkhanam hruxhmaykhwamwa epnkhxng hrux epneruxngkhxng khanamnn ihthbsphthinrupkhanam echn hyperbolic curve swnokhngihephxrobla imich swnokhngihephxroblik thakhakhunsphthnnmikhwamhmaywa ekiywkhxngkb hrux ekiywenuxngcak khanamnn ihthbsphthinrupkhanamodyich khaprakxb eching aebb xyang thang chnid rabb l aelwaetkhwamhmay echn electronic power conversion karaeplngphnkalngechingxielkthrxniks inkrnithikarthbsphthinrupkhanamtamkhx 10 1 aelakhx 10 2 thaihekidkhwamhmaykakwmhruxkhladekhluxn ihthbsphthinrupkhakhunsphth echn metric system rabbemtrik imich rabbemtr khakhunsphththimacakchuxbukhkhl ihthbsphthtamchuxkhxngbukhkhlnn odyichkhaprakxb khxng aebb rabb l aelwaetkhwamhmay echn Euclidean geometry erkhakhnitrabbyukhlid ykewninkrnithikhakhunsphththimacakchuxbukhkhl epnchuxechphaathiepnthiruckknthwipinaetlawngkar sungxacsngektidcakkarthiinphasaxngkvsimidichxksrtwihykhuntn ihthbsphthinrupkhakhunsphth khakhunsphthekiywkbchnchatitang ihthbsphthinrupkhanamthiepnchuxpraeths echn Swedish people khnswiedn imich khnswidich Hungarian dance rabahngkari imich rabahngkaeriyn ykewnchuxthiekhyichmananaelw idaek eyxrmn krik ixrich dtch swis xngkvs aela xemrikn echn eruxkrik imich eruxkris rthxemrikn imich rthxemrika karwangtaaehnngkhakhunsphthinkhathbsphth ihthuxhlkeknthdngni khakhunsphththiprakxbkhanamthiepnphasaithy hruxepnkhathbsphth aetidichinphasaithymacnthuxepnkhaithyaelw ihwangkhakhunsphthiwhlngkhanam echn cosmic ray rngsikhxsmik thathngkhakhunsphthaelakhanamepnkhathbsphththiyngimthuxepnkhaithy ihthbsphthtrngtamsphthedim echn Arctic Circle xarktikesxrekhil imich wngklmxarktik thatxngkarennwakhanamnnepnsingthimihlaychnidaelakhakhunsphththiprakxbepnchnidhnungkhxngkhanamnn xacthbsphthodyichkhaprakxb aebb chnid rabb l maaethrkiwrahwangkhanamkbkhakhunsphth echn normal matrix emthriksaebbnxraeml khayx ihekhiynchuxtwxksrnn lngepnphasaithy khayxihekhiyntidkn odyimiscudaelaimewnwrrkh echn DDT didithi F B I exfbiix khathbsphththiphukkhuncaktwyx sungxanxxkesiyngidesmuxnkhakhahnung miidxxkesiyngeriyngtwxksr ihekhiyntamesiyngthixxkaelaimtxngiscud echn UNESCO yuensok twyxchuxbukhkhl ihekhiynodyiscud aelaewnchxngifrahwangchuxkbnamskul echn D N Smith di exn smithduephim aekikhkarekhiynkhathbsphth wikiphiediy okhrngkarkhathbsphth khathbsphthchuxbukhkhlxangxing aekikh prakassanknaykrthmntri eruxng hlkeknthkarthbsphthphasaxngkvs PDF rachkiccanuebksa 106 153 k 439 464 14 knyayn 2532 subkhnemux 25 knyayn 2561 Check date values in accessdate date help ewbrachbnthitysthan karekhiynkhathbsphthphasaxngkvsekhathungcak https th wikipedia org w index php title karthbsphthphasaxngkvs amp oldid 9006002, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม