fbpx
วิกิพีเดีย

มอดูล:Infobox multi-lingual name/data

คู่มือการใช้งานมอดูล[สร้าง]
--[[--------------------------< L A B E L _ M A P >------------------------------------------------------------  Table to map |showflags= value to the |labeln= parameter value for {{Infobox}}  TODO: convert showflag to a comma delimited list instead of these peculiar codes?  ]]  local label_map = {  ['bp'] = '[[Bbánlám pìngyīm|Bbánlám Pìngyīm]]',  ['bpmf'] = '[[Bopomofo]]',  ['gan'] = '[[Gan Chinese|Gan]]',  ['gd'] = '[[Guangdong Romanization]]',  ['h'] = '[[Guangdong Romanization#Hakka|Hakka]]',  ['hsn'] = '[[Xiang Chinese|Xiang]]',  ['j'] = '[[Jyutping]]',  ['lmz'] = '[[Shanghainese]]<br />[[Long-short (romanization)|Romanization]]',  ['p'] = '[[Hanyu Pinyin]]',  ['phfs'] = '[[Pha̍k-fa-sṳ]]',  ['poj'] = '[[Hokkien]] [[Pe̍h-ōe-jī|POJ]]',  ['psic'] = '[[Sichuanese Mandarin|Sichuanese]] [[Sichuanese Pinyin|Pinyin]]',  ['tl'] = '[[Taiwanese Romanization System|Tâi-lô]]',  ['toi'] = '[[Taishanese]]',  ['tp'] = '[[Tongyong Pinyin]]',  ['w'] = '[[Wade–Giles]]',  ['wuu'] = '[[Wu Chinese|Wu]]',  ['xej'] = '[[Xiao\'erjing]]',  ['y'] = '[[Cantonese]] [[Yale romanization of Cantonese|Yale]]',  }   --[[--------------------------< T R A N S L _ M A P >----------------------------------------------------------  Table to map |showflags= value to an index into label_map for child infobox |labeln= value and to map |showflags= vale to the correct parameter for use in child infobox |datan= paramter  Implementation deatils of |showflag= are in dispute see: Template_talk:Infobox_Chinese#Rfc_on_fixing_the_template_showflag  linked conversation is at: Template_talk:Infobox_Chinese/Archive_4#Showflag broken  ]]  local transl_map = { -- maps |showflag= value to label from label_map table and data from matching parameter name  ['bp'] = {['label1'] = 'bp', ['data1'] = 'bp'},  ['bpmf'] = {['label1'] = 'bpmf', ['data1'] = 'bpmf'},  ['gan'] = {['label1'] = 'gan', ['data1'] = 'gan'},  ['gdp'] = {['label1'] = 'gd', ['data1'] = 'gd', ['label2'] = 'p', ['data2'] = 'p'},  ['h'] = {['label1'] = 'h', ['data1'] = 'h'},  ['hsn'] = {['label1'] = 'hsn', ['data1'] = 'hsn'},  ['j'] = {['label1'] = 'j', ['data1'] = 'j'},  ['jp'] = {['label1'] = 'j', ['data1'] = 'j', ['label2'] = 'p', ['data2'] = 'p'},  ['jy'] = {['label1'] = 'j', ['data1'] = 'j', ['label2'] = 'y', ['data2'] = 'y'},  ['jyp'] = {['label1'] = 'j', ['data1'] = 'j', ['label2'] = 'y', ['data2'] = 'y', ['label3'] = 'p', ['data3'] = 'p'},  ['lmz'] = {['label1'] = 'lmz', ['data1'] = 'lmz'},  ['p'] = {['label1'] = 'p', ['data1'] = 'p'},  ['phfs'] = {['label1'] = 'phfs', ['data1'] = 'phfs'},  ['phsn'] = {['label1'] = 'p', ['data1'] = 'p', ['label2'] = 'hsn', ['data2'] = 'hsn'},  ['pj'] = {['label1'] = 'p', ['data1'] = 'p', ['label2'] = 'j', ['data2'] = 'j'},  ['poj'] = {['label1'] = 'poj', ['data1'] = 'poj'},  ['psic'] = {['label1'] = 'p', ['data1'] = 'p', ['label2'] = 'sic', ['data2'] = 'sic'},  ['pwuu'] = {['label1'] = 'p', ['data1'] = 'p', ['label2'] = 'wuu', ['data2'] = 'wuu'},  ['py'] = {['label1'] = 'p', ['data1'] = 'p', ['label2'] = 'y', ['data2'] = 'y'},  ['tl'] = {['label1'] = 'tl', ['data1'] = 'tl'},  ['toip'] = {['label1'] = 'toi', ['data1'] = 'toi', ['label2'] = 'p', ['data2'] = 'p'},  ['tp'] = {['label1'] = 'tp', ['data1'] = 'tp'},  ['wp'] = {['label1'] = 'w', ['data1'] = 'w', ['label2'] = 'p', ['data2'] = 'p'},  ['wuu'] = {['label1'] = 'wuu', ['data1'] = 'wuu'},  ['y'] = {['label1'] = 'y', ['data1'] = 'y'},  ['yj'] = {['label1'] = 'y', ['data1'] = 'y', ['label2'] = 'j', ['data2'] = 'j'},  ['xej'] = {  ['label1'] = 'xej',  ['data1'] = 'xej', -- ???? what to do about this; template calls {{lang|zh-Arab|{{{xej}}}}} on this value  },  ['xejp'] = {  ['label1'] = 'xej',  ['data1'] = 'xej', -- ???? template does not call {{lang|zh-Arab|{{{xej}}}}} on this value; why?  ['label2'] = 'p',  ['data2'] = 'p'  },  }   --[[--------------------------< K E Y S >---------------------------------------------------------------------- ]]  local keys = { -- table of xscript table keys calls  ar = 'arabic',  bo = 'tibetan',  hokkien = 'hokkien',  ja = 'japanese',  ko = 'korean',  mn = 'mongolian',  ru = 'russian',  ug = 'uyghur',  }   --[[--------------------------< X S C R I P T >----------------------------------------------------------------  table that holds the various transcription headers and labels used by transcriptions()  indexed in this table are lower case versions of the header display text without punctuation (if any)  TODO: add support for transl transliteration standard parameter; akin to {{transl|lang code|standard code|text|italic=??}}  ]]  local xscript = {  ['standard mandarin'] = { -- lower case version of the header display text  ['header'] = '[[Standard Chinese|Standard Mandarin]]', -- text to be displayed if headers are displayed  ['t'] = { -- table of labels and their associated data parameter  {'[[Hanyu Pinyin]]', 'p'}, -- label is [[Hanyu Pinyin]], data is taken from |p= parameter  {'[[Bopomofo]]','bpmf'},  {'[[Spelling in Gwoyeu Romatzyh|Gwoyeu Romatzyh]]', 'gr'},  {'[[Wade–Giles]]', 'w'},  {'[[Tongyong Pinyin]]', 'tp'},  {'[[Yale romanization of Mandarin|Yale Romanization]]', 'myr'},  {'[[Mandarin Phonetic Symbols II|MPS2]]', 'mps'},  {'[[Help:IPA/Mandarin|IPA]]', 'mi'}  }  },  ['other mandarin'] = {  ['header'] = '[[Mandarin Chinese|other Mandarin]]',  ['t'] = {  {'[[Xiao\'erjing]]', 'xej'},  {'[[Dungan language|Dungan]]','zh-dungan'},  {'[[Sichuanese Mandarin|Sichuanese]] [[Sichuanese Pinyin|Pinyin]]', 'sic'},  }  },  ['wu'] = {  ['header'] = '[[Wu Chinese|Wu]]',  ['t'] = {  {'Romanization', 'wuu'},  {'[[Shanghainese]]<br />Romanization', 'lmz'},  {'[[Wenzhounese]]<br />[[Wenzhounese romanisation|Romanisation]]', 'ouji'},  {'[[Suzhounese]]', 'suz'},  }  },  ['gan'] = {  ['header'] = '[[Gan Chinese|Gan]]',  ['t'] = {  {'Romanization', 'gan'},  }  },  ['xiang'] = {  ['header'] = '[[Xiang Chinese|Xiang]]',  ['t'] = {  {'IPA', 'hsn'},  }  },  ['hakka'] = {  ['header'] = '[[Hakka Chinese|Hakka]]',  ['t'] = {  {'[[Guangdong Romanization#Hakka|Romanization]]', 'h'},  {'[[Pha̍k-fa-sṳ]]', 'phfs'},  }  },  ['yue cantonese'] = {  ['header'] = '[[Cantonese|Yue: Cantonese]]',  ['t'] = {  {'[[Yale romanization of Cantonese|Yale Romanization]]', 'y'},  {'[[Jyutping]]', 'j'},  {'[[Sidney Lau romanisation|Sidney Lau]]', 'sl'},  {'[[Guangdong Romanization|Canton Romanization]]', 'gd'},  {'[[Hong Kong Government Cantonese Romanisation|Hong Kong Romanisation]]', 'hk'},  {'[[Cantonese#Romanization|Macau Romanization]]', 'mo'},  {'[[Help:IPA/Cantonese|IPA]]', 'ci'},  }  },  ['other yue'] = {  ['header'] = '[[Yue Chinese|other Yue]]',  ['t'] = {  {'[[Taishanese]]', 'toi'},  }  },  ['southern min'] = {  ['header'] = '[[Southern Min]]',  ['t'] = {  {'[[Hokkien]] [[Pe̍h-ōe-jī|POJ]]', 'poj'},  {'[[Taiwanese Romanization System|Tâi-lô]]', 'tl'},  {'[[Bbánlám pìngyīm|Bbánlám Pìngyīm]]', 'bp'},  {'[[Teochew dialect|Teochew]] [[Guangdong Romanization#Teochew|Peng\'im]]', 'teo'},  {'[[Hainanese]] Romanization', 'hain'},  {'[[Leizhou Min|Leizhou]] Romanization', 'lizu'},  }  },  ['eastern min'] = {  ['header'] = '[[Eastern Min]]',  ['t'] = {  {'[[Fuzhou dialect|Fuzhou]] [[Foochow Romanized|BUC]]', 'buc'},  }  },  ['pu-xian min'] = {  ['header'] = '[[Pu-Xian Min]]',  ['t'] = {  {'[[Pu-Xian Min|Hinghwa]] [[Hinghwa Romanized|BUC]]', 'hhbuc'},  }  },  ['northern min'] = {  ['header'] = '[[Northern Min]]',  ['t'] = {  {'[[Jian\'ou dialect|Jian\'ou]] [[Kienning Colloquial Romanized|Romanized]]', 'mblmc'},  }  },  ['old mandarin'] = {  ['header'] = '[[Old Mandarin]]',  ['t'] = {  {'Romanized \'Phags-pa', 'phagspa-latin'},  }  },  ['middle chinese'] = {  ['header'] = '[[Middle Chinese]]',  ['t'] = {  {'[[Middle Chinese]]', 'mc'},  {'[[Middle Chinese#Early Middle Chinese|Early Middle Chinese]]', 'emc'},  {'[[Middle Chinese#Late Middle Chinese|Late Middle Chinese]]', 'lmc'},  }  },  ['old chinese'] = {  ['header'] = '[[Old Chinese]]',  ['t'] = {  {'[[Reconstructions_of_Old_Chinese#Baxter (1992)|Baxter (1992)]]', 'oc-b92'},  {'[[Reconstructions of Old Chinese#Baxter–Sagart (2014)|Baxter–Sagart (2014)]]', 'oc-bs'},  {'[[Reconstructions of Old Chinese#Zhengzhang (1981–1995)|Zhengzhang]]', 'oc-zz'},  }  },  --------< non-Chinese transcriptions >--------   ['arabic'] = {  ['header'] = nil, -- {{Infobox Chinese/Arabic}}; doesn't use header  ['t'] = {  {'[[Arabic chat alphabet|Chat]]', 'chat'}, -- TODO: standardize on lowercase parameter names  {'[[Arabic chat alphabet|Chat]]', 'Chat'},  {'[[ALA-LC romanization|ALA-LC]]', 'ala-lc'},  {'[[ALA-LC romanization|ALA-LC]]', 'ALA-LC'},  {'[[ISO 233|ISO]]', 'iso'},  {'[[ISO 233|ISO]]', 'ISO'},  {'[[DIN 31635|DIN]]', 'din'},  {'[[DIN 31635|DIN]]', 'DIN'},  }  },  ['hokkien'] = {  ['header'] = nil, -- {{Infobox Chinese/Hokkien}}; doesn't use header  ['t'] = {  {'[[Taiwanese Romanization System|Tâi-lô]]', 'tl'},  {'[[Bbánlám pìngyīm|Bbánpìng]]', 'bp'},  {'[[Help:IPA for Hokkien|IPA]]', 'hokkienipa'},  }  },  ['japanese'] = {  ['header'] = nil, -- {{Infobox Chinese/Japanese}}; doesn't use header  ['t'] = {  {'[[Romanization of Japanese|Romanization]]', 'romaji'},  {'[[Hepburn romanization|Revised Hepburn]]', 'revhep'},  {'[[Hepburn romanization|Traditional Hepburn]]', 'tradhep'},  {'[[Kunrei-shiki romanization|Kunrei-shiki]]', 'kunrei'},  {'[[Nihon-shiki romanization|Nihon-shiki]]', 'nihon'},  }  },  ['korean'] = {  ['header'] = nil, -- {{Infobox Chinese/Korean}}; doesn't use header  ['t'] = {  {'[[Revised Romanization of Korean|Revised Romanization]]', 'rr'},  {'[[McCune–Reischauer]]', 'mr'},  {'[[Help:IPA/Korean|IPA]]', 'koreanipa'},  }  },  ['mongolian'] = {  ['header'] = nil, -- {{Infobox Chinese/Mongolian}}; doesn't use header  ['t'] = {  {'[[SASM/GNC romanization#Mongolian|SASM/GNC]]', 'monr'},  }  },  ['russian'] = {  ['header'] = nil, -- {{Infobox Chinese/Russian}}; doesn't use header  ['t'] = {  {'[[Scientific transliteration of Cyrillic|Scientific]]', 'scientific'},  {'[[Scientific transliteration of Cyrillic|Scientific]]', 'Scientific'},  {'[[ISO 9|ISO]]', 'iso'},  {'[[ISO 9|ISO]]', 'ISO'},  {'[[GOST 16876-71|GOST 71]]', 'gost'},  {'[[GOST 16876-71|GOST 71]]', 'GOST'},  {'[[BGN/PCGN romanization of Russian|BGN/PCGN]]', 'bgn/pcgn'},  {'[[BGN/PCGN romanization of Russian|BGN/PCGN]]', 'BGN/PGCN'},  }  },  ['tibetan'] = {  ['header'] = nil, -- {{Infobox Chinese/Tibetan}}; doesn't use header  ['t'] = {  {'[[Wylie transliteration|Wylie]]', 'wylie'},  {'[[THL Simplified Phonetic Transcription|THL]]', 'thdl'},  {'[[Tibetan pinyin|Tibetan Pinyin]]', 'zwpy'},  {'[[Standard Tibetan|Lhasa]] [[Help:IPA/Tibetan|IPA]]', 'lhasa'},  }  },  ['uyghur'] = {  ['header'] = nil, -- {{Infobox Chinese/Uyghur}}; doesn't use header  ['t'] = {  {'[[Uyghur Latin alphabet|Latin Yëziqi]]', 'uly'},  {'[[Uyghur New Script|Yengi Yeziⱪ]]', 'uyy'},  {'[[SASM/GNC romanization#Uyghur|SASM/GNC]]', 'sgs'},  {'[[Uyghur Cyrillic alphabet|Siril Yëziqi]]', 'usy'},  {'Uyghur [[Wikipedia: IPA|IPA]]', 'uipa'},  }  },  }   --[[--------------------------< I B O X _ Z H Z H _ E N U M _ P A R A M S >------------------------------------ ]]  local ibox_zhzh_enum_params = { -- 'p', 'hp', 'xej' are special case enum parameters  'c', 't', 's', 'l', 'tp', 'w', 'mi', 'myr', 'psp', 'myale', 'gr', 'bpmf', 'mps',  'zh-dungan', 'sic', 'y', 'j', 'sl', 'gd', 'hk', 'mo', 'ci', 'toi', 'gan', 'wuu', 'ouji', 'suz',  'hsn', 'h', 'phfs', 'poj', 'tl', 'bp', 'buc', 'hhbuc', 'mblmc', 'lmz', 'teo', 'lizu', 'hain',  'mc', 'emc', 'lmc', 'oc-bs', 'oc-zz',  'oc-b92', -- only supported in the first ibox zhzh; why?  'lao', 'khm', 'tet' -- not supported by ibox zh/zh why are they here?  }   --[[--------------------------< Z H _ H D R _ N A M E S >------------------------------------------------------  this table fixes an oddity in the ibox zh/zh header name parameters. |chinese_header= for the first ibox zh/zh  gets filled from |name1= but the second gets its name from |altname= and then the third from |altname3=. All of these parameter names should be replaced with |chinese_header= followed by |chinese_header2= ... like all of the other enumerated parameters  ]]  local zh_hdr_names = {  [2] = {'altname', 'Alternative Chinese name'},  [3] = {'altname3', 'Second alternative Chinese name'},  [4] = {'altname4', 'Third alternative Chinese name'},  [5] = {'altname5', 'Fourth alternative Chinese name'},  [6] = {'altname6', 'Fifth alternative Chinese name'},  };   --[[--------------------------< E X P O R T E D T A B L E S >------------------------------------------------ ]]  return {  ibox_zhzh_enum_params = ibox_zhzh_enum_params,  keys = keys,  label_map = label_map,  transl_map = transl_map,  xscript = xscript,  zh_hdr_names = zh_hdr_names,  } 

มอด, infobox, multi, lingual, name, data, อการใช, งานมอด, สร, าง, ณอาจจะต, องการสร, างค, อการใช, งานของมอด, ลน, เข, ยนสามารถทำการทดลองได, กระบะทราย, สร, าง, ดลอก, และช, ดทดสอบ, สร, าง, ของมอด, ลน, โปรดเพ, มหมวดหม, ไปท, หน, าย, อย, หน, าย, อยของมอด, ลน, table, . khumuxkarichnganmxdul srang khunxaccatxngkarsrangkhumuxkarichngankhxngmxdulniphuekhiynsamarththakarthdlxngidthikrabathray srang khdlxk aelachudthdsxb srang khxngmxdulnioprdephimhmwdhmuipthihnayxy doc hnayxykhxngmxdulni lt L A B E L M A P gt Table to map showflags value to the labeln parameter value for Infobox TODO convert showflag to a comma delimited list instead of these peculiar codes local label map bp Bbanlam pingyim Bbanlam Pingyim bpmf Bopomofo gan Gan Chinese Gan gd Guangdong Romanization h Guangdong Romanization Hakka Hakka hsn Xiang Chinese Xiang j Jyutping lmz Shanghainese lt br gt Long short romanization Romanization p Hanyu Pinyin phfs Pha k fa sṳ poj Hokkien Pe h ōe ji POJ psic Sichuanese Mandarin Sichuanese Sichuanese Pinyin Pinyin tl Taiwanese Romanization System Tai lo toi Taishanese tp Tongyong Pinyin w Wade Giles wuu Wu Chinese Wu xej Xiao erjing y Cantonese Yale romanization of Cantonese Yale lt T R A N S L M A P gt Table to map showflags value to an index into label map for child infobox labeln value and to map showflags vale to the correct parameter for use in child infobox datan paramter Implementation deatils of showflag are in dispute see Template talk Infobox Chinese Rfc on fixing the template showflag linked conversation is at Template talk Infobox Chinese Archive 4 Showflag broken local transl map maps showflag value to label from label map table and data from matching parameter name bp label1 bp data1 bp bpmf label1 bpmf data1 bpmf gan label1 gan data1 gan gdp label1 gd data1 gd label2 p data2 p h label1 h data1 h hsn label1 hsn data1 hsn j label1 j data1 j jp label1 j data1 j label2 p data2 p jy label1 j data1 j label2 y data2 y jyp label1 j data1 j label2 y data2 y label3 p data3 p lmz label1 lmz data1 lmz p label1 p data1 p phfs label1 phfs data1 phfs phsn label1 p data1 p label2 hsn data2 hsn pj label1 p data1 p label2 j data2 j poj label1 poj data1 poj psic label1 p data1 p label2 sic data2 sic pwuu label1 p data1 p label2 wuu data2 wuu py label1 p data1 p label2 y data2 y tl label1 tl data1 tl toip label1 toi data1 toi label2 p data2 p tp label1 tp data1 tp wp label1 w data1 w label2 p data2 p wuu label1 wuu data1 wuu y label1 y data1 y yj label1 y data1 y label2 j data2 j xej label1 xej data1 xej what to do about this template calls lang zh Arab xej on this value xejp label1 xej data1 xej template does not call lang zh Arab xej on this value why label2 p data2 p lt K E Y S gt local keys table of xscript table keys calls ar arabic bo tibetan hokkien hokkien ja japanese ko korean mn mongolian ru russian ug uyghur lt X S C R I P T gt table that holds the various transcription headers and labels used by transcriptions indexed in this table are lower case versions of the header display text without punctuation if any TODO add support for transl transliteration standard parameter akin to transl lang code standard code text italic local xscript standard mandarin lower case version of the header display text header Standard Chinese Standard Mandarin text to be displayed if headers are displayed t table of labels and their associated data parameter Hanyu Pinyin p label is Hanyu Pinyin data is taken from p parameter Bopomofo bpmf Spelling in Gwoyeu Romatzyh Gwoyeu Romatzyh gr Wade Giles w Tongyong Pinyin tp Yale romanization of Mandarin Yale Romanization myr Mandarin Phonetic Symbols II MPS2 mps Help IPA Mandarin IPA mi other mandarin header Mandarin Chinese other Mandarin t Xiao erjing xej Dungan language Dungan zh dungan Sichuanese Mandarin Sichuanese Sichuanese Pinyin Pinyin sic wu header Wu Chinese Wu t Romanization wuu Shanghainese lt br gt Romanization lmz Wenzhounese lt br gt Wenzhounese romanisation Romanisation ouji Suzhounese suz gan header Gan Chinese Gan t Romanization gan xiang header Xiang Chinese Xiang t IPA hsn hakka header Hakka Chinese Hakka t Guangdong Romanization Hakka Romanization h Pha k fa sṳ phfs yue cantonese header Cantonese Yue Cantonese t Yale romanization of Cantonese Yale Romanization y Jyutping j Sidney Lau romanisation Sidney Lau sl Guangdong Romanization Canton Romanization gd Hong Kong Government Cantonese Romanisation Hong Kong Romanisation hk Cantonese Romanization Macau Romanization mo Help IPA Cantonese IPA ci other yue header Yue Chinese other Yue t Taishanese toi southern min header Southern Min t Hokkien Pe h ōe ji POJ poj Taiwanese Romanization System Tai lo tl Bbanlam pingyim Bbanlam Pingyim bp Teochew dialect Teochew Guangdong Romanization Teochew Peng im teo Hainanese Romanization hain Leizhou Min Leizhou Romanization lizu eastern min header Eastern Min t Fuzhou dialect Fuzhou Foochow Romanized BUC buc pu xian min header Pu Xian Min t Pu Xian Min Hinghwa Hinghwa Romanized BUC hhbuc northern min header Northern Min t Jian ou dialect Jian ou Kienning Colloquial Romanized Romanized mblmc old mandarin header Old Mandarin t Romanized Phags pa phagspa latin middle chinese header Middle Chinese t Middle Chinese mc Middle Chinese Early Middle Chinese Early Middle Chinese emc Middle Chinese Late Middle Chinese Late Middle Chinese lmc old chinese header Old Chinese t Reconstructions of Old Chinese Baxter 1992 Baxter 1992 oc b92 Reconstructions of Old Chinese Baxter Sagart 2014 Baxter Sagart 2014 oc bs Reconstructions of Old Chinese Zhengzhang 1981 1995 Zhengzhang oc zz lt non Chinese transcriptions gt arabic header nil Infobox Chinese Arabic doesn t use header t Arabic chat alphabet Chat chat TODO standardize on lowercase parameter names Arabic chat alphabet Chat Chat ALA LC romanization ALA LC ala lc ALA LC romanization ALA LC ALA LC ISO 233 ISO iso ISO 233 ISO ISO DIN 31635 DIN din DIN 31635 DIN DIN hokkien header nil Infobox Chinese Hokkien doesn t use header t Taiwanese Romanization System Tai lo tl Bbanlam pingyim Bbanping bp Help IPA for Hokkien IPA hokkienipa japanese header nil Infobox Chinese Japanese doesn t use header t Romanization of Japanese Romanization romaji Hepburn romanization Revised Hepburn revhep Hepburn romanization Traditional Hepburn tradhep Kunrei shiki romanization Kunrei shiki kunrei Nihon shiki romanization Nihon shiki nihon korean header nil Infobox Chinese Korean doesn t use header t Revised Romanization of Korean Revised Romanization rr McCune Reischauer mr Help IPA Korean IPA koreanipa mongolian header nil Infobox Chinese Mongolian doesn t use header t SASM GNC romanization Mongolian SASM GNC monr russian header nil Infobox Chinese Russian doesn t use header t Scientific transliteration of Cyrillic Scientific scientific Scientific transliteration of Cyrillic Scientific Scientific ISO 9 ISO iso ISO 9 ISO ISO GOST 16876 71 GOST 71 gost GOST 16876 71 GOST 71 GOST BGN PCGN romanization of Russian BGN PCGN bgn pcgn BGN PCGN romanization of Russian BGN PCGN BGN PGCN tibetan header nil Infobox Chinese Tibetan doesn t use header t Wylie transliteration Wylie wylie THL Simplified Phonetic Transcription THL thdl Tibetan pinyin Tibetan Pinyin zwpy Standard Tibetan Lhasa Help IPA Tibetan IPA lhasa uyghur header nil Infobox Chinese Uyghur doesn t use header t Uyghur Latin alphabet Latin Yeziqi uly Uyghur New Script Yengi Yeziⱪ uyy SASM GNC romanization Uyghur SASM GNC sgs Uyghur Cyrillic alphabet Siril Yeziqi usy Uyghur Wikipedia IPA IPA uipa lt I B O X Z H Z H E N U M P A R A M S gt local ibox zhzh enum params p hp xej are special case enum parameters c t s l tp w mi myr psp myale gr bpmf mps zh dungan sic y j sl gd hk mo ci toi gan wuu ouji suz hsn h phfs poj tl bp buc hhbuc mblmc lmz teo lizu hain mc emc lmc oc bs oc zz oc b92 only supported in the first ibox zhzh why lao khm tet not supported by ibox zh zh why are they here lt Z H H D R N A M E S gt this table fixes an oddity in the ibox zh zh header name parameters chinese header for the first ibox zh zh gets filled from name1 but the second gets its name from altname and then the third from altname3 All of these parameter names should be replaced with chinese header followed by chinese header2 like all of the other enumerated parameters local zh hdr names 2 altname Alternative Chinese name 3 altname3 Second alternative Chinese name 4 altname4 Third alternative Chinese name 5 altname5 Fourth alternative Chinese name 6 altname6 Fifth alternative Chinese name lt E X P O R T E D T A B L E S gt return ibox zhzh enum params ibox zhzh enum params keys keys label map label map transl map transl map xscript xscript zh hdr names zh hdr names ekhathungcak https th wikipedia org w index php title mxdul Infobox multi lingual name data amp oldid 9213686, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม