fbpx
วิกิพีเดีย

รัฐประหารวังหลวงพม่า พ.ศ. 2421–2422

รัฐประหารวังหลวงพม่า พ.ศ. 2421–2422 เป็นเหตุการณ์รัฐประหารในพม่าสมัยราชวงศ์โก้นบอง ซึ่งเกิดขึ้นในช่วงก่อนการเสด็จสวรรคตของพระเจ้ามินดงและในช่วงต้นรัชกาลของพระเจ้าธีบอ นับตั้งแต่ก่อนวันที่ 1 ตุลาคม พ.ศ. 2421 จนถึงวันที่ 13–18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2422 เหตุการณ์นี้มักถูกเรียกว่า เหตุการณ์ ปลงพระชนม์หมู่พระราชวงศ์พม่า ซึ่งดำเนินการโดยพระนางสิ่งผยูมะฉิ่งหรือพระนางอเลนันดอ พระมเหสีตำหนักกลางในพระเจ้ามินดง ร่วมกับเสนาบดีในสภาลุตอที่เป็นพันธมิตรของพระนาง ได้แก่ กินหวุ่นมิงจี้และแตงดาหวุ่นจี้ เหตุการณ์นี้ทำให้เชื้อพระวงศ์พม่าทั้งพระราชโอรสและพระราชธิดาในพระเจ้ามินดงหลายพระองค์ถูกปลงพระชนม์ และราชบัลลังก์ได้ส่งผ่านต่อไปยังพระเจ้าธีบอ ซึ่งเป็นผู้ที่พระนางสิ่งผยูมะฉิ่งและสภาลุตอต้องการให้สืบราชสันตติวงศ์ต่อไป แต่ถึงกระนั้นเหตุการณ์นี้ได้ถูกมองว่าเป็นสาเหตุหนึ่งที่ทำให้สถาบันกษัตริย์พม่าล่มสลายต่อภัยจักรวรรดินิยม

รัฐประหารวังหลวงพม่า
พ.ศ. 2421–2422
ภาพประกอบเหตุการณ์ปลงพระชนม์หมู่พระราชวงศ์พม่า
ชื่ออื่นการสำเร็จโทษเชื้อพระวงศ์พม่า
ผู้เข้าร่วมกลุ่มการเมืองที่นำโดยพระนางสิ่งผยูมะฉิ่ง, กินหวุ่นมิงจี้ และแตงดาหวุ่นจี้ เสนาบดีแห่งสภาลุตอ
สถานที่มัณฑะเลย์, พม่า
วันที่กันยายน พ.ศ. 242118 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2422
ผลพระเจ้าธีบอขึ้นครองราชบัลลังก์สืบต่อจากพระเจ้ามินดงโดยสมบูรณ์

ภูมิหลังทางประวัติศาสตร์

 
พระเจ้ามินดง พระมหากษัตริย์แห่งพม่า (พ.ศ. 2396-2421)

การปฏิรูปของพระเจ้ามินดง

พระเจ้ามินดงครองราชสมบัติพม่านับตั้งแต่ พ.ศ. 2396 จนถึง พ.ศ. 2421 รัชสมัยของพระองค์อยู๋ในช่วงการเผชิญภัยคุกคามจากจักรวรรดินิยมอังกฤษ พม่าพ่ายแพ้ในสงครามพม่า-อังกฤษครั้งที่สอง ในปี พ.ศ. 2395 ส่งผลให้ต้องสูญเสียดินแดนพม่าตอนล่างแก่อังกฤษ ดังนั้นพระเจ้ามินดงจึงครองราชสมบัติในส่วนของพม่าตอนบนได้รับการยกย่องว่าเป็นพระมหากษัตริย์ที่พระปรีชาสามารถด้วยพระองค์ได้ปกป้องดินแดนส่วนบนของพม่าจากการรุกรานของอังกฤษและดำเนินการปฏิรูปราชอาณาจักรให้ทันสมัย

พระเจ้ามินดงดำเนินการปฏิรูปแผ่นดินโดยรวมอำนาจเข้าสู่ศูนย์กลางที่ราชสำนักกรุงมัณฑะเลย์ ปฏิรูประบบราชการภายใน ริเริ่มใช้ระบบค่าจ้างเงินเดือนในระบบราชการเพื่อลดอำนาจและฐานรายได้ของเหล่าข้าราชการ ปรับโครงสร้างระบบการเงินในท้องพระคลังใหม่ ปฏิรูปกองทัพพม่าให้เป็นสมัยใหม่ และริเริ่มนำระบบตำรวจหรือกองโปลิศเข้ามาใช้ในราชอาณาจักร

ความสำเร็จของพระเจ้ามินดงล้วนมาจากพระปรีชาสามารถในการคัดสรรเหล่าเสนาบดีที่มีความสามารถมาปฏิบัติหน้าที่ ซึ่งได้แก่ เจ้าชายกะนอง พระอนุชา เจ้าชายกะนองเป็นนักบริหารที่มีความสามารถและมีแนวคิดสมัยใหม่ เป็นพระอนุชาที่พระเจ้ามินดงโปรดปรานและได้รับการแต่งตั้งให้เป็นองค์รัชทายาทตั้งแต่วันที่ 11 กรกฎาคม พ.ศ. 2396 เจ้าชายกะนองเป็นที่นิยมในหมู่ประชาชนเป็นผู้นำการปฏิรูปร่วมกับพระเชษฐาโดยการส่งราชบัณฑิตในราชสำนักไปศึกษายังประเทศตะวันตกและริเริ่มก่อตั้งอุตสาหกรรมสรรพาวุธในพม่า เจ้าชายกะนองเข้าพระทัยดีว่า การที่พม่ารบแพ้อังกฤษ ก็เพราะความทันสมัยของยุทโธปกรณ์ของกองทัพอังกฤษ ดังนั้นการปฏิรูปกองทัพและสรรพาวุธให้เป็นสมัยใหม่จึงเป็นเป้าหมายทางการเมืองที่สำคัญอย่างหนึ่งของเจ้าชายกะนอง

เสนาบดีที่สำคัญของพระเจ้ามินดงอีกสองคนที่มีอิทธิพลได้แก่ กินหวุ่นมิงจี้และแตงดาหวุ่นจี้ กินหวุ่นมิงจี้เป็นบุคคลที่มีความฉลาดหลักแหลมและมีแนวคิดในการปฏิรูปแบบอย่างตะวันตก ในปี พ.ศ. 2414 เขาเป็นบุคคลที่นำคณะราชทูตของพม่าเดินทางไปยังยุโรปและได้รับการรับรองอธิปไตยของอาณาจักร ถึงกระนั้นเขาไม่ได้เป็นที่นิยมชมชอบในหมู่ประชาชนมากนัก เพราะเขามีท่าทีเอาใจชาวต่างชาติมากเกินไปและมักหาโอกาสจากสถานการณ์เพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง ต่างจากไต้ง์ดามี่นจี้ซึ่งเป็นที่นิยมชมชอบในหมู่ประชาชน แตงดาหวุ่นจี้เป็นเสนาบดีกลุ่มหัวโบราณ เป็นกลุ่มที่เกลียดชังชาวต่างชาติ เขามีทัศนคติเชื่อในความยิ่งใหญ่ของชนชาติพม่า และไม่เห็นด้วยกับนโยบายของพระเจ้ามินดง เจ้าชายกะนอง และกินหวุ่นมิงจี้ ถึงกระนั้นเขาก็ไม่ได้ต่อต้านอย่างจริงจัง แตงดาหวุ่นจี้มีสติปัญญาและไหวพริบน้อยกว่ากินหวุ่นมิงจี้ แต่มีอำนาจและได้รับความนิยมจากประชาชนอย่างมาก เนื่องด้วยเป็นผู้ที่มีความซื่อสัตย์และจงรักภักดีต่อพระเจ้าแผ่นดินอย่างยิ่ง บุคคลเหล่านี้จึงเป็นผู้สนับสนุนการปฏิรูปของพระเจ้ามินดงให้ดำเนินไปได้

การปฏิรูปของพระเจ้ามินดงและเจ้าชายกะนองกลับสร้างความไม่พอใจแก่อังกฤษ ที่ต้องการผนวกพม่าเข้าเป็นส่วนหนึ่งในอาณานิคม ในรัชกาลพระเจ้ามินดง รัฐบาลอังกฤษและพม่าไม่ได้มีปัญหากันอย่างเป็นทางการ แต่รัฐบาลอังกฤษหวั่นเกรงและระแวงต่อการปฏิรูปกองทัพ เนื่องจากเจ้าชายกะนองได้ส่งนักเรียนจำนวน 90 คน ไปเรียนวิชาด้านอาวุธยุทโธปกรณ์และการทหาร จากประเทศอิตาลี ฝรั่งเศสและเยอรมนี นอกจากนี้โปรดให้สร้างโรงงานผลิตอาวุธขึ้นในพม่าถึง 3 แห่ง ทำให้รัฐบาลอังกฤษเกรงว่าจะกลายเป็นเรื่องยากในการยึดครองอาณานิคม

ความพยายามก่อรัฐประหารวังหลวง พ.ศ. 2409

 
เจ้าชายกะนอง องค์รัชทายาทแห่งพม่า
ดูบทความหลักที่: กบฏเจ้าชายมินกุนและเจ้าชายมินกุนเดง

เจ้าชายมินกุนและเจ้าชายมินกุนเดง พระโอรสของพระเจ้ามินดงที่ประสูติแต่พระสนมเอกประภาเทวี พระสนมเอกฝ่ายใต้ที่ 1 ได้ก่อการกบฏ พยายามก่อรัฐประหารในวันที่ 18 มิถุนายน พ.ศ. 2409 การก่อกบฏของเจ้าชายทั้งสองพระองค์เกิดจากความไม่พอพระทัยที่พระเจ้ามินดง ผู้เป็นพระราชบิดา ทรงแต่งตั้งเจ้าชายกะนอง พระอนุชาซึ่งมีศักดิ์เป็นพระปิตุลาของเจ้าชายทั้งสองขึ้นเป็นรัชทายาท เจ้าชายมินกุนทรงคาดหวังที่จะได้รับตำแหน่งนี้ เจ้าชายทั้งสองพระองค์ทรงได้รับการสนับสนุนจากอังกฤษซึ่งไม่พอใจแนวทางการปฏิรูปราชอาณาจักรและกองทัพให้ทันสมัยของเจ้าชายกะนอง เพราะทำให้อังกฤษสูญเสียผลประโยชน์ที่จะครอบครองดินแดนพม่า เจ้าชายกะนองถูกปลงพระชนม์ขณะประชุมในสภาลุตอ จากนั้นกองกำลังของเจ้าชายทั้งสองได้บุกพระราชวังหลวงเพื่อปลงพระชนม์พระเจ้ามินดง แต่ทรงหลบหนีออกไปได้ กองทัพกบฏได้สังหารบรรดาราชนิกุลที่ต่อต้าน มีเจ้าชายหลายพระองค์ที่ทรงเป็นเสนาบดีของอาณาจักรถูกปลงพระชนม์ในเหตุการณ์ครั้งนี้

ความพยายามก่อการรัฐประหารล้มเหลวเนื่องจากไม่สามารถปลงพระชนม์พระเจ้ามินดงได้ ว่ากันว่ามือสังหารที่ถูกส่งมาปล่อยให้พระเจ้ามินดงทรงมีเวลาพอที่จะเสด็จหนีไปได้ ความล้มเหลวทำให้เจ้าชายทั้งสองทรงถูกต่อต้าน จึงหลบหนีไปยังดินแดนพม่าภายใต้การปกครองของสหราชอาณาจักรและทรงได้รับสถานะลี้ภัยจากอังกฤษ พระเจ้ามินดงเสด็จกลับมายังพระราชวังหลวงโดยได้รับชัยชนะ แต่ต้องสูญเสียเจ้าชายกะนองและเสนาบดีที่เป็นกำลังในการปฏิรูปหลายคน ส่งผลให้การปฏิรูปให้ทันสมัยของพม่าเป็นไปอย่างมีอุปสรรค

เหตุการณ์ที่พระโอรสของพระเจ้ามินดงก่อกบฎครั้งนี้ มิคกี้ ฮาร์ท นักประวัติศาสตร์ชาวพม่าให้ความเห็นว่า มีสาเหตุมาจากแรงยุยงภายนอก แต่ไม่มีการทราบอย่างเป็นทางการว่าเป็นฝีมือของฝ่ายใด สิ่งที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้คือการเกิดข่าวลือแพร่สะพัดภายนอกที่ว่า เจ้าชายกะนองอาจจะทรงได้รับตำแหน่งรัชทายาท ทำให้พระโอรสทั้งหลายของพระเจ้ามินดงทรงเกิดความหวั่นไหวตามข่าวลือและเกรงว่าราชบัลลังก์จะไปได้แก่พระปิตุลาแทน มิคกี้ ฮาร์ทให้ความเห็นว่าข่าวลือมาจากนอกวัง จนกระทั่งเกิดเหตุการณ์กบฎขึ้นมาจริง ทั้งที่จริงแล้วเจ้าชายมินกุนทรงเป็นพระชามาดา (ลูกเขย) ของเจ้าชายกะนองก็ตาม การที่เจ้าชายทั้งสองหลบหนีไปยังเขตอังกฤษ และไม่ยอมส่งตัวเจ้าชายทั้งสองให้พม่าทำการไต่สวน ทำให้อังกฤษถูกมองว่าเป็นผู้ให้การสนับสนุนในการปลงพระชนม์เจ้าชายกะนอง เพื่อหยุดยั้งแผนการปฏิรูป แต่ถึงกระนั้นเหตุการณ์ครั้งนี้ยังคงเป็นที่ถกเถียงถึงผู้ที่อยู่เบื้องหลังเจ้าชายทั้งสองในการก่อกบฎ

การสิ้นพระชนม์ของเจ้าชายกะนองผู้ทรงเป็นรัชทายาทที่ได้รับการแต่งตั้งอย่างเป็นทางการ ทำให้การสืบราชสันตติวงศ์กลายเป็นปัญหาใหญ่ขึ้นมา เพราะพระเจ้ามินดงไม่ทรงเลือกพระราชโอรสองค์หนึ่งองค์ใดเป็นองค์รัชทายาทอย่างเป็นทางการ จึงทำให้เกิดปัญหาและความขัดแย้งในราชสำนักในช่วงปีสุดท้ายของรัชกาล

ผู้มีสิทธิในราชบัลลังก์

พระเจ้ามินดงทรงพระประชวรในปี พ.ศ. 2421 ในปลายรัชกาล พระเจ้ามินดงทรงมีพระราชโอรสทั้งหมด 53 พระองค์ พระราชธิดา 80 พระองค์ แต่บางแหล่งข้อมูลกล่าวว่าทรงมีพระโอรสธิดารวม 70 พระองค์ (อาจจะไม่นับพระบุตรที่สิ้นพระชนม์แต่ยังเยาว์) บางพระองค์สิ้นพระชนม์ก่อนหน้านี้ ทั้งสิ้นพระชนม์เมื่อทรงพระเยาว์และถูกปลงพระชนม์ในคราวกบฏเจ้าชายมินกุนและเจ้าชายมินกุนเดงในปี พ.ศ. 2409 พระราชโอรสทั้งหมดล้วนมีสิทธิในราชบัลลังก์ แต่ผู้ที่มีอำนาจและอิทธิพลสูงจะมีโอกาสที่มากกว่าในการขึ้นสืบราชบัลลังก์ ซึ่งได้แก่

  • เจ้าชายเถ่าซา (Prince of Thonze; ประสูติ พ.ศ. 2386 – สิ้นพระชนม์ พ.ศ. 2422) เป็นพระราชโอรสลำดับที่ 6 ในพระเจ้ามินดง ประสูติแต่เจ้าจอมมารดาโกนิททิวา เป็นพระราชโอรสที่มีพระชันษาสูงสุดในขณะนั้น เนื่องจากพระเชษฐาได้ถูกปลงพระชนม์ในคราวกบฏเจ้าชายมินกุนและเจ้าชายมินกุนเดงแล้ว เจ้าชายเถ่าซาทรงมีบทบาทสำคัญในการเมืองของราชอาณาจักร โดยดำรงตำแหน่งอุปราชแห่งชเวโบและพะโม ทำให้มีกำลังทหารสนับสนุนอยู่กลุ่มหนึ่ง อีกทั้งในราชสำนักเจ้าจอมมารดาโกนิททิวา พระราชมารดาของพระองค์ทรงมีอิทธิพลสูงในระดับหนึ่ง เนื่องจากมีพระราชบุตรจำนวนมาก
  • เจ้าชายเมะคะหย่า (Prince of Mekkhara; ประสูติ พ.ศ. 2390 – สิ้นพระชนม์ พ.ศ. 2421) เป็นพระราชโอรสลำดับที่ 12 ในพระเจ้ามินดง ประสูติแต่พระนางนันทาเทวี มเหสีเหนือที่ 1 (เทียบเท่าสมเด็จพระอัครชายา) เจ้าชายดำรงตำแหน่งอุปราชแห่งเจาะแซและตองอู ทรงเป็นนักการทหาร มีบทบาทในกองทัพ และได้รับการยกย่องว่าเป็นผู้กล้าหาญ ชำนาญศึก ทรงมีกำลังทหารสนับสนุนจำนวนหนึ่ง
  • เจ้าชายนยองยาน (Prince of Nyaungyan; ประสูติ พ.ศ. 2388 – สิ้นพระชนม์ 26 มิถุนายน พ.ศ. 2428) เป็นพระราชโอรสลำดับที่ 11 ในพระเจ้ามินดง ประสูติแต่พระสนมเอกปัทมเทวี พระสนมเอกฝ่ายเหนือ เจ้าชายทรงมีบทบาทเป็นอุปราชแห่งมเยแด้ เจ้าชายทรงได้รับการยกย่องว่าเป็นผู้ที่เคร่งครัดในศาสนาและเป็นพระราชโอรสองค์โปรดของพระเจ้ามินดง เจ้าชายญองย่านเป็นผู้ที่ได้รับการสนับสนุนจากทุกฝ่ายมากที่สุด
  • เจ้าชายธีบอ (Prince of Thibaw; ประสูติ 1 มกราคม พ.ศ. 2402 – สิ้นพระชนม์ 19 ธันวาคม พ.ศ. 2459) เป็นพระราชโอรสลำดับที่ 31 ในพระเจ้ามินดง ประสูติแต่พระนางลองชี ทรงเป็นหนึ่งในพระราชโอรสที่พระเจ้ามินดงโปรดปราน แต่แทบไม่ได้รับการสนับสนุนจากกลุ่มการเมืองใด ๆ พระราชมารดาของเจ้าชายธีบอทรงเป็นเจ้าหญิงจากรัฐฉาน ทำให้ทรงมีศักดิ์สูงกว่าเจ้าชายหลายพระองค์ที่พระราชมารดาเป็นเพียงบุตรสาวของขุนนาง และทำให้ทรงเป็นหนึ่งในผู้สิทธิในราชบัลลังก์ตามยศศักดิ์ แต่พระราชมารดาของพระองค์ทรงถูกเนรเทศออกจากราชสำนักตามพระราชโองการของพระเจ้ามินดง พระนางทรงดำรงพระชนม์ชีพในช่วงบั้นปลายด้วยการเป็นตีละชีน (thilashin) หรือแม่ชีในภาษาพม่า เจ้าชายธีบอจึงทรงขาดการสนับสนุน

ผู้ก่อการ

พระมเหสีสิ่งผยูมะฉิ่ง

 
พระนางสิ่งผยูมะฉิ่งหรือ อเลนันดอ มิผญา พระมเหสีตำหนักกลางในพระเจ้ามินดง

ประมุขของฝ่ายในของพม่าในขณะนั้นคือ พระนางชเวผยาจี มีตำแหน่งเป็นพระอัครมเหสีหรือ นันมะดอมิผยาคองจี้ พระนางชเวผยาจีเป็นพระราชธิดาในพระเจ้าแสรกแมง (รัชกาลที่ 8) มีศักดิ์เป็นพระขนิษฐาต่างมารดาในพระเจ้ามินดง แต่พระนางไม่ได้ให้กำเนิดพระโอรสหรือธิดา และไม่ทรงสร้างอิทธิพลใด ๆ ทำให้อำนาจและอิทธิพลของราชสำนักฝ่ายในที่แท้จริงตกไปอยู่กับ พระนางสิ่งผยูมะฉิ่ง หรือที่เป็นที่รู้จักในพระนามว่า พระนางอเลนันดอ (ประสูติ 22 พฤศจิกายน พ.ศ. 2364 – สิ้นพระชนม์ 26 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2443) เดิมมีพระนามว่า เจ้าหญิงศุภยากะเล พระราชธิดาในพระเจ้าบาจีดอ (รัชกาลที่ 7) ที่ประสูติแต่พระนางนันมะดอ แหม่นุ พระมเหสีเอก พระนางแหม่นุ พระราชมารดาของพระนางทรงเคยสร้างอิทธิพลในการเมืองเหนือพระเจ้าบาจีดอ จนกระทั่งถูกโค่นล้มอำนาจโดยพระเจ้าแสรกแมงหรือพระเจ้าตายาวะดี พระอนุชาในพระเจ้าบาจีดอ ซึ่งไม่พอใจการขึ้นสู่อำนาจของพระนางแหม่นุ พระอัครมเหสีนันมะดอ แหม่นุถูกประหารชีวิต เจ้าหญิงศุภยากะเลหรือพระนางสิ่งผยูมะฉิ่งได้ทรงอภิเษกสมรสกับพระเจ้ามินดง ในปี พ.ศ. 2396 และมีพระอิสริยยศเป็นพระมเหสีตำหนักกลางหรือพระมเหสีรองในพระเจ้ามินดง แต่ในช่วงต้นรัชกาลทรงมีอิทธิพลน้อยเนื่องจากมีพระประสูติกาลแต่เพียงพระราชธิดา 3 พระองค์ที่ดำรงพระชนม์ชีพจนเจริญพระชันษา ได้แก่ พระนางศุภยาจี, พระนางศุภยาลัต และพระนางศุภยากะเล

อิทธิพลทางการเมืองของพระนางสิ่งผยูมะฉิ่งเริ่มมีมากขึ้นตั้งแต่ปี พ.ศ. 2419 ซึ่งเป็นปีที่พระนางชเวผยาจี พระอัครมเหสีสิ้นพระชนม์ และในช่วงปี พ.ศ. 2421 ขณะที่พระเจ้ามินดงทรงพระประชวร หลังการสิ้นพระชนม์ของเจ้าชายกะนอง องค์รัชทายาท ทำให้ปัญหาเรื่องการสืบราชสันตติวงศ์ได้กลายเป็นปัญหาใหญ่ในปลายรัชกาลของพระเจ้ามินดง พระนางสิ่งผยูมะฉิ่งได้รับการบรรยายว่าเป็น "สตรีที่มีไหวพริบเป็นเยี่ยม มีความกล้ายิ่ง แน่วแน่ในสิ่งที่นางปรารถนาโดยไม่แยแสต่อสิ่งอื่นใดภายนอกเหนือไปจากนั้น เฉกเช่นวิถีของสตรีโดยทั่วไป" ทรงเป็นสตรีที่มีความทะเยอทะยาน บางหลักฐานกล่าวหาว่าทรงเป็น "ราชินีเลือดเย็น" พระนางสิ่งผยูมะฉิ่งทรงใช้โอกาสในช่วงพระเจ้ามินดงทรงพระประชวรในการสั่งสมอำนาจและสร้างพันธมิตรกับเหล่าเสนาบดีในสภาลุตอ จึงทำให้พระนางทรงอิทธิพลใหญ่หลวงในปลายรัชกาล พระนางสิ่งผยูมะฉิ่งทรงต้องการครองอำนาจหลังบัลลงก์ยิ่งกว่าตัวผู้ครองบัลลังก์เอง ดังนั้นทรงต้องการกำหนดผู้สืบราชบัลลังก์ต่อจากพระเจ้ามินดง และยกพระราชธิดาของพระนางขึ้นเป็นพระอัครมเหสีของพระมหากษัตริย์พระองค์ใหม่

พระนางสิ่งผยูมะฉิ่งทรงเลือกเจ้าชายธีบอในฐานะตัวเลือกที่เหมาะสม เนื่องจากพระอุปนิสัยของเจ้าชายเป็นคนที่ไม่ทะเยอทะยาน เชื่อฟัง ซึ่งพระนางมองว่าน่าจะถูกชักจูงได้ง่าย และเจ้าชายเป็นผู้คงแก่เรียน โดยเป็นเจ้าชายเพียงพระองค์เดียวที่ผ่านการสอบธรรมวินัยขั้นสูงสุด ทรงมองว่าการเลือกเจ้าชายธีบอขึ้นเป็นพระมหากษัตริย์ จะช่วยให้เกิดความสมัครสมานระหว่างผู้ที่เคร่งครัดในพระพุทธศาสนาด้วยกันได้เป็นอย่างดี และจะทำให้พระนางทรงได้รับการสนับสนุนด้วยเช่นกัน อีกทั้งเจ้าชายยังทรงมีเลือดขัตติยะทางฝ่ายพระราชมารดาที่เป็นเจ้าหญิงเมืองฉาน จึงมีความเหมาะสมกว่าเจ้าชายองค์อื่นที่มีมารดาเป็นสามัญชน และเหตุผลอีกประการหนึ่งที่ทรงเลือกเจ้าชายธีบอ คือ เจ้าชายไม่ทรงมีผู้สนับสนุนจากฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดเลย แม้กระทั่งญาติทางฝ่ายมารดาก็ไม่มีอิทธิพลใด ๆ จึงทำให้พระนางเป็นกลุ่มผู้สนับสนุนแต่เพียงกลุ่มเดียว กล่าวกันว่าเคยมีการกราบทูลพระเจ้ามินดงให้ทรงแต่งตั้งเจ้าชายธีบอเป็นองค์รัชทายาท ซึ่งอาจจะเป็นการกราบทูลของพระนางสิ่งผยูมะฉิ่งหรือเสนาบดีในสภาลุตอ แต่พระองค์ไม่ทรงดำเนินการใด ๆ ทรงเกรงว่าถ้าพระเจ้าธีบอขึ้นครองราชย์อาจจะไม่สามารถรักษาอิสรภาพของราชอาณาจักรไว้ได้ ถึงกระนั้นพระนางสิ่งผยูมะฉิ่งก็ไม่ทรงละความพยายาม ทรงหันเข้าหาเหล่าเสนาบดีเพื่อการสนับสนุนในความประสงค์ของพระนางทั้งด้านอิทธิพลและด้านกองกำลังทหาร จึงกลายเป็นการสร้างกลุ่มการเมืองขึ้นมาต่อสู้กับกลุ่มของเจ้าชายเมะคะหย่าที่ทรงอิทธิพลและมีพระญาติมาก และกลุ่มเจ้าชายนยองยานที่ได้รับการสนับสนุนจากหลายฝ่าย

ลุตอ

 
กี้นวูนมี่นจี้

สภาลุตอมีส่วนสำคัญในการดำเนินแผนการรัฐประหาร ซึ่งในขณะนั้นเสนาบดีในสภาลุต่อที่มีความสามารถล้วนถูกสังหารในคราวกบฎเจ้าชายมินกุนและเจ้าชายมินกุนเดง ดังนั้นเสนาบดีที่ทรงอิทธิพลในสภาลุต่อในช่วงนี้จึงมีแต่เพียง กินหวุ่นมิงจี้และแตงดาหวุ่นจี้ ทั้งสองคนมีบทบาทสำคัญในการก่อรัฐประหารวังหลวงในปี พ.ศ. 2421 - 2422 แตงดาหวุ่นจี้แม้จะไม่เห็นด้วยกับนโยบายของพระเจ้ามินดง แต่ก็คงสนับสนุนพระองค์ แต่เมื่อพระเจ้ามินดงทรงพระประชวร ไต้ง์ดามี่นจี้จึงพยายามแสวงหาอำนาจและอิทธิพล ด้วยอุดมการณ์ชาตินิยม คลั่งชาติ เกลียดชังชาวอังกฤษ เขาเป็นผู้นำของพวกหัวเก่าที่ยังคงเชื่อมั่นในความยิ่งใหญ่เกรียงไกรของพม่า ดังนั้น การเลือกองค์รัชทายาทที่จะมาเป็นกษัตริย์องค์ต่อไปย่อมสำคัญสำหรับเขา

 
แตงดาหวุ่นจี้

ส่วนกินหวุ่นมิงจี้ เป็นเสนาบดีที่ทรงปัญญา สนับสนุนการปฏิรูปของพระเจ้ามินดงอย่างยิ่ง และหวาดหวั่นอย่างยิ่งเมื่อพระเจ้ามินดงทรงพระประชวร เดิมทีกินหวุ่นมิงจี้โอนอ่อนตามเสนาบดีคนอื่นที่จะสนับสนุน เจ้าชายพระองค์หนึ่งของพระเจ้ามินดง ขึ้นเป็นองค์รัชทายาท เจ้าชายนยองยาน เป็นตัวเลือกสำคัญที่ได้รับการสนับสนุนจากทุกฝ่าย

แต่เมื่อพระเจ้ามินดงทรงพระประชวรด้วยโรคบิดและใกล้สวรรคต พระมเหสีสิ่งผยูมะฉิ่งได้ทรงเริ่มดำเนินแผนการเกลี้ยกล่อมเสนาบดีในสภาลุต่อ ทั้งกินหวุ่นมิงจี้และแตงดาหวุ่นจี้ต่างเห็นพ้องอย่างยิ่งกับข้อดีที่จะให้เจ้าชายธีบอขึ้นสืบราชบัลลังก์ตามที่พระมเหสีสิ่งผยูมะฉิ่งทรงเสนอ มีรายงานว่า ทรงประทานทองคำหนัก 50 จั๊ด เป็นตัวช่วยสำหรับเสนาบดีคนอื่นๆ เหล่าเสนาบดีจึงต่างพากันสนับสนุนเพราะเห็นเช่นเดียวกับพระมเหสีสิ่งผยูมะฉิ่ง ว่า เจ้าชายธีบอนั้นว่านอนสอนง่าย พระมเหสีสิ่งผยูมะฉิ่งทรงชี้ให้แตงดาหวุ่นจี้เห็นถึงประโยชน์ เมื่อเจ้าชายธีบอขึ้นสู่ราชบัลลังก์ และขับไล่พวกอังกฤษ ส่วนกินหวุ่นมิงจี้ก็เห็นประโยชน์ที่ว่า การให้เจ้าชายธีบอครองบัลลังก์จะทำให้ความปรารถนาที่จะสร้างระบอบราชาธิปไตยภายใต้รัฐธรรมนูญของพม่าเป็นจริง และเป็นอย่างอังกฤษ หรือประเทศในยุโรป ซึ่งกี้นวูนมี่นจี้ได้เคยพบเห็นมาในฐานะคณะทูตของพระเจ้ามินดงในพ.ศ. 2414

อ้างอิง

  1. http://www.royalark.net/Burma/konbau18.htm
  2. Candier, Aurore (December 2011). "Conjuncture and Reform in the Late Konbaung Period". Journal of Burma Studies. 15 (2).
  3. H. Fielding (สุภัตรา ภูมิประภาส แปล). "ราชินีศุภยาลัต จากนางกษัตริย์สู่สามัญชน". กรุงเทพฯ : มติชน, 2558, หน้า 41; ISBN 978-974-02-1439-7
  4. Dr Yi Yi (1982). "Life at the Burmese Court under the Konbaung Kings" (PDF). Historical Research Department, Rangoon.
  5. Myint Hsan Heart (มิคกี้ ฮาร์ท). "โยเดียกับราชวงศ์พม่า เรื่องจริงที่ไม่มีใครรู้". กรุงเทพฯ : สถาบันพิพิธภัณฑ์การเรียนรู้แห่งชาติ, 2559, หน้า 190; ISBN 978-974-13-3129-1
  6. H. Fielding, pp. 42.
  7. Myint Hsan Heart, pp.190.
  8. Htin Aung, "The Stricken Peacock: Anglo-Burmese Relations 1752–1948", Martinus Nijhoff, The Hague; published 1965; ISBN 978-940-15-1045-5
  9. Shway Yoe (Sir James George Scott) 1882. The Burman – His Life and Notions. New York: The Norton Library 1963. p. 456.
  10. Myint Hsan Heart, pp.190-191.
  11. http://www.royalark.net/Burma/konbau17.htm
  12. http://www.royalark.net/Burma/konbau18.htm
  13. Scott, J. George (1900). Gazetteer of Upper Burma and the Shan States. 1 (ภาษาพม่า). 2. Burma: Superintendent, Government Printing. pp. 90–91.
  14. Sudha Shah (สุภัตรา ภูมิประภาส แปล). "ราชันผู้ผลัดแผ่นดิน เมื่อพม่าเสียเมือง". กรุงเทพฯ : มติชน, 2557, หน้า 45; ISBN 978-974-02-1329-1
  15. Sudha Shah, pp. 45.
  16. Sudha Shah, pp. 45.
  17. Sudha Shah, pp. 30.
  18. H. Fielding, pp. 48.
  19. http://www.royalark.net/Burma/konbau16.htm
  20. http://www.royalark.net/Burma/konbau11.htm
  21. H. Fielding, pp. 49.
  22. Ma Thanegi, "Defiled on the Ayeyarwaddy : one woman's mid-life travel adventures on Myanmar's great river", San Francisco, CA : Thingsasian Press pp. 43; published 2010; ISBN 978-193-41-5924-8
  23. H. Fielding, pp. 52.
  24. H. Fielding, pp. 53.
  25. Sudha Shah, pp. 46.
  26. Sudha Shah, pp. 46.

ฐประหารว, งหลวงพม, 2421, 2422, บทความน, งต, องการเพ, มแหล, งอ, างอ, งเพ, อพ, จน, ความถ, กต, อง, ณสามารถพ, ฒนาบทความน, ได, โดยเพ, มแหล, งอ, างอ, งตามสมควร, เน, อหาท, ขาดแหล, งอ, างอ, งอาจถ, กลบออกบทความน, อาจต, องปร, บปร, งให, มมองท, เป, นกลาง, เน, องจากนำเสนอม. bthkhwamniyngtxngkarephimaehlngxangxingephuxphisucnkhwamthuktxng khunsamarthphthnabthkhwamniidodyephimaehlngxangxingtamsmkhwr enuxhathikhadaehlngxangxingxacthuklbxxkbthkhwamnixactxngprbprungihmimummxngthiepnklang enuxngcaknaesnxmummxngephiyngdanediyw duhnaxphiprayprakxb oprdxyanapayxxkcnkwacamikhxsruprthpraharwnghlwngphma ph s 2421 2422 epnehtukarnrthpraharinphmasmyrachwngsoknbxng sungekidkhuninchwngkxnkaresdcswrrkhtkhxngphraecamindngaelainchwngtnrchkalkhxngphraecathibx nbtngaetkxnwnthi 1 tulakhm ph s 2421 cnthungwnthi 13 18 kumphaphnth ph s 2422 1 ehtukarnnimkthukeriykwa ehtukarn plngphrachnmhmuphrarachwngsphma sungdaeninkarodyphranangsingphyumachinghruxphranangxelnndx phramehsitahnkklanginphraecamindng rwmkbesnabdiinsphalutxthiepnphnthmitrkhxngphranang idaek kinhwunmingciaelaaetngdahwunci ehtukarnnithaihechuxphrawngsphmathngphrarachoxrsaelaphrarachthidainphraecamindnghlayphraxngkhthukplngphrachnm aelarachbllngkidsngphantxipyngphraecathibx sungepnphuthiphranangsingphyumachingaelasphalutxtxngkarihsubrachsnttiwngstxip aetthungkrannehtukarnniidthukmxngwaepnsaehtuhnungthithaihsthabnkstriyphmalmslaytxphyckrwrrdiniymrthpraharwnghlwngphmaph s 2421 2422phaphprakxbehtukarnplngphrachnmhmuphrarachwngsphmachuxxunkarsaercothsechuxphrawngsphmaphuekharwmklumkaremuxngthinaodyphranangsingphyumaching kinhwunmingci aelaaetngdahwunci esnabdiaehngsphalutxsthanthimnthaely phmawnthiknyayn ph s 2421 18 kumphaphnth ph s 2422phlphraecathibxkhunkhrxngrachbllngksubtxcakphraecamindngodysmburn enuxha 1 phumihlngthangprawtisastr 1 1 karptirupkhxngphraecamindng 1 2 khwamphyayamkxrthpraharwnghlwng ph s 2409 2 phumisiththiinrachbllngk 3 phukxkar 3 1 phramehsisingphyumaching 3 2 lutx 4 xangxingphumihlngthangprawtisastr aekikh phraecamindng phramhakstriyaehngphma ph s 2396 2421 karptirupkhxngphraecamindng aekikh phraecamindngkhrxngrachsmbtiphmanbtngaet ph s 2396 cnthung ph s 2421 rchsmykhxngphraxngkhxyuinchwngkarephchiyphykhukkhamcakckrwrrdiniymxngkvs phmaphayaephinsngkhramphma xngkvskhrngthisxng inpi ph s 2395 sngphlihtxngsuyesiydinaednphmatxnlangaekxngkvs dngnnphraecamindngcungkhrxngrachsmbtiinswnkhxngphmatxnbnidrbkarykyxngwaepnphramhakstriythiphraprichasamarthdwyphraxngkhidpkpxngdinaednswnbnkhxngphmacakkarrukrankhxngxngkvsaeladaeninkarptiruprachxanackrihthnsmyphraecamindngdaeninkarptirupaephndinodyrwmxanacekhasusunyklangthirachsankkrungmnthaely ptiruprabbrachkarphayin rierimichrabbkhacangengineduxninrabbrachkarephuxldxanacaelathanrayidkhxngehlakharachkar prbokhrngsrangrabbkarengininthxngphrakhlngihm ptirupkxngthphphmaihepnsmyihm aelarierimnarabbtarwchruxkxngoplisekhamaichinrachxanackr 2 khwamsaerckhxngphraecamindnglwnmacakphraprichasamarthinkarkhdsrrehlaesnabdithimikhwamsamarthmaptibtihnathi 3 sungidaek ecachaykanxng phraxnucha ecachaykanxngepnnkbriharthimikhwamsamarthaelamiaenwkhidsmyihm epnphraxnuchathiphraecamindngoprdpranaelaidrbkaraetngtngihepnxngkhrchthayathtngaetwnthi 11 krkdakhm ph s 2396 4 ecachaykanxngepnthiniyminhmuprachachnepnphunakarptiruprwmkbphraechsthaodykarsngrachbnthitinrachsankipsuksayngpraethstawntkaelarierimkxtngxutsahkrrmsrrphawuthinphma ecachaykanxngekhaphrathydiwa karthiphmarbaephxngkvs kephraakhwamthnsmykhxngyuthothpkrnkhxngkxngthphxngkvs 5 dngnnkarptirupkxngthphaelasrrphawuthihepnsmyihmcungepnepahmaythangkaremuxngthisakhyxyanghnungkhxngecachaykanxngesnabdithisakhykhxngphraecamindngxiksxngkhnthimixiththiphlidaek kinhwunmingciaelaaetngdahwunci kinhwunmingciepnbukhkhlthimikhwamchladhlkaehlmaelamiaenwkhidinkarptirupaebbxyangtawntk inpi ph s 2414 ekhaepnbukhkhlthinakhnarachthutkhxngphmaedinthangipyngyuorpaelaidrbkarrbrxngxthipitykhxngxanackr thungkrannekhaimidepnthiniymchmchxbinhmuprachachnmaknk ephraaekhamithathiexaicchawtangchatimakekinipaelamkhaoxkascaksthankarnephuxphlpraoychnkhxngtwexng tangcakitngdamincisungepnthiniymchmchxbinhmuprachachn aetngdahwunciepnesnabdiklumhwobran epnklumthiekliydchngchawtangchati ekhamithsnkhtiechuxinkhwamyingihykhxngchnchatiphma aelaimehndwykbnoybaykhxngphraecamindng ecachaykanxng aelakinhwunmingci thungkrannekhakimidtxtanxyangcringcng aetngdahwuncimistipyyaaelaihwphribnxykwakinhwunmingci aetmixanacaelaidrbkhwamniymcakprachachnxyangmak enuxngdwyepnphuthimikhwamsuxstyaelacngrkphkditxphraecaaephndinxyangying 6 bukhkhlehlanicungepnphusnbsnunkarptirupkhxngphraecamindngihdaeninipidkarptirupkhxngphraecamindngaelaecachaykanxngklbsrangkhwamimphxicaekxngkvs thitxngkarphnwkphmaekhaepnswnhnunginxananikhm inrchkalphraecamindng rthbalxngkvsaelaphmaimidmipyhaknxyangepnthangkar aetrthbalxngkvshwnekrngaelaraaewngtxkarptirupkxngthph enuxngcakecachaykanxngidsngnkeriyncanwn 90 khn iperiynwichadanxawuthyuthothpkrnaelakarthhar cakpraethsxitali frngessaelaeyxrmni nxkcaknioprdihsrangorngnganphlitxawuthkhuninphmathung 3 aehng 7 thaihrthbalxngkvsekrngwacaklayepneruxngyakinkaryudkhrxngxananikhm khwamphyayamkxrthpraharwnghlwng ph s 2409 aekikh ecachaykanxng xngkhrchthayathaehngphma dubthkhwamhlkthi kbtecachayminkunaelaecachayminkunedng ecachayminkunaelaecachayminkunedng phraoxrskhxngphraecamindngthiprasutiaetphrasnmexkpraphaethwi phrasnmexkfayitthi 1 idkxkarkbt phyayamkxrthpraharinwnthi 18 mithunayn ph s 2409 8 karkxkbtkhxngecachaythngsxngphraxngkhekidcakkhwamimphxphrathythiphraecamindng phuepnphrarachbida thrngaetngtngecachaykanxng phraxnuchasungmiskdiepnphrapitulakhxngecachaythngsxngkhunepnrchthayath ecachayminkunthrngkhadhwngthicaidrbtaaehnngni ecachaythngsxngphraxngkhthrngidrbkarsnbsnuncakxngkvssungimphxicaenwthangkarptiruprachxanackraelakxngthphihthnsmykhxngecachaykanxng ephraathaihxngkvssuyesiyphlpraoychnthicakhrxbkhrxngdinaednphma ecachaykanxngthukplngphrachnmkhnaprachuminsphalutx caknnkxngkalngkhxngecachaythngsxngidbukphrarachwnghlwngephuxplngphrachnmphraecamindng aetthrnghlbhnixxkipid kxngthphkbtidsngharbrrdarachnikulthitxtan miecachayhlayphraxngkhthithrngepnesnabdikhxngxanackrthukplngphrachnminehtukarnkhrngnikhwamphyayamkxkarrthpraharlmehlwenuxngcakimsamarthplngphrachnmphraecamindngid waknwamuxsngharthithuksngmaplxyihphraecamindngthrngmiewlaphxthicaesdchniipid 9 khwamlmehlwthaihecachaythngsxngthrngthuktxtan cunghlbhniipyngdinaednphmaphayitkarpkkhrxngkhxngshrachxanackraelathrngidrbsthanaliphycakxngkvs phraecamindngesdcklbmayngphrarachwnghlwngodyidrbchychna aettxngsuyesiyecachaykanxngaelaesnabdithiepnkalnginkarptiruphlaykhn sngphlihkarptirupihthnsmykhxngphmaepnipxyangmixupsrrkhehtukarnthiphraoxrskhxngphraecamindngkxkbdkhrngni mikhki harth nkprawtisastrchawphmaihkhwamehnwa misaehtumacakaerngyuyngphaynxk aetimmikarthrabxyangepnthangkarwaepnfimuxkhxngfayid singthiekidkhunkxnhnanikhuxkarekidkhawluxaephrsaphdphaynxkthiwa ecachaykanxngxaccathrngidrbtaaehnngrchthayath thaihphraoxrsthnghlaykhxngphraecamindngthrngekidkhwamhwnihwtamkhawluxaelaekrngwarachbllngkcaipidaekphrapitulaaethn mikhki harthihkhwamehnwakhawluxmacaknxkwng cnkrathngekidehtukarnkbdkhunmacring thngthicringaelwecachayminkunthrngepnphrachamada lukekhy khxngecachaykanxngktam karthiecachaythngsxnghlbhniipyngekhtxngkvs aelaimyxmsngtwecachaythngsxngihphmathakaritswn thaihxngkvsthukmxngwaepnphuihkarsnbsnuninkarplngphrachnmecachaykanxng ephuxhyudyngaephnkarptirup aetthungkrannehtukarnkhrngniyngkhngepnthithkethiyngthungphuthixyuebuxnghlngecachaythngsxnginkarkxkbd 10 karsinphrachnmkhxngecachaykanxngphuthrngepnrchthayaththiidrbkaraetngtngxyangepnthangkar thaihkarsubrachsnttiwngsklayepnpyhaihykhunma ephraaphraecamindngimthrngeluxkphrarachoxrsxngkhhnungxngkhidepnxngkhrchthayathxyangepnthangkar cungthaihekidpyhaaelakhwamkhdaeynginrachsankinchwngpisudthaykhxngrchkalphumisiththiinrachbllngk aekikhphraecamindngthrngphraprachwrinpi ph s 2421 inplayrchkal phraecamindngthrngmiphrarachoxrsthnghmd 53 phraxngkh 11 phrarachthida 80 phraxngkh 12 aetbangaehlngkhxmulklawwathrngmiphraoxrsthidarwm 70 phraxngkh 13 xaccaimnbphrabutrthisinphrachnmaetyngeyaw bangphraxngkhsinphrachnmkxnhnani thngsinphrachnmemuxthrngphraeyawaelathukplngphrachnminkhrawkbtecachayminkunaelaecachayminkunednginpi ph s 2409 phrarachoxrsthnghmdlwnmisiththiinrachbllngk aetphuthimixanacaelaxiththiphlsungcamioxkasthimakkwainkarkhunsubrachbllngk sungidaek ecachayethasa Prince of Thonze prasuti ph s 2386 sinphrachnm ph s 2422 epnphrarachoxrsladbthi 6 inphraecamindng prasutiaetecacxmmardaokniththiwa epnphrarachoxrsthimiphrachnsasungsudinkhnann 14 enuxngcakphraechsthaidthukplngphrachnminkhrawkbtecachayminkunaelaecachayminkunedngaelw ecachayethasathrngmibthbathsakhyinkaremuxngkhxngrachxanackr odydarngtaaehnngxuprachaehngchewobaelaphaom thaihmikalngthharsnbsnunxyuklumhnung xikthnginrachsankecacxmmardaokniththiwa phrarachmardakhxngphraxngkhthrngmixiththiphlsunginradbhnung enuxngcakmiphrarachbutrcanwnmak ecachayemakhahya Prince of Mekkhara prasuti ph s 2390 sinphrachnm ph s 2421 epnphrarachoxrsladbthi 12 inphraecamindng prasutiaetphranangnnthaethwi mehsiehnuxthi 1 ethiybethasmedcphraxkhrchaya ecachaydarngtaaehnngxuprachaehngecaaaesaelatxngxu thrngepnnkkarthhar mibthbathinkxngthph aelaidrbkarykyxngwaepnphuklahay chanaysuk 15 thrngmikalngthharsnbsnuncanwnhnung ecachaynyxngyan Prince of Nyaungyan prasuti ph s 2388 sinphrachnm 26 mithunayn ph s 2428 epnphrarachoxrsladbthi 11 inphraecamindng prasutiaetphrasnmexkpthmethwi phrasnmexkfayehnux ecachaythrngmibthbathepnxuprachaehngmeyaed ecachaythrngidrbkarykyxngwaepnphuthiekhrngkhrdinsasnaaelaepnphrarachoxrsxngkhoprdkhxngphraecamindng 16 ecachayyxngyanepnphuthiidrbkarsnbsnuncakthukfaymakthisud ecachaythibx Prince of Thibaw prasuti 1 mkrakhm ph s 2402 sinphrachnm 19 thnwakhm ph s 2459 epnphrarachoxrsladbthi 31 inphraecamindng prasutiaetphrananglxngchi thrngepnhnunginphrarachoxrsthiphraecamindngoprdpran aetaethbimidrbkarsnbsnuncakklumkaremuxngid phrarachmardakhxngecachaythibxthrngepnecahyingcakrthchan 17 thaihthrngmiskdisungkwaecachayhlayphraxngkhthiphrarachmardaepnephiyngbutrsawkhxngkhunnang aelathaihthrngepnhnunginphusiththiinrachbllngktamysskdi aetphrarachmardakhxngphraxngkhthrngthukenrethsxxkcakrachsanktamphrarachoxngkarkhxngphraecamindng phranangthrngdarngphrachnmchiphinchwngbnplaydwykarepntilachin thilashin hruxaemchiinphasaphma 18 ecachaythibxcungthrngkhadkarsnbsnunphukxkar aekikhphramehsisingphyumaching aekikh phranangsingphyumachinghrux xelnndx miphya phramehsitahnkklanginphraecamindng pramukhkhxngfayinkhxngphmainkhnannkhux phranangchewphyaci mitaaehnngepnphraxkhrmehsihrux nnmadxmiphyakhxngci 19 phranangchewphyaciepnphrarachthidainphraecaaesrkaemng rchkalthi 8 miskdiepnphrakhnisthatangmardainphraecamindng aetphranangimidihkaenidphraoxrshruxthida aelaimthrngsrangxiththiphlid thaihxanacaelaxiththiphlkhxngrachsankfayinthiaethcringtkipxyukb phranangsingphyumaching hruxthiepnthiruckinphranamwa phranangxelnndx prasuti 22 phvscikayn ph s 2364 sinphrachnm 26 kumphaphnth ph s 2443 edimmiphranamwa ecahyingsuphyakael phrarachthidainphraecabacidx rchkalthi 7 thiprasutiaetphranangnnmadx aehmnu phramehsiexk phranangaehmnu phrarachmardakhxngphranangthrngekhysrangxiththiphlinkaremuxngehnuxphraecabacidx cnkrathngthukokhnlmxanacodyphraecaaesrkaemnghruxphraecatayawadi phraxnuchainphraecabacidx sungimphxickarkhunsuxanackhxngphranangaehmnu phraxkhrmehsinnmadx aehmnuthukpraharchiwit 20 ecahyingsuphyakaelhruxphranangsingphyumachingidthrngxphiesksmrskbphraecamindng inpi ph s 2396 aelamiphraxisriyysepnphramehsitahnkklanghruxphramehsirxnginphraecamindng aetinchwngtnrchkalthrngmixiththiphlnxyenuxngcakmiphraprasutikalaetephiyngphrarachthida 3 phraxngkhthidarngphrachnmchiphcnecriyphrachnsa idaek phranangsuphyaci phranangsuphyalt aelaphranangsuphyakaelxiththiphlthangkaremuxngkhxngphranangsingphyumachingerimmimakkhuntngaetpi ph s 2419 sungepnpithiphranangchewphyaci phraxkhrmehsisinphrachnm aelainchwngpi ph s 2421 khnathiphraecamindngthrngphraprachwr hlngkarsinphrachnmkhxngecachaykanxng xngkhrchthayath thaihpyhaeruxngkarsubrachsnttiwngsidklayepnpyhaihyinplayrchkalkhxngphraecamindng phranangsingphyumachingidrbkarbrryaywaepn strithimiihwphribepneyiym mikhwamklaying aenwaeninsingthinangprarthnaodyimaeyaestxsingxunidphaynxkehnuxipcaknn echkechnwithikhxngstriodythwip 21 thrngepnstrithimikhwamthaeyxthayan banghlkthanklawhawathrngepn rachinieluxdeyn 22 phranangsingphyumachingthrngichoxkasinchwngphraecamindngthrngphraprachwrinkarsngsmxanacaelasrangphnthmitrkbehlaesnabdiinsphalutx cungthaihphranangthrngxiththiphlihyhlwnginplayrchkal phranangsingphyumachingthrngtxngkarkhrxngxanachlngbllngkyingkwatwphukhrxngbllngkexng 23 dngnnthrngtxngkarkahndphusubrachbllngktxcakphraecamindng aelaykphrarachthidakhxngphranangkhunepnphraxkhrmehsikhxngphramhakstriyphraxngkhihmphranangsingphyumachingthrngeluxkecachaythibxinthanatweluxkthiehmaasm enuxngcakphraxupnisykhxngecachayepnkhnthiimthaeyxthayan echuxfng sungphranangmxngwanacathukchkcungidngay aelaecachayepnphukhngaekeriyn odyepnecachayephiyngphraxngkhediywthiphankarsxbthrrmwinykhnsungsud thrngmxngwakareluxkecachaythibxkhunepnphramhakstriy cachwyihekidkhwamsmkhrsmanrahwangphuthiekhrngkhrdinphraphuththsasnadwyknidepnxyangdi 24 aelacathaihphranangthrngidrbkarsnbsnundwyechnkn xikthngecachayyngthrngmieluxdkhttiyathangfayphrarachmardathiepnecahyingemuxngchan cungmikhwamehmaasmkwaecachayxngkhxunthimimardaepnsamychn aelaehtuphlxikprakarhnungthithrngeluxkecachaythibx khux ecachayimthrngmiphusnbsnuncakfayhnungfayidely aemkrathngyatithangfaymardakimmixiththiphlid cungthaihphranangepnklumphusnbsnunaetephiyngklumediyw klawknwaekhymikarkrabthulphraecamindngihthrngaetngtngecachaythibxepnxngkhrchthayath sungxaccaepnkarkrabthulkhxngphranangsingphyumachinghruxesnabdiinsphalutx aetphraxngkhimthrngdaeninkarid thrngekrngwathaphraecathibxkhunkhrxngrachyxaccaimsamarthrksaxisrphaphkhxngrachxanackriwid 25 thungkrannphranangsingphyumachingkimthrnglakhwamphyayam thrnghnekhahaehlaesnabdiephuxkarsnbsnuninkhwamprasngkhkhxngphranangthngdanxiththiphlaeladankxngkalngthhar cungklayepnkarsrangklumkaremuxngkhunmatxsukbklumkhxngecachayemakhahyathithrngxiththiphlaelamiphrayatimak aelaklumecachaynyxngyanthiidrbkarsnbsnuncakhlayfay lutx aekikh kinwunminci sphalutxmiswnsakhyinkardaeninaephnkarrthprahar sunginkhnannesnabdiinsphalutxthimikhwamsamarthlwnthuksngharinkhrawkbdecachayminkunaelaecachayminkunedng dngnnesnabdithithrngxiththiphlinsphalutxinchwngnicungmiaetephiyng kinhwunmingciaelaaetngdahwunci thngsxngkhnmibthbathsakhyinkarkxrthpraharwnghlwnginpi ph s 2421 2422 aetngdahwunciaemcaimehndwykbnoybaykhxngphraecamindng aetkkhngsnbsnunphraxngkh aetemuxphraecamindngthrngphraprachwr itngdamincicungphyayamaeswnghaxanacaelaxiththiphl dwyxudmkarnchatiniym khlngchati ekliydchngchawxngkvs ekhaepnphunakhxngphwkhwekathiyngkhngechuxmninkhwamyingihyekriyngikrkhxngphma dngnn kareluxkxngkhrchthayaththicamaepnkstriyxngkhtxipyxmsakhysahrbekha aetngdahwunci swnkinhwunmingci epnesnabdithithrngpyya snbsnunkarptirupkhxngphraecamindngxyangying aelahwadhwnxyangyingemuxphraecamindngthrngphraprachwr edimthikinhwunmingcioxnxxntamesnabdikhnxunthicasnbsnun ecachayphraxngkhhnungkhxngphraecamindng khunepnxngkhrchthayath ecachaynyxngyan epntweluxksakhythiidrbkarsnbsnuncakthukfayaetemuxphraecamindngthrngphraprachwrdwyorkhbidaelaiklswrrkht phramehsisingphyumachingidthrngerimdaeninaephnkarekliyklxmesnabdiinsphalutx thngkinhwunmingciaelaaetngdahwuncitangehnphxngxyangyingkbkhxdithicaihecachaythibxkhunsubrachbllngktamthiphramehsisingphyumachingthrngesnx miraynganwa thrngprathanthxngkhahnk 50 cd epntwchwysahrbesnabdikhnxun 26 ehlaesnabdicungtangphaknsnbsnunephraaehnechnediywkbphramehsisingphyumaching wa ecachaythibxnnwanxnsxnngay phramehsisingphyumachingthrngchiihaetngdahwunciehnthungpraoychn emuxecachaythibxkhunsurachbllngk aelakhbilphwkxngkvs swnkinhwunmingcikehnpraoychnthiwa karihecachaythibxkhrxngbllngkcathaihkhwamprarthnathicasrangrabxbrachathipityphayitrththrrmnuykhxngphmaepncring aelaepnxyangxngkvs hruxpraethsinyuorp sungkinwunminciidekhyphbehnmainthanakhnathutkhxngphraecamindnginph s 2414xangxing aekikh http www royalark net Burma konbau18 htm Candier Aurore December 2011 Conjuncture and Reform in the Late Konbaung Period Journal of Burma Studies 15 2 H Fielding suphtra phumipraphas aepl rachinisuphyalt caknangkstriysusamychn krungethph mtichn 2558 hna 41 ISBN 978 974 02 1439 7 Dr Yi Yi 1982 Life at the Burmese Court under the Konbaung Kings PDF Historical Research Department Rangoon Myint Hsan Heart mikhki harth oyediykbrachwngsphma eruxngcringthiimmiikhrru krungethph sthabnphiphithphnthkareriynruaehngchati 2559 hna 190 ISBN 978 974 13 3129 1 H Fielding pp 42 Myint Hsan Heart pp 190 Htin Aung The Stricken Peacock Anglo Burmese Relations 1752 1948 Martinus Nijhoff The Hague published 1965 ISBN 978 940 15 1045 5 Shway Yoe Sir James George Scott 1882 The Burman His Life and Notions New York The Norton Library 1963 p 456 Myint Hsan Heart pp 190 191 http www royalark net Burma konbau17 htm http www royalark net Burma konbau18 htm Scott J George 1900 Gazetteer of Upper Burma and the Shan States 1 phasaphma 2 Burma Superintendent Government Printing pp 90 91 Sudha Shah suphtra phumipraphas aepl rachnphuphldaephndin emuxphmaesiyemuxng krungethph mtichn 2557 hna 45 ISBN 978 974 02 1329 1 Sudha Shah pp 45 Sudha Shah pp 45 Sudha Shah pp 30 H Fielding pp 48 http www royalark net Burma konbau16 htm http www royalark net Burma konbau11 htm H Fielding pp 49 Ma Thanegi Defiled on the Ayeyarwaddy one woman s mid life travel adventures on Myanmar s great river San Francisco CA Thingsasian Press pp 43 published 2010 ISBN 978 193 41 5924 8 H Fielding pp 52 H Fielding pp 53 Sudha Shah pp 46 Sudha Shah pp 46 ekhathungcak https th wikipedia org w index php title rthpraharwnghlwngphma ph s 2421 2422 amp oldid 9325537, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม