fbpx
วิกิพีเดีย

รายชื่อซูเราะฮ์ในอัลกุรอาน

ในอัลกุรอานมีการแบ่งเป็นซูเราะฮ์ (ตอน) และแบ่งอีกเป็น อายะฮ์ (โองการ) ทุกซูเราะฮ์จะเริ่มด้วย بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ ("ด้วยพระนามของอัลลอฮ์ ผู้ทรงกรุณาปราณี ผู้ทรงเมตตาเสมอ"(รู้จักกันในชื่อบัสมาละฮ์))ยกเว้นซูเราะฮ์อัต-เตาบะฮฺ มี 29 ซูเราะฮ์ที่เริ่มด้วย มุกอตตาอัต (อักษรเดี่ยว) โดยแต่ละอักษรไม่มีความหมายชัดเจน อาจเป็นเรื่องสำคัญที่จะกล่าวถึงเทคนิคทางวิทยาศาสตร์ที่ทันสมัยเพื่อบูรณะลำดับเหตุการณ์ของอัลกุรอ่าน

ซูเราะฮ์แรก ของคำภีร์อัลกุรอาน ที่มี 7 อายะฮ์
การจัดให้แนวนอนเป็นยุซที่มีความยาวของซูเราะฮ์ต่างๆในนั้น

ตาราง

ซูเราะฮ์
# ชื่ออาหรับ ชื่ออังกฤษ ชื่อไทย จำนวนอายะฮฺ จำนวนการรุกุอฺ ประเภท ถูกประทานโองการเมื่อ แบบอียิปต์ มุกอตตาอัต (อักษรเดี่ยว) ชื่อเทียบกับ เนื้อหา จำนวนสุยูดสะญะดะห์ จำนวนหน้า
1 الفاتحة

أم الكتاب، أم القرآن، السبع المثاني، الحمد، الشفاء، سورة الصلاة، الأساس

The Opening

Mother of the Book, Mother of the Koran, The Oft-Recited Seven, Praise, The Cure, Chapter of the Prayer, The Foundation

อัลฟาติหะฮฺ

มารดาแห่งคำภีร์, มารดาแห่งกุรอ่าน, โองการที่อ่านซ้ำทั้ง 7, การสรรเสริญ, การรักษา, บทแห่งการละหมาด, การก่อตั้ง

7 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 5 ทั้งซูเราะฮ์
  • หลักการพื้นฐานของอัลกุรอ่านโดยย่อ
  • การสวดมนตร์ต่อพระเจ้าครอบคลุมทุกความต้องการ
0 5
2 البقرة The Cow อัล-บะเกาะเราะฮฺ 286 40 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 281 ถูกประทานในวันฮัจญ์อำลาที่มินา 87 อะลีฟ ลาม มีม v. 67-73
  • ผู้ศรัทธา, ผู้ปฏิเสธศรัทธา และผู้เสแสร้ง
  • การสร้างอาดัม และการตกสวรรค์
  • ความผิดที่ก่อโดยลูกหลานของอิสราเอลตั้งแต่อดีตถึงปัจจุบัน
  • อิบรอฮิม และอิสมาอิลสร้างกะอ์บะฮ์
  • วิธีการสักการะ (ละหมาด, ถือศีลอดในเดือนรอมฎอน, ทำฮัจญ์ และบริจาค)
  • กฎหมายและความสัมพันธ์ทางสังคม (การจำกัดอาหาร, สงคราม, เครื่องดื่มแอลกอฮอล์และการพนัน, เด็กกำพร้า, การแต่งงานและหย่าร้าง, การเรียกดอกเบี้ยเกินอัตรา, การติดต่อทางธุรกิจ ฯลฯ)
  • เรื่องของ โจชัว, ฏอลูต, ดาวูด และญาลูต
  • อายัต อัล-กุรซีย์ (v. 255)
  • พลังของพระเจ้าที่จะให้ชีวิตและนำชีวิตกลับคืน
0 48
3 آل عمران Al Imran อาละอิมรอน 200 20 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 89 อะลีฟ ลาม มีม v. 33, 35
  • ความเป็นเอกภาพของพระเจ้า
  • การตีความอัลกุรอ่าน
  • กำเหนิดมัรฺยัม, ยะห์ยา และอีซา
  • ปาฏิหาริย์ของอีซา และความสัมพันธ์ต่อสาวก
  • ชาวคำภีร์
  • สงครามอุฮุด และผู้เสแสร้ง (ฮ.ศ.3)
  • คนที่นึกถึงและเรียกนามของพระเจ้า
0 27
4 النساء Women อัน-นิซาอฺ 176 24 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 92 ทั้งซูเราะฮ์
  • ความสามัคคีของเผ่าพันธุ์มนุษย์และภาระผูกพันร่วมกันของชายและหญิง (v. 1)
  • คำถามเกี่ยวกับครอบครัว (รวมถึงการแต่งงานและมรดก) และเน้นเรื่องความยุติธรรม
  • สิทธิสตรี
  • สันติสุข, สงคราม และผู้เสแสร้ง
  • ชาวคำภีร์
0 29
5 المائدة The Table Spread อัล-มาอิดะฮฺ 120 16 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 3 ถูกประทานในวันฮัจญ์อำลาที่เขาอารอฟัต 112 v. 112-114
  • พิธีกรรมและพิธีการทางกฎหมาย (การจำกัดอาหาร, การแต่งงานระหว่างสองตระกูล, การทำท้ำละหมาด, ฮัจญ์ ฯลฯ)
  • การอภิปรายอย่างกว้างขวางของชาวคำภีร์
0 22
6 الأنعام Cattle อัล-อันอาม 165 20 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 20, 23, 91, 93, 114, 151, 152, 153 มาจากมะดีนะฮ์ 55 v. 136.
  • เอกภาพและเอกลักษณ์ของพระเจ้า
  • การปฏิเสธของผู้นับถือหลายพระผู้เป็นเจ้า
  • การปฏิเสธความเชื่อโชคลางเกี่ยวกับสัตว์ กับการต่อว่าศาสนาอิสลาม
0 23
7 الأعراف The Heights อัล-อะอฺรอฟ 206 24 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 163-170 มาจากมะดีนะฮ์ 39 อะลีฟ ลาม มีม ซอด v. 46, 48
  • ภารกิจของศาสดา
  • บทเรียนจากการที่ซาตาน ล่อใจอาดัม และการเจียมเนื้อเจียมตัว
  • การเปรียบเทียบระหว่าง ชาวสวรรค์กับชาวนรก
  • เรื่องราวของ นูฮ, ฮูด, ซอลิห, ลูฏ, และชูอัยบ์
  • มูซา กับทาสของวงศ์วานอิสราเอล และการเบี่ยงเบนหลังจากนั้น
  • มูฮัมหมัด ศาสดาที่ไม่ได้ถูกเขียนใน เตารอต และอินญีล
  • บทบัญญัติของอัลลอฮ์กับมนุษยชาติ (v. 172)
  • สิ่งที่จะเกิดขึ้นถ้าคนหนึ่งปฏิเสธสาสน์ของอัลลอฮ์ (v. 175)
1 26
8 الأنفال Spoils of War อัล-อันฟาล 75 10 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 30-36 มาจากมักกะฮ์ 88 v. 1
  • ยุทธการที่บะดัร (ฮ.ศ.2) และกฎในระหว่างการทำสงคราม
  • หลักคำสอนของการเสียสละโดยการกระทำต่างๆ
0 10
9 التوبة

البراءة

Repentance

The Absolution

อัต-เตาบะฮฺ

การอภัยโทษ

129 16 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 ยกเว้น 2 อายะฮ์สุดท้ายมาจากมักกะฮ์ 113
  • ทำไมและเพราะเหตุใดที่ต่อสู้กับผู้ปฏิเสธศรัทธา
  • การวิจารณ์ผู้นำศาสนาที่ทุจริต
  • บททดสอบในช่วงสงครามและ บทลงโทษ ของผู้เสแสร้ง
  • ใครสมควรได้รับการบริจาค
  • ความภักดีและการเชื่อฟังต่อพระเจ้าและศาสดา
0 21
10 يونس Jonah ยูนุส 109 11 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 40, 94, 95, 96 มาจากมะดีนะฮ์ 51 อะลีฟ ลาม รอ v. 98
  • การสร้างอัลกุรอ่านโดยที่มุฮัมหมัดไม่ได้เป็นคนแต่ง (v. 15-17, 37-38, 94)
  • คำตอบของการท้าทายโดยผู้บูชารูปปั้นชาวมักกะฮ์
  • ทุกสิ่งมีชีวิตต้องกลับคืนสู่พระเจ้า
  • ความไม่แน่นอนของการคาดเดา (ผู้บูชารูปปั้นถูกเรียกว่าความไม่แน่นอน)
  • การตอบสนองของกลุ่มชนต่างๆ:
    • ผู้คนของนูฮ ปฏิเสธทางนำโดยสิ้นเชิง
    • ฟาโรห์ เชื่อตอนที่สายเกินไป
    • ผู้คนของยูนุส เชือทางนำและได้การช่วยเหลือ
0 13
11 هود Hud ฮูด 123 10 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 12, 17, 114 มาจากมะดีนะฮ์ 52 อะลีฟ ลาม รอ v. 50-60
  • การปฏิเสธของผู้บูชารูปปั้นอย่างต่อเนื่อง
  • เรื่องราวของศาสดาในอดีตและความกล้าหาญของศาสดาและผู้ศรัทธา:
    • เรื่องราวของ นูฮ, ฮูด, ซอลิหฺ, ทูตสวรรค์นำข่าวดีให้กับอิบรอฮิมเกี่ยวกับการกำเนิดอิสฮาค, เรื่องราวของลูฎ, ชูอัยบ์ และการเล่าเรื่องมูซาแบบรวบรัด
0 15
12 يوسف Joseph ยูซุฟ 111 12 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 1, 2, 3, 7 มาจากมะดีนะฮ์ 53 อะลีฟ ลาม รอ ทั้งซูเราะฮ์ 0 14
13 الرعد Thunder อัรเราะอฺดฺ 43 6 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 96 อะลีฟ ลาม มีม รอ v. 13
  • การแสดงอำนาจของพระเจ้าจากสิ่งมีชีวิต
  • การแสดงให้เห็นและผลของการยอมรับกับการปฏิเสธ
1 6
14 إبراهيم Abraham อิบรอฮีม 52 7 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 28, 29 มาจากมะดีนะฮ์ 72 อะลีฟ ลาม รอ v. 35-41
  • การแสดงให้เห็นทางนำให้แก่มนุษยชาติจากความมืดสู่แสงสว่าง
  • การยอมรับและปฏิเสธพรของพระเจ้า
  • อดทนและเชื่อมั่นในพระเจ้า
  • ความรุนแรงในการลงโทษของพระเจ้า
  • บทสวดของอิบรอฮิม
0 7
15 الحجر The City of Stone หรือ The Rocky Plain อัลฮิจรฺ 99 6 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 87 มาจากมะดีนะฮ์ 54 อะลีฟ ลาม รอ v. 80
  • คำสั่งของพระเจ้าคือสิ่งที่จำเป็น
  • การตอบรับการท้าทายต่อกผู้บูชารูปปั้น
  • การสร้างอะดัม และ อิบลีสปฏิเสธที่จะโค้งคำนับ
  • ทูตสวรรค์นำข่าวดีให้กับอิบรอฮิมเกี่ยวกับการกำเนิดอิสฮาค และเรื่องราวของลูฎ
  • การบรรยายถึงมีเดียน และซะมูด
  • การเตือนศาสดาโดยให้มีความอดทนและอธิบายให้ละเอียด
0 5
16 النحل

النعم

The Bee

The Blessings

อันนะหฺลฺ

พร

128 16 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 ยกเว้น 3 อายะฮ์สุดท้ายมาจากมะดีนะฮ์ 70 v. 68-69
  • พรของพระเจ้าหลายประการที่ให้กับมนุษย์
  • การปฏิเสธและคำเตือนต่อผู้บูชารูปปั้น
  • ความสำคัญของความซื่อตรงและการรักษาคำสาบาน
1 15
17 الإسراء

بني إسراءيل، سبحان

The Night Journey

The Children of Israel, Glory

อัลอิสรออฺ

ลูกหลานของอิสราเอล, ความรุ่งโรจน์

111 12 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 26, 32, 33, 57, 73-80 มาจากมะดีนะฮ์ 50 v. 1
  • เหตุการณ์อิสรออฺและมิอฺรอจของมุฮัมหมัดที่ไปจากมักกะฮ์ถึงเยรูซาเล็ม
  • ลูกหลานของอิสราเอล (v. 2-8, 101-104)
1 11
18 الكهف The Cave อัลกะฮฺฟฺ 110 12 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 28, 83-101 มาจากมะดีนะฮ์ 69 v. 13-20
  • เรื่องราวที่สำคัญในนี้คือ:
    • ชาวถ้ำ (v. 13-20)
    • คนรวยและคนจน (v. 32-44)
    • มูซา (โมเสส) กับนักปราชญ์ที่ไม่มีชื่อ (v. 60-82)
    • อุปมานิทัศน์ของซุลก็อรฺนัยน์ (v. 83-98)
0 11
19 مريم Mary มัรยัม 98 6 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 58 และ 71 มาจากมะดีนะฮ์ 44 กาฟ ฮา ยา ไอน ซอด v. 16-37
  • เรื่องราวของซะการียา และยะห์ยาลูกชายของท่าน, ผู้นำของอีซา (พระเยซู) (v. 2-15)
  • เรื่องราวของมัรยัมและอีซา (v. 16-37)
1 7
20 طه Ta-Ha ฏอฮา 135 8 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 130 และ 131 มาจากมะดีนะฮ์ 45 ตอ ฮา v. 1
  • ทางนำโดยพระเจ้าผ่านทางศาสดา
  • ความจริงพื้นฐานที่มีอยู่ในศาสนาทั้งหมดมีเหมือนกัน
    • เรื่องราวของมูซา (v. 9-98)
0 10
21 الأنبياء The Prophets' อัลอัมบิยาอฺ 112 7 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 73 v. 48-91
  • ความเป็นเอกภาพ, เอกลักษณ์ และความมีชัยของพระเจ้า
  • ความต่อเนื่องและความสามัคคีของการเปิดเผยของพระเจ้า
    • เรื่องราวของศาสดาในอดีต (v. 48-91)
    • บรรดาผู้ศรัทธาในทุกความเชื่ออยู่ในกลุ่มเดียวกัน (v. 92)
0 10
22 الحج The Pilgrimage อัลฮัจยฺ 78 10 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 52-55 ถูกประทานระหว่างมักกะฮ์และมะดีนะฮ์ 103 v. 25-38
  • การแสวงบุญที่มักกะฮ์และบางส่วนของพิธีกรรมที่เชื่อมต่อกัน (v. 25-38)
2 10
23 المؤمنون The Believers อัลมุอฺมินูน 118 6 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 74 v. 1
  • ศาสนาที่แท้จริง
  • หลักฐานการมีอยู่ของผู้สร้างและความรับผิดชอบสูงสุดของมนุษย์ก่อนพระองค์
  • ความเป็นเอกภาพทางศาสนาถูกทำลายโดยความเห็นแก่ตัว, ความโลภและการดิ้นรนหลังมีอำนาจ (v. 52-53)
  • เป็นไปไม่ได้ที่จะเชื่อในพระเจ้าโดยไม่เชื่อชีวิตหลังความตาย
0 8
24 النور Light อันนูรฺ 64 9 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 102 v. 35
  • ความสัมพันธ์ระหว่างกันและกฎจริยธรรมระหว่างผู้ชายและผู้หญิง
  • คำอุปมาเรื่องลึกลับของ ‘แสงจากพระเจ้า’ ("โองการแห่งแสง"). (v. 35)
0 10
25 الفرقان The Criterion อัลฟุรกอน 77 6 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 68-70 มาจากมะดีนะฮ์ 42 v. 1
  • จุดประสงค์ของการเปิดเผยทุกอย่างของพระเจ้าคือการให้เกณฑ์ในความเป็นจริงและเท็จ
  • ความเป็นมนุษย์ของอัครสาวกทุกคนที่พระเจ้าส่งมาให้มนุษย์ (v. 20)
  • การเปิดเผยของพระเจ้าเป็นของความคิดของพระเจ้า
1 7
26 الشعراء The Poets อัชชุอะรออฺ 227 11 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 197 และ 224-227 มาจากมะดีนะฮ์ 47 ตอ ซีน มีม v. 224
  • ความอ่อนแอของมนุษย์ที่จะทำให้เขาปฏิเสธโองการของพระเจ้าและบูชาอำนาจและทรัพย์สิน ฯลฯ
0 10
27 النمل The Ants อันนัมลฺ 93 7 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 48 ตอ ซีน v. 18 1 9
28 القصص The Story อัลเกาะศ็อศ 88 9 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 52-55 มาจากมะดีนะฮ์และ 85 มาจากญุหฺฟาในช่วงฮิจเราะฮ์ 49 ตอ ซีน มีม v. 25
  • มนุษย์ในแง่ชีวิตของมูซา
0 11
29 العنكبوت The Spider อัลอังกะบูต 69 7 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 1-11 มาจากมะดีนะฮ์ 85 อะลีฟ ลาม มีม v. 41
  • คำอุปมาเรื่อง "บ้านของแมงมุม" ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความเชื่อที่ผิดพลาดที่ถูกกำหนดให้ปลิวไปตามลมแห่งความจริง (v. 41)
0 9
30 الروم Byzantium อัรฺรูม 60 6 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 17 มาจากมะดีนะฮ์ 84 อะลีฟ ลาม มีม v. 1
  • การทำนายชัยชนะของไบเซนตินต่อเปอร์เซียและยุทธการที่บะดัร (ฮ.ศ.2) (v. 1-7)
  • พระเจ้าสามารถชุบชีวิตคนตายได้ แต่มนุษย์ส่วนใหญ่ไม่เชื่อ
0 7
31 لقمان Luqman ลุกมาน 34 4 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 27-29 มาจากมะดีนะฮ์ 57 อะลีฟ ลาม มีม v. 12-19
  • เรื่องราวของลุกมาน นักปราชญ์ในตำนานให้คำปรึกษาลูกชายของเขา (v. 12-19)
0 4
32 السجدة

المضاجع، الم تنزيل

Prostration

The Beds, Alif Lam Meem Revelation

อัซซัจญดะฮฺ

เตียง, การปฏิวัติแห่งอะลีฟ ลาม มีม

30 3 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 16-20 มาจากมะดีนะฮ์ 75 อะลีฟ ลาม มีม v. 15
  • การสร้างของพระเจ้า
  • การเปิดเผยของพระเจ้าและการยอมรับหรือการปฏิเสธของมนุษย์
  • วันพิพากษา
1 3
33 الأحزاب The Confederates อัลอะหฺซาบ 73 9 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 90 v. 9-27 0 10
34 سبأ Sheba สะบะอฺ 54 6 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 58 v. 15-20
  • ความสำคัญของความรู้ที่มนุษย์สามารถเข้าถึงได้ (v. 9)
  • เรื่องราวของผู้คนแห่งชีบา เป็นตัวอย่างในอำนาจ, ทรัพย์สินและความรุ่งโรจน์ของมนุษย์ (v. 15-20)
  • จงใส่ใจในพระเจ้าเสมอ (v. 46)
0 7
35 فاطر

الملائكة

The Originator

Angels

ฟาฏิร

ทูตสวรรค์

45 5 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 43 v. 1
  • อำนาจของพระเจ้าในการสร้างและชุบชีวิต
  • การเปิดเผยความปรารถนาของพระเจ้าโดยศาสดาคนนี้
0 6
36 يس Ya Seen ยาซีน 83 5 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 45 มาจากมะดีนะฮ์ 41 ยา ซีน v. 1
  • ความรับผิดชอบทางศีลธรรมของมนุษย์, การฟื้นคืนชีพและการพิพากษาของพระเจ้า
  • จะท่องไปถึงความตายและในการสวดมนต์ของคนตาย
0 6
37 الصافات Those Ranged in Ranks อัศศ็อฟฟาต 182 5 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 56 v. 1
  • การฟื้นคืนชีพและมนุษย์ทุกคนต้องถูกถามก่อนหน้าพระเจ้า
  • ความต้องการคำแนะนำของมนุษย์อย่างต่อเนื่อง
    • เรื่องราวของศาสดายุคก่อน (v. 75-148)
0 7
38 ص

داوود

Sad

David

ศอด

ดาวูด

88 5 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 38 ศอด v. 1
  • คำแนะนำของพระเจ้าและปฏิเสธโดยผู้ที่สูญเสียความภาคภูมิใจอย่างรวดเร็ว
1 5
39 الزمر

الغرف

The Crowds

The Dwellings

อัซซุมัร

ที่อยู่อาศัย

75 8 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 59 v. 71, 73
  • หลักฐานการมีอยู่และเอกภาพของพระเจ้าอยู่ในธรรมชาติ
  • พระเจ้าจะให้อภัยบาปทุกประการสำหรับคนที่อภัยโทษก่อนที่จะตาย
  • ชาดกเรื่องชั่วโมงสุดท้ายและวันพิพากษา
0 9
40 غافر

المؤمن، الفضل

The Forgiver

The Believer, Bounty

ฆอฟิร

ผู้ศรัทธา, ความโอบอ้อมอารี

85 9 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 56, 57 มาจากมะดีนะฮ์ 60 ฮา มีม v. 3
  • ความหยิ่งยโสของมนุษย์ การนมัสการสิ่งที่เป็นเท็จ (ความมั่งคั่ง,อำนาจ ฯลฯ ) และการปฏิเสธคำแนะนำจากพระเจ้า
    • เรื่องราวของศาสดายุคก่อน
0 10
41 فصلت

حم سجدة، المصابيح، الأقوات

Expounded

Ha Meem Prostration, Lamps, Means of Sustenance

ฟุศศิลัต

สุยูดแห่งฮา มีม, ตะเกียง, ความหมายของการดำรงชีวิต

54 6 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 61 ฮา มีม v. 3
  • การยอมรับหรือการปฏิเสธของมนุษย์เกี่ยวกับการเปิดเผยของพระเจ้า
1 6
42 الشورى

حم عسق

Counsel

Ha Meem 'Ain Seen Coff

อัซซูรอ

ฮา มีม ไอน ซีน กอฟ

53 5 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 23, 24, 25, 27 มาจากมะดีนะฮ์ 62 ฮา มีม ไอน ซีน กอฟ v. 36
  • พระเจ้าเป็นสิ่งที่ไม่สามารถอธิบายและเข้าใจได้ (v. 11, 16)
  • ผู้เผยพระวจนะทุกคนสอนเรื่องเอกภาพของพระเจ้า ดังนั้นบรรดาผู้เชื่อในนิกายทั้งหมดจึงควรมองตนเองว่าเป็น "ชุมชนเดียวกัน" (v. 13, 15)
  • กฎแห่งเหตุและผล: ในชีวิตที่เขาต้อง ‘ทำในสิ่งที่ตนทำ’ ในโลกนี้
0 6
43 الزخرف Gold Ornaments อัซซุครุฟ 89 7 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 54 มาจากมะดีนะฮ์ 63 ฮา มีม v. 35
  • การมีส่วนร่วมกับทุกคนหรือสิ่งใดกับพระเจ้าคือการทำลายล้างทางวิญญาณและไม่อาจยอมรับได้
  • ผู้คนตามความศรัทธาจากบรรพบุรุษอย่างงมงาย (v. 22-23)
0 7
44 الدخان Smoke อัดดุคอน 59 3 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 64 ฮา มีม v. 10
  • ในที่สุดความหยิ่งทะเยอทะยานของโลกได้รับการเปิดเผย
0 3
45 الجاثية

الشريعة

Kneeling

The Clear Path

อัลญาซียะอฺ

เส้นทางที่ชัดเจน

37 4 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 14 มาจากมะดีนะฮ์ 65 ฮา มีม v. 28
  • ความอ่อนน้อมถ่อมตนที่มนุษย์ทุกคนจะต้องเผชิญกับการตัดสินครั้งสุดท้ายในวันฟื้นคืนชีพ (v. 28)
0 4
46 الأحقاف The Sand Dunes อัลอะฮฺก็อฟ 35 4 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 10, 15, 35 มาจากมะดีนะฮ์ 66 ฮา มีม v. 21 0 5
47 محمد

القتال

Muhammad

Fighting

มุฮัมมัด

การต่อสู้

38 4 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 13 ถูกประทานตอนที่มุฮัมหมัดกำลังฮิจเราะฮ์ 95 v. 2
  • ต่อสู้ด้วยเหตุของพระเจ้า
0 4
48 الفتح Victory อัลฟัตฮฺ 29 4 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 ถูกประทานหลังจากกลับมาจากฮุดัยบียะฮ์ 111 v. 1 0 5
49 الحجرات The Private Chambers อัลหุญร๊อต 18 2 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 106 v. 4
  • จริยธรรมทางสังคม
    • การสรรเสริญมุฮัมหมัดและผู้นำที่เที่ยงธรรมหลังจากเขา
    • พี่น้องของบรรดาผู้ศรัทธาและมวลมนุษยชาติ (v. 10, 13)
    • ความแตกต่างระหว่างความศรัทธาที่แท้จริงและการปฏิบัติพิธีทางศาสนาภายนอก (v. 14 ff.)
0 3
50 ق

الباسقات

Qaf

Towering

ก็อฟ

สูงตระหง่าน

45 3 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 38 มาจากมะดีนะฮ์ 34 กอฟ v. 1
  • ความตายและการฟื้นคืนชีพ
  • พระเจ้าอยู่ใกล้เรากว่าเส้นเลือดในคอ (v. 16)
0 3
51 الذاريات The Scattering Winds อัซซาริยาต 60 3 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 67 v. 1 0 3
52 الطور The Mountain อัฎฏูร 49 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 76 v. 1 0 3
53 النجم The Star อันนัจมฺ 62 3 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 32 มาจากมะดีนะฮ์ 23 v. 1
  • ประสบการณ์ของมูฮัมหมัดในการขึ้นสวรรค์ (มิอรอจ รวมถึงต้นซิดรอตุลมุนตาฮา). (v. 13-18)
1 3
54 القمر

اقتربت الساعة

The Moon

The Hour Has Drawn Near

อัลเกาะมัร

ชั่วโมงที่กำลังเข้ามาใกล้

55 3 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 44-46 มาจากมะดีนะฮ์ 37 v. 1 0 3
55 الرحمن The Compassionate อัรรอหฺมาน 78 3 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 97 v. 1 0 3
56 الواقعة The Inevitable อัลวากิอะฮฺ 96 3 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 81 และ 82 มาจากมะดีนะฮ์ 46 v. 1 0 3
57 الحديد Iron อัลหะดีด 29 4 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 94 v. 25 0 4
58 المجادلة

الظهار

She who Disputes

Zihar

อัลมุญาดะละฮฺ

ซิฮาร์

22 3 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 105 v. 1
  • การหย่าร้าง
  • ศรัทธาและการปฏิเสธศรัทธา
  • การเสแสร้ง
  • ผู้เชื่อทัศนคติควรมีต่อผู้ที่ไม่เชื่อ
0 3
59 الحشر

بنو نضير

The Gathering

Banu Nadir

อัลหัซรฺ

บนูนาดีร์

24 3 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 101 v. 2
  • ความขัดแย้งระหว่างสังคมมุสลิมกับเผ่าชาวยิวบนูนาดีร์แห่งมะดีนะฮ์
0 3.5
60 الممتحنة

الامتحان، المودة

She who is Examined

The Examination, Affection

อัลมุมตะฮินะฮฺ

การตรวจสอบ, ความรัก

13 2 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 91 v. 10
  • ความสัมพันธ์ระหว่างผู้ศรัทธากับผู้ปฏิเสธศรัทธา
0 2.5
61 الصف

الحواريون، عيسى

The Ranks

The Apostles, Jesus

อัศศ็อฟ

อัครสาวก, พระเยซู (อีซา)

14 2 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 109 v. 4
  • การเรียกร้องความเป็นเอกภาพระหว่างความเชื่อมั่นและพฤติกรรมที่แท้จริง
0 1.5
62 الجمعة The Congregation อัลญุมุอะฮฺ 11 2 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 110 v. 9-10
  • การสวดอ้อนวอนเชิญชวนกันในวันศุกร์
0 1.5
63 المنافقون The Hypocrites อัลมุนาฟิกูน 11 2 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 104 ทั้งซูเราะฮ์
  • การเสแสร้ง
0 1.5
64 التغابن Mutual Disposession อัตตะฆอบุน 18 2 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 108 v. 9 0 2
65 الطلاق

سورة النساء القصرى

Divorce

The Shorter Chapter of Women

อัฎเฎาะล๊าก

บทสั้นที่เกี่ยวกับผู้หญิง

12 2 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 99 ทั้งซูเราะฮ์
  • การหย่า (รอประจำเดือน, การแต่งงานใหม่)
0 2
66 التحريم

لما تحرم، المتحرم، سورة النبي

Forbiddance

Why do you Forbid?, The Forbidden, Chapter of the Prophet

อัตตะหฺรีม

ทำไมสูเจ้าถึงห้าม?, ต้องห้าม, บทแห่งศาสดา

12 2 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 107 v. 1
  • ชีวิตส่วนตัวและครอบครัวมูฮัมหมัดในบางส่วน
0 2
67 الملك

تبارك، تبارك الذي بيده الملك، المانع، المنجية

Dominion

Blessed, Blessed is the One who Holds the Dominion, The Shield, The Savior

อัลมุลกฺ

ได้รับพร, ผู้ที่มีอำนาจครอบครองก็เป็นสุข, เกราะป้องกัน, พระผู้ช่วยให้รอด

30 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 77 v. 1
  • การที่มนุษย์ไม่สามารถเข้าใจความลึกลับของจักรวาลและการพึ่งพาคำแนะนำจากการเปิดเผยของพระเจ้า
0 2.5
68 القلم The Pen อัลก้อลัม 52 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.610 - 618 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 17-33 และ 48-50 มาจากมะดีนะฮ์ 2 Nun v. 1 0 2
69 الحاقة 'The Undeniable Reality อัลหากเกาะฮฺ 52 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 78 v. 1 0 2
70 المعارج

المواقع، سأل

The Ascending Ways

The Impending Matters, Someone Asked

อัลมาอาริจญ์

เรื่องที่กำลังจะเกิดขึ้น, มีคนถาม

44 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 79 v. 3
  • ความไม่เต็มใจที่จะเชื่อว่าเกิดจากความกระวนกระวายใจที่มีอยู่ในธรรมชาติของมนุษย์
0 2
71 نوح Noah นูหฺ 28 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 71 ทั้งซูเราะฮ์
  • เรื่องราวของนูฮ
    • Tการต่อสู้กับกลุ่มวัตถุนิยมที่งมงายและการขาดคุณค่าทางจิตวิญญาณ
0 1.5
72 الجن The Jinn อัลญิน 28 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 40 v. 1 0 2
73 المزمل The Enwrapped One อัลมุซซัมมิล 20 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.610 - 618 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 10, 11 และ 20 มาจากมะดีนะฮ์ 3 v. 1 0 1.5
74 المدثر The Covered One อัลมุดดัซซิร 56 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 4 v. 1
  • ซูเราะฮ์สั้นที่มีเค้าโครงเกือบทั้งหมดแนวคิดพื้นฐานของกุรอาน
0 2
75 القيامة

لا أقسم

Resurrection

I Swear

อัลกิยามะฮฺ

ฉันสาบาน

40 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 31 v. 1
  • แนวคิดเรื่องการฟื้นคืนชืพ
0 1
76 الإنسان

هل أتى، الدهر، الأبرار

The Human

Hasn't There Come?, Endless Time, The Pious

อัลอินซาน

ยังไม่ได้มา?, เวลาที่ไม่มีที่วันหยุด, คนเคร่งศาสนา

31 2 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 98 v. 1 0 2
77 المرسلات Those Sent Forth อัลมุรซะล้าต 50 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 ยกเว้นอายะฮ์ที่ 48 มาจากมะดีนะฮ์ 33 v. 1
  • การเปิดเผยอย่างค่อยเป็นค่อยไปของคัมภีร์กุรอ่าน
0 1.5
78 النبأ

المعصرات، التساءل

The Tiding

Rain Clouds, Questioning one Another

อันนะบะอฺ

เมฆฝน, ถามซึ่งกันและกัน

40 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 80 v. 2
  • ชีวิตและความตาย
  • การฟื้นคืนชีพและการตัดสินที่ดีที่สุดของพระเจ้า
0 1.5
79 النازعات

الساهرة، الطامة

The Snatchers

The Wide Expanse, The Calamity

อันนาซิอ๊าต

กว้างใหญ่, ภัยพิบัติ

46 2 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 81 v. 1 0 1.5
80 عبس

الصاخة، السفرة

He Frowned

aka: The Piercing Cry, The Scribes

อะบะซะ

เสียงแหบ, พวกธรรมาจารย์

42 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 24 v. 1 0 1
81 التكوير The Enfolding อัตตักวีร 29 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 7 v. 1
  • วันสุดท้ายและการฟื้นคืนชีพของมนุษย์
0 1
82 الإنفطار The Splitting อัลอิมฟิฏอร 19 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 82 v. 1 0 1
83 المطففين The Defrauders อัลมุฏ็อฟฟิฟีน 36 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 86 v. 1 0 1
84 الإنشقاق

انشقت

The Bursting Open

Burst Open

อัลอินชิก๊อก

ระเบิดออก

25 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 83 v. 1 1 1
85 البروج The Constellations อัลบุรู๊จญ์ 22 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 27 v. 1 0 1
86 الطارق The Night Visitant หรือ The Morning Star อัฏฏอริก 17 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 36 v. 1 0 0.5
87 الأعلى The Highest อัลอะอฺลา 19 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 8 v. 1 0 0.5
88 الغاشية The Overwhelming Event อัลฆอซิยะฮฺ 26 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.620 - 622 68 v. 1 0 1
89 الفجر The Dawn อัลฟัจญรฺ 30 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 10 v. 1 0 1
90 البلد The City อัลบะลัด 20 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.618 - 620 35 v. 1 0 0.5
91 الشمس The Sun อัชชัมซฺ 15 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 26 v. 1 0 0.5
92 الليل The Night อัลลัยลฺ 21 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 9 v. 1 0 0.5
93 الضحى The Morning Brightness อัฎฎุฮา 11 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 11 v. 1
  • ความทุกข์ของมนุษย์และความยุติธรรมของพระเจ้า
  • ข้อความแห่งความหวังและการปลอบประโลมให้แก่มนุษย์จากความเมตตาของอัลลอฮ์
  • มนุษย์ได้รับอนุญาตให้ติดตามเส้นทางแห่งความดีงามและประกาศผลงานของอัลลอฮ์
0 0.5
94 الشرح

الانشراح

Expansion

Solace

อัลอินซิรอฮฺ

การปลอบใจ

8 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 12 v. 1 0 0.5
95 التين The Fig อัตตีน 8 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 28 v. 1
  • ความจริงทางศีลธรรมพื้นฐานร่วมกับคำสอนทางศาสนาที่แท้จริงทั้งหมด.
0 0.5
96 العلق

اقرأ

The Blood Clot

Read!

อัลอะลัก

จงอ่าน!

19 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 1 v. 2
  • ห้าอายะฮ์แรกถูกประทานให้กับมุฮัมหมัด (v. 1-5)
1 0.5
97 القدر The Night of Power อัลก็อดร 5 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 25 v. 1 0 0.5
98 البينة

لم يكن

The Clear Proof

They will Not

อัลบัยยินะฮฺ

พวกเขาจะไม่

8 1 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 100 v. 1 0 0.5
99 الزلزلة The Earthquake อัลซัลซะละฮฺ 8 1 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 93 v. 1 0 0.5
100 العاديات The Chargers อัลอาดิยาต 11 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 14 v. 1 0 0.5
101 القارعة The Catastrophe อัลกอริอะฮฺ 11 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 30 v. 1 0 0.5
102 التكاثر Vying for Increase อัตตะกาซุร 8 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 16 v. 1
  • ความโลภและแนวโน้มของมนุษย์
0 0.5
103 العصر Time อัลอัศรฺ 3 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 13 v. 1 0 0.33
104 الهمزة The Slanderer อัลฮุมะซะฮฺ 9 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 32 v. 1 0 0.33
105 الفيل The Elephant อัลฟีล 5 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 19 v. 1
  • ชาวอบิสสิเนียโจมตีมักกะฮ์ในปีค.ศ.570 ปีช้าง
0 0.33
106 قريش Quraysh อัลกุรอยซฺ 4 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 29 v. 1
  • เผ่ากุเรช ผู้ปกป้องกะอ์บะฮ์ สมควรขอบคุณพระเจ้าที่ปกป้องพวกเขาจากความหิวโหยและพยันตราย
0 0.33
107 الماعون Assistance อัลมาอูน 7 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 แค่อายะฮ์ที่ 1-3 มาจากมักกะฮ์ นอกนั้นมาจากมะดีนะฮ์ 17 v. 7
  • ความหมายของการนมัสการที่แท้จริงโดยการอุทิศตนอย่างจริงใจและช่วยเหลือผู้ที่ต้องการ
0 0.33
108 الكوثر Abundance อัลเกาซัร 3 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 15 v. 1
  • ความมั่นคงทางวิญญาณอยู่ได้ด้วยความจงรักภักดีและการเสียสละ
  • ความเกลียดชังส่งผลในการตัดความหวังทั้งหมด
0 0.33
109 الكافرون Disbelievers อัลกาฟิรูน 6 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 18 v. 1
  • ทัศนคติที่ถูกต้องต่อผู้ที่ปฏิเสธศรัทธา
0 0.33
110 النصر Help อัลนัศรฺ 3 1 มะดะนียะฮ์ ค.ศ.622 - 632 ถูกประทานที่มินาในฮัจญ์อำลา แต่พิจารณาเป็นซูเราะฮ์มะดะนียะฮ์ 114 v. 1
  • ซูเราะฮ์ที่สมบูรณ์อันสุดท้ายก่อนที่มุฮัมหมัดเสียชีวิต
0 0.33
111 المسد

اللهب

Palm Fiber

'The Flame

อัลมะซัด

เปลวเพลิง

5 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 6 v. 5
  • ความเกลียดชังของอบูละฮับ ลุงของมุฮัมมัด
0 0.33
112 الإخلاص

المنفرة، النجاة، المعرفة، المذكرة، نور القرآن

Sincerity

Casting Away, Deliverance, Recognition, The Reminder, Light of the Quran

อัลอิคลาส

ผู้ถูกทิ้ง, การปลดปล่อย, การรับรู้, การแจ้งเตือน, แสงแห่งอัลกุรอ่าน

4 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 22
  • ความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันของพระเจ้า
0 0.33
113 الفلق Daybreak อัลฟะลัก 5 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 20 v. 1
  • แสวงหาการป้องกันของพระเจ้าจากความชั่วร้ายของผู้อื่น
0 0.33
114 الناس Mankind อันนาส 6 1 มักกียะฮ์ ค.ศ.610-618 21 v. 1
  • จงวางใจในการปกป้องจากพระเจ้าให้พ้นจากการล่อลวงทั้งหลาย
0 0.33

ดูเพิ่ม

  • ซูเราะฮ์มักกียะฮ์
  • ซูเราะฮ์มะดะนียะฮ์
  • ลำดับเหตุการณ์ของโนลเดค

หมายเหตุ

  1. 'ฏอฮา' ได้มีการบรรยายเป็น 'โอ้มวลมนุษย์' จึงไม่นับเป็นมุกอตะอาต Asad 1980, Footnote to the verse.
  2. 'ยาซีน' ได้มีการบรรยายเป็น 'โอ้มวลมนุษยชาติทั้งหลาย' จึงไม่นับเป็นมุกอตะอาต Asad 1980, Footnote to the verse.

บรรณานุกรม

  • Asad, Muhammad (1980). The Message of the Qu'rán. Gibraltar, Spain: Dar al-Andalus Limited. ISBN 1904510000.

อ้างอิง

  1. Asad 1980, Introduction to Sura 1.
  2. https://www.scribd.com/doc/296556298/Who-Rearranged-the-Quran)
  3. Asad 1980, Appendix II.
  4. Nassourou, Mohamadou (2013) "The Qurʾanic verses : history, computer-supported reconstruction of the order of revelation, examining the concept of abrogation", AVM - Akademische Verlagsgemeinschaft, Munich, Germany, ISBN 978-3869244754
  5. Robinson, Neal (2003). Discovering the Qurʼan: A Contemporary Approach to a Veiled Text (PDF). Georgetown University Press. pp. 25–97. ISBN 1589010248.
  6. Qran.org: Quran Verses in Chronological Order
  7. Chronological Order of Quranic Surahs 2018-01-13 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน, by Kevin P. Edgecomb (2002).
  8. Asad 1980, Introduction to the Sura.
  9. Peters, F.E. (1993). A Reader on Classical Islam. New Jersey: Princeton University Press. pp. 176–177. ISBN 9781400821181.
  10. Gwynne, Rosalind Ward (2014). Logic, Rhetoric and Legal Reasoning in the Qur'an: God's Arguments. Routledge Studies in the Qur'an. Routledge, UK. ISBN 1134345003. pp. 1-2.
  11. Ali, Abdullah Yusuf (1934). The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary. Introduction to the Sura.
  12. Asad 1980, Footnote(s) to the verse(s).

รายช, อซ, เราะฮ, ในอ, ลก, รอาน, บทความน, อาจต, องการตรวจสอบต, นฉบ, ในด, านไวยากรณ, ปแบบการเข, ยน, การเร, ยบเร, ยง, ณภาพ, หร, อการสะกด, ณสามารถช, วยพ, ฒนาบทความได, บทความน, องการการจ, ดหน, ดหมวดหม, ใส, งก, ภายใน, หร, อเก, บกวาดเน, อหา, ให, ณภาพด, ณสามารถปร, บปร. bthkhwamnixactxngkartrwcsxbtnchbb indaniwyakrn rupaebbkarekhiyn kareriyberiyng khunphaph hruxkarsakd khunsamarthchwyphthnabthkhwamidbthkhwamnitxngkarkarcdhna cdhmwdhmu islingkphayin hruxekbkwadenuxha ihmikhunphaphdikhun khunsamarthprbprungaekikhbthkhwamniid aelanapayxxk phicarnaichpaykhxkhwamxunephuxchichdkhxbkphrxnginxlkurxanmikaraebngepnsueraah txn aelaaebngxikepn xayah oxngkar thuksueraahcaerimdwy ب س م الله الر ح م ن الر ح ي م dwyphranamkhxngxllxh phuthrngkrunaprani phuthrngemttaesmx ruckkninchuxbsmalah ykewnsueraahxt etabah 1 mi 29 sueraahthierimdwy mukxttaxt xksrediyw odyaetlaxksrimmikhwamhmaychdecn 2 3 xacepneruxngsakhythicaklawthungethkhnikhthangwithyasastrthithnsmyephuxburnaladbehtukarnkhxngxlkurxan 4 sueraahaerk khxngkhaphirxlkurxan thimi 7 xayah karcdihaenwnxnepnyusthimikhwamyawkhxngsueraahtanginnn enuxha 1 tarang 2 duephim 3 hmayehtu 4 brrnanukrm 5 xangxingtarang aekikhsueraah chuxxahrb chuxxngkvs chuxithy canwnxayah canwnkarrukux praephth thukprathanoxngkaremux aebbxiyipt 5 6 7 mukxttaxt xksrediyw 3 chuxethiybkb enuxha canwnsuyudsayadah canwnhna1 الفاتحة أم الكتاب أم القرآن السبع المثاني الحمد الشفاء سورة الصلاة الأساس The Opening Mother of the Book Mother of the Koran The Oft Recited Seven Praise The Cure Chapter of the Prayer The Foundation xlfatihah mardaaehngkhaphir mardaaehngkurxan oxngkarthixansathng 7 karsrresriy karrksa bthaehngkarlahmad karkxtng 7 1 mkkiyah kh s 610 618 5 thngsueraah 8 hlkkarphunthankhxngxlkurxanodyyx 8 karswdmntrtxphraecakhrxbkhlumthukkhwamtxngkar 0 52 البقرة The Cow xl baekaaeraah 286 40 madaniyah kh s 622 632 ykewnxayahthi 281 thukprathaninwnhcyxalathimina 87 xalif lam mim v 67 73 8 phusrththa phuptiesthsrththa aelaphuesaesrng karsrangxadm aelakartkswrrkh khwamphidthikxodylukhlankhxngxisraexltngaetxditthungpccubn 8 xibrxhim aelaxismaxilsrangkaxbah withikarskkara lahmad thuxsilxdineduxnrxmdxn thahcy aelabricakh kdhmayaelakhwamsmphnththangsngkhm karcakdxahar sngkhram ekhruxngdumaexlkxhxlaelakarphnn edkkaphra karaetngnganaelahyarang kareriykdxkebiyekinxtra kartidtxthangthurkic l 8 eruxngkhxng occhw txlut dawud aelayalut xayt xl kursiy v 255 9 phlngkhxngphraecathicaihchiwitaelanachiwitklbkhun 0 483 آل عمران Al Imran xalaximrxn 200 20 madaniyah kh s 622 632 89 xalif lam mim v 33 35 8 khwamepnexkphaphkhxngphraeca kartikhwamxlkurxan kaehnidmr ym yahya aelaxisa patihariykhxngxisa aelakhwamsmphnthtxsawk chawkhaphir sngkhramxuhud aelaphuesaesrng h s 3 8 khnthinukthungaelaeriyknamkhxngphraeca 0 274 النساء Women xn nisax 176 24 madaniyah kh s 622 632 92 thngsueraah 8 khwamsamkhkhikhxngephaphnthumnusyaelapharaphukphnrwmknkhxngchayaelahying v 1 8 khathamekiywkbkhrxbkhrw rwmthungkaraetngnganaelamrdk aelaenneruxngkhwamyutithrrm 8 siththistri 8 sntisukh sngkhram aelaphuesaesrng 8 chawkhaphir 0 295 المائدة The Table Spread xl maxidah 120 16 madaniyah kh s 622 632 ykewnxayahthi 3 thukprathaninwnhcyxalathiekhaxarxft 112 v 112 114 8 phithikrrmaelaphithikarthangkdhmay karcakdxahar karaetngnganrahwangsxngtrakul karthathalahmad hcy l 8 karxphiprayxyangkwangkhwangkhxngchawkhaphir 0 226 الأنعام Cattle xl xnxam 165 20 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 20 23 91 93 114 151 152 153 macakmadinah 55 v 136 8 exkphaphaelaexklksnkhxngphraeca 8 karptiesthkhxngphunbthuxhlayphraphuepneca karptiesthkhwamechuxochkhlangekiywkbstw kbkartxwasasnaxislam 8 0 237 الأعراف The Heights xl xax rxf 206 24 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 163 170 macakmadinah 39 xalif lam mim sxd v 46 48 8 pharkickhxngsasda 8 btheriyncakkarthisatan lxicxadm aelakareciymenuxeciymtw 8 karepriybethiybrahwang chawswrrkhkbchawnrk eruxngrawkhxng nuh hud sxlih lut aelachuxyb 8 musa kbthaskhxngwngswanxisraexl aelakarebiyngebnhlngcaknn muhmhmd sasdathiimidthukekhiynin etarxt aelaxinyil bthbyytikhxngxllxhkbmnusychati v 172 10 singthicaekidkhunthakhnhnungptiesthsasnkhxngxllxh v 175 8 1 268 الأنفال Spoils of War xl xnfal 75 10 madaniyah kh s 622 632 ykewnxayahthi 30 36 macakmkkah 88 v 1 8 yuththkarthibadr h s 2 aelakdinrahwangkarthasngkhram 8 hlkkhasxnkhxngkaresiyslaodykarkrathatang 8 0 109 التوبة البراءة Repentance The Absolution xt etabah karxphyoths 129 16 madaniyah kh s 622 632 ykewn 2 xayahsudthaymacakmkkah 113 thaimaelaephraaehtuidthitxsukbphuptiesthsrththa karwicarnphunasasnathithucrit bththdsxbinchwngsngkhramaela bthlngoths khxngphuesaesrng ikhrsmkhwridrbkarbricakh khwamphkdiaelakarechuxfngtxphraecaaelasasda 0 2110 يونس Jonah yunus 109 11 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 40 94 95 96 macakmadinah 51 xalif lam rx v 98 8 karsrangxlkurxanodythimuhmhmdimidepnkhnaetng v 15 17 37 38 94 8 khatxbkhxngkarthathayodyphubucharuppnchawmkkah thuksingmichiwittxngklbkhunsuphraeca khwamimaennxnkhxngkarkhadeda phubucharuppnthukeriykwakhwamimaennxn kartxbsnxngkhxngklumchntang phukhnkhxngnuh ptiesththangnaodysineching faorh echuxtxnthisayekinip phukhnkhxngyunus echuxthangnaaelaidkarchwyehlux 0 1311 هود Hud hud 123 10 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 12 17 114 macakmadinah 52 xalif lam rx v 50 60 karptiesthkhxngphubucharuppnxyangtxenuxng eruxngrawkhxngsasdainxditaelakhwamklahaykhxngsasdaaelaphusrththa eruxngrawkhxng nuh hud sxlih thutswrrkhnakhawdiihkbxibrxhimekiywkbkarkaenidxishakh eruxngrawkhxnglud chuxyb aelakarelaeruxngmusaaebbrwbrd 8 0 1512 يوسف Joseph yusuf 111 12 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 1 2 3 7 macakmadinah 53 xalif lam rx thngsueraah eruxngrawkhxngyusuf kberuxngxun epnyx aelasasdakbphusrththainpiaehngkhwamesraosk 8 0 1413 الرعد Thunder xreraax d 43 6 madaniyah kh s 622 632 96 xalif lam mim rx v 13 8 karaesdngxanackhxngphraecacaksingmichiwit karaesdngihehnaelaphlkhxngkaryxmrbkbkarptiesth 8 1 614 إبراهيم Abraham xibrxhim 52 7 mkkiyah kh s 620 622 ykewnxayahthi 28 29 macakmadinah 72 xalif lam rx v 35 41 8 karaesdngihehnthangnaihaekmnusychaticakkhwammudsuaesngswang 8 karyxmrbaelaptiesthphrkhxngphraeca xdthnaelaechuxmninphraeca khwamrunaernginkarlngothskhxngphraeca bthswdkhxngxibrxhim 0 715 الحجر The City of Stone hrux The Rocky Plain xlhicr 99 6 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 87 macakmadinah 54 xalif lam rx v 80 8 khasngkhxngphraecakhuxsingthicaepn kartxbrbkarthathaytxkphubucharuppn karsrangxadm aela xiblisptiesththicaokhngkhanb thutswrrkhnakhawdiihkbxibrxhimekiywkbkarkaenidxishakh aelaeruxngrawkhxnglud karbrryaythungmiediyn aelasamud karetuxnsasdaodyihmikhwamxdthnaelaxthibayihlaexiyd 0 516 النحل النعم The Bee The Blessings xnnah l phr 128 16 mkkiyah kh s 620 622 ykewn 3 xayahsudthaymacakmadinah 70 v 68 69 8 phrkhxngphraecahlayprakarthiihkbmnusy 8 karptiesthaelakhaetuxntxphubucharuppn khwamsakhykhxngkhwamsuxtrngaelakarrksakhasaban 1 1517 الإسراء بني إسراءيل سبحان The Night Journey The Children of Israel Glory xlxisrxx lukhlankhxngxisraexl khwamrungorcn 111 12 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 26 32 33 57 73 80 macakmadinah 50 v 1 8 ehtukarnxisrxx aelamix rxckhxngmuhmhmdthiipcakmkkahthungeyrusaelm 8 lukhlankhxngxisraexl v 2 8 101 104 8 1 1118 الكهف The Cave xlkah f 110 12 mkkiyah kh s 620 622 ykewnxayahthi 28 83 101 macakmadinah 69 v 13 20 8 eruxngrawthisakhyinnikhux 8 chawtha v 13 20 8 khnrwyaelakhncn v 32 44 8 musa omess kbnkprachythiimmichux v 60 82 8 xupmanithsnkhxngsulkxr nyn v 83 98 8 0 1119 مريم Mary mrym 98 6 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 58 aela 71 macakmadinah 44 kaf ha ya ixn sxd v 16 37 8 eruxngrawkhxngsakariya aelayahyalukchaykhxngthan phunakhxngxisa phraeysu v 2 15 8 eruxngrawkhxngmrymaelaxisa v 16 37 8 1 720 طه Ta Ha txha 135 8 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 130 aela 131 macakmadinah 45 tx ha notes 1 v 1 8 thangnaodyphraecaphanthangsasda 8 khwamcringphunthanthimixyuinsasnathnghmdmiehmuxnkn 8 eruxngrawkhxngmusa v 9 98 8 0 1021 الأنبياء The Prophets xlxmbiyax 112 7 mkkiyah kh s 620 622 73 v 48 91 8 khwamepnexkphaph exklksn aelakhwammichykhxngphraeca 8 khwamtxenuxngaelakhwamsamkhkhikhxngkarepidephykhxngphraeca 8 eruxngrawkhxngsasdainxdit v 48 91 8 brrdaphusrththainthukkhwamechuxxyuinklumediywkn v 92 8 0 1022 الحج The Pilgrimage xlhcy 78 10 madaniyah kh s 622 632 ykewnxayahthi 52 55 thukprathanrahwangmkkahaelamadinah 103 v 25 38 8 karaeswngbuythimkkahaelabangswnkhxngphithikrrmthiechuxmtxkn v 25 38 8 2 1023 المؤمنون The Believers xlmux minun 118 6 mkkiyah kh s 620 622 74 v 1 8 sasnathiaethcring 8 hlkthankarmixyukhxngphusrangaelakhwamrbphidchxbsungsudkhxngmnusykxnphraxngkh 8 khwamepnexkphaphthangsasnathukthalayodykhwamehnaektw khwamolphaelakardinrnhlngmixanac v 52 53 8 epnipimidthicaechuxinphraecaodyimechuxchiwithlngkhwamtay 8 0 824 النور Light xnnur 64 9 madaniyah kh s 622 632 102 v 35 8 khwamsmphnthrahwangknaelakdcriythrrmrahwangphuchayaelaphuhying 8 khaxupmaeruxngluklbkhxng aesngcakphraeca oxngkaraehngaesng v 35 8 0 1025 الفرقان The Criterion xlfurkxn 77 6 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 68 70 macakmadinah 42 v 1 8 cudprasngkhkhxngkarepidephythukxyangkhxngphraecakhuxkariheknthinkhwamepncringaelaethc 8 khwamepnmnusykhxngxkhrsawkthukkhnthiphraecasngmaihmnusy v 20 8 karepidephykhxngphraecaepnkhxngkhwamkhidkhxngphraeca 8 1 726 الشعراء The Poets xchchuxarxx 227 11 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 197 aela 224 227 macakmadinah 47 tx sin mim v 224 8 khwamxxnaexkhxngmnusythicathaihekhaptiesthoxngkarkhxngphraecaaelabuchaxanacaelathrphysin l 8 0 1027 النمل The Ants xnnml 93 7 mkkiyah kh s 618 620 48 tx sin v 18 8 tanankhxngkstriysulymanaelaphrarachiniaehngchiba 8 1 928 القصص The Story xlekaasxs 88 9 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 52 55 macakmadinahaela 85 macakyuh fainchwnghiceraah 49 tx sin mim v 25 8 mnusyinaengchiwitkhxngmusa 8 0 1129 العنكبوت The Spider xlxngkabut 69 7 mkkiyah kh s 620 622 ykewnxayahthi 1 11 macakmadinah 85 xalif lam mim v 41 8 khaxupmaeruxng bankhxngaemngmum sungepnsylksnkhxngkhwamechuxthiphidphladthithukkahndihpliwiptamlmaehngkhwamcring v 41 8 0 930 الروم Byzantium xr rum 60 6 mkkiyah kh s 620 622 ykewnxayahthi 17 macakmadinah 84 xalif lam mim v 1 8 karthanaychychnakhxngibesntintxepxresiyaelayuththkarthibadr h s 2 v 1 7 8 phraecasamarthchubchiwitkhntayid aetmnusyswnihyimechux 8 0 731 لقمان Luqman lukman 34 4 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 27 29 macakmadinah 57 xalif lam mim v 12 19 8 eruxngrawkhxnglukman nkprachyintananihkhapruksalukchaykhxngekha v 12 19 8 0 432 السجدة المضاجع الم تنزيل Prostration The Beds Alif Lam Meem Revelation xsscydah etiyng karptiwtiaehngxalif lam mim 30 3 mkkiyah kh s 620 622 ykewnxayahthi 16 20 macakmadinah 75 xalif lam mim v 15 8 karsrangkhxngphraeca 11 karepidephykhxngphraecaaelakaryxmrbhruxkarptiesthkhxngmnusy 11 wnphiphaksa 11 1 333 الأحزاب The Confederates xlxah sab 73 9 madaniyah kh s 622 632 90 v 9 27 8 sngkhramsnamephlaa h s 5 v 9 27 8 khwamsmphnthrahwangmuhmhmdkbkhrxbkhrwkhxngekha 8 0 1034 سبأ Sheba sabax 54 6 mkkiyah kh s 618 620 58 v 15 20 8 khwamsakhykhxngkhwamruthimnusysamarthekhathungid v 9 8 eruxngrawkhxngphukhnaehngchiba epntwxyanginxanac thrphysinaelakhwamrungorcnkhxngmnusy v 15 20 8 cngisicinphraecaesmx v 46 8 0 735 فاطر الملائكة The Originator Angels fatir thutswrrkh 45 5 mkkiyah kh s 618 620 43 v 1 8 xanackhxngphraecainkarsrangaelachubchiwit 8 karepidephykhwamprarthnakhxngphraecaodysasdakhnni 8 0 636 يس Ya Seen yasin 83 5 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 45 macakmadinah 41 ya sin notes 2 v 1 8 khwamrbphidchxbthangsilthrrmkhxngmnusy karfunkhunchiphaelakarphiphaksakhxngphraeca 8 cathxngipthungkhwamtayaelainkarswdmntkhxngkhntay 8 0 637 الصافات Those Ranged in Ranks xssxffat 182 5 mkkiyah kh s 618 620 56 v 1 8 karfunkhunchiphaelamnusythukkhntxngthukthamkxnhnaphraeca 8 khwamtxngkarkhaaenanakhxngmnusyxyangtxenuxng 8 eruxngrawkhxngsasdayukhkxn v 75 148 8 0 738 ص داوود Sad David sxd dawud 88 5 mkkiyah kh s 618 620 38 sxd v 1 8 khaaenanakhxngphraecaaelaptiesthodyphuthisuyesiykhwamphakhphumiicxyangrwderw 8 1 539 الزمر الغرف The Crowds The Dwellings xssumr thixyuxasy 75 8 mkkiyah kh s 618 620 59 v 71 73 8 hlkthankarmixyuaelaexkphaphkhxngphraecaxyuinthrrmchati 8 phraecacaihxphybapthukprakarsahrbkhnthixphyothskxnthicatay 8 chadkeruxngchwomngsudthayaelawnphiphaksa 8 0 940 غافر المؤمن الفضل The Forgiver The Believer Bounty khxfir phusrththa khwamoxbxxmxari 85 9 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 56 57 macakmadinah 60 ha mim v 3 8 khwamhyingyoskhxngmnusy karnmskarsingthiepnethc khwammngkhng xanac l aelakarptiesthkhaaenanacakphraeca 8 eruxngrawkhxngsasdayukhkxn 8 0 1041 فصلت حم سجدة المصابيح الأقوات Expounded Ha Meem Prostration Lamps Means of Sustenance fussilt suyudaehngha mim taekiyng khwamhmaykhxngkardarngchiwit 54 6 mkkiyah kh s 620 622 61 ha mim v 3 8 karyxmrbhruxkarptiesthkhxngmnusyekiywkbkarepidephykhxngphraeca 8 1 642 الشورى حم عسق Counsel Ha Meem Ain Seen Coff xssurx ha mim ixn sin kxf 53 5 mkkiyah kh s 620 622 ykewnxayahthi 23 24 25 27 macakmadinah 62 ha mim ixn sin kxf v 36 8 phraecaepnsingthiimsamarthxthibayaelaekhaicid v 11 16 8 phuephyphrawcnathukkhnsxneruxngexkphaphkhxngphraeca dngnnbrrdaphuechuxinnikaythnghmdcungkhwrmxngtnexngwaepn chumchnediywkn v 13 15 8 kdaehngehtuaelaphl inchiwitthiekhatxng thainsingthitntha inolkni 8 0 643 الزخرف Gold Ornaments xssukhruf 89 7 mkkiyah kh s 620 622 ykewnxayahthi 54 macakmadinah 63 ha mim v 35 8 karmiswnrwmkbthukkhnhruxsingidkbphraecakhuxkarthalaylangthangwiyyanaelaimxacyxmrbid 8 phukhntamkhwamsrththacakbrrphburusxyangngmngay v 22 23 8 0 744 الدخان Smoke xddukhxn 59 3 mkkiyah kh s 620 622 64 ha mim v 10 8 inthisudkhwamhyingthaeyxthayankhxngolkidrbkarepidephy 11 0 345 الجاثية الشريعة Kneeling The Clear Path xlyasiyax esnthangthichdecn 37 4 mkkiyah kh s 620 622 ykewnxayahthi 14 macakmadinah 65 ha mim v 28 8 khwamxxnnxmthxmtnthimnusythukkhncatxngephchiykbkartdsinkhrngsudthayinwnfunkhunchiph v 28 8 0 446 الأحقاف The Sand Dunes xlxah kxf 35 4 mkkiyah kh s 620 622 ykewnxayahthi 10 15 35 macakmadinah 66 ha mim v 21 8 0 547 محمد القتال Muhammad Fighting muhmmd kartxsu 38 4 madaniyah kh s 622 632 ykewnxayahthi 13 thukprathantxnthimuhmhmdkalnghiceraah 95 v 2 8 txsudwyehtukhxngphraeca 8 0 448 الفتح Victory xlfth 29 4 madaniyah kh s 622 632 thukprathanhlngcakklbmacakhudybiyah 111 v 1 8 snthisyyahudybiyah h s 6 8 0 549 الحجرات The Private Chambers xlhuyrxt 18 2 madaniyah kh s 622 632 106 v 4 8 criythrrmthangsngkhm 8 karsrresriymuhmhmdaelaphunathiethiyngthrrmhlngcakekha 8 phinxngkhxngbrrdaphusrththaaelamwlmnusychati v 10 13 8 khwamaetktangrahwangkhwamsrththathiaethcringaelakarptibtiphithithangsasnaphaynxk v 14 ff 8 0 350 ق الباسقات Qaf Towering kxf sungtrahngan 45 3 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 38 macakmadinah 34 kxf v 1 8 khwamtayaelakarfunkhunchiph 8 phraecaxyuiklerakwaesneluxdinkhx v 16 11 0 351 الذاريات The Scattering Winds xssariyat 60 3 mkkiyah kh s 620 622 67 v 1 8 0 352 الطور The Mountain xdtur 49 2 mkkiyah kh s 620 622 76 v 1 8 0 353 النجم The Star xnncm 62 3 mkkiyah kh s 610 618 ykewnxayahthi 32 macakmadinah 23 v 1 8 prasbkarnkhxngmuhmhmdinkarkhunswrrkh mixrxc rwmthungtnsidrxtulmuntaha v 13 18 8 1 354 القمر اقتربت الساعة The Moon The Hour Has Drawn Near xlekaamr chwomngthikalngekhamaikl 55 3 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 44 46 macakmadinah 37 v 1 8 0 355 الرحمن The Compassionate xrrxh man 78 3 madaniyah kh s 622 632 97 v 1 8 thukxyangyxmmlayhayip ykewnphraphuepneca v 26 27 11 raylaexiydkhxngswrrkh v 46 78 12 0 356 الواقعة The Inevitable xlwakixah 96 3 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 81 aela 82 macakmadinah 46 v 1 8 0 357 الحديد Iron xlhadid 29 4 madaniyah kh s 622 632 94 v 25 8 0 458 المجادلة الظهار She who Disputes Zihar xlmuyadalah sihar 22 3 madaniyah kh s 622 632 105 v 1 8 karhyarang 8 srththaaelakarptiesthsrththa 8 karesaesrng 8 phuechuxthsnkhtikhwrmitxphuthiimechux 8 0 359 الحشر بنو نضير The Gathering Banu Nadir xlhsr bnunadir 24 3 madaniyah kh s 622 632 101 v 2 8 khwamkhdaeyngrahwangsngkhmmuslimkbephachawyiwbnunadiraehngmadinah 8 0 3 560 الممتحنة الامتحان المودة She who is Examined The Examination Affection xlmumtahinah kartrwcsxb khwamrk 13 2 madaniyah kh s 622 632 91 v 10 8 khwamsmphnthrahwangphusrththakbphuptiesthsrththa 8 0 2 561 الصف الحواريون عيسى The Ranks The Apostles Jesus xssxf xkhrsawk phraeysu xisa 14 2 madaniyah kh s 622 632 109 v 4 8 kareriykrxngkhwamepnexkphaphrahwangkhwamechuxmnaelaphvtikrrmthiaethcring 8 0 1 562 الجمعة The Congregation xlyumuxah 11 2 madaniyah kh s 622 632 110 v 9 10 8 karswdxxnwxnechiychwnkninwnsukr 8 0 1 563 المنافقون The Hypocrites xlmunafikun 11 2 madaniyah kh s 622 632 104 thngsueraah 8 karesaesrng 8 0 1 564 التغابن Mutual Disposession xttakhxbun 18 2 madaniyah kh s 622 632 108 v 9 8 0 265 الطلاق سورة النساء القصرى Divorce The Shorter Chapter of Women xdedaalak bthsnthiekiywkbphuhying 12 2 madaniyah kh s 622 632 99 thngsueraah karhya rxpracaeduxn karaetngnganihm 8 0 266 التحريم لما تحرم المتحرم سورة النبي Forbiddance Why do you Forbid The Forbidden Chapter of the Prophet xttah rim thaimsuecathungham txngham bthaehngsasda 12 2 madaniyah kh s 622 632 107 v 1 8 chiwitswntwaelakhrxbkhrwmuhmhmdinbangswn 8 0 267 الملك تبارك تبارك الذي بيده الملك المانع المنجية Dominion Blessed Blessed is the One who Holds the Dominion The Shield The Savior xlmulk idrbphr phuthimixanackhrxbkhrxngkepnsukh ekraapxngkn phraphuchwyihrxd 30 2 mkkiyah kh s 620 622 77 v 1 8 karthimnusyimsamarthekhaickhwamluklbkhxngckrwalaelakarphungphakhaaenanacakkarepidephykhxngphraeca 8 0 2 568 القلم The Pen xlkxlm 52 2 mkkiyah kh s 610 618 ykewnxayahthi 17 33 aela 48 50 macakmadinah 2 Nun v 1 8 0 269 الحاقة The Undeniable Reality xlhakekaah 52 2 mkkiyah kh s 620 622 78 v 1 0 270 المعارج المواقع سأل The Ascending Ways The Impending Matters Someone Asked xlmaxaricy eruxngthikalngcaekidkhun mikhntham 44 2 mkkiyah kh s 620 622 79 v 3 8 khwamimetmicthicaechuxwaekidcakkhwamkrawnkrawayicthimixyuinthrrmchatikhxngmnusy 8 0 271 نوح Noah nuh 28 2 mkkiyah kh s 620 622 71 thngsueraah eruxngrawkhxngnuh 8 Tkartxsukbklumwtthuniymthingmngayaelakarkhadkhunkhathangcitwiyyan 8 0 1 572 الجن The Jinn xlyin 28 2 mkkiyah kh s 618 620 40 v 1 8 0 273 المزمل The Enwrapped One xlmussmmil 20 2 mkkiyah kh s 610 618 ykewnxayahthi 10 11 aela 20 macakmadinah 3 v 1 8 0 1 574 المدثر The Covered One xlmuddssir 56 2 mkkiyah kh s 610 618 4 v 1 8 sueraahsnthimiekhaokhrngekuxbthnghmdaenwkhidphunthankhxngkurxan 8 0 275 القيامة لا أقسم Resurrection I Swear xlkiyamah chnsaban 40 2 mkkiyah kh s 618 620 31 v 1 8 aenwkhideruxngkarfunkhunchuph 8 0 176 الإنسان هل أتى الدهر الأبرار The Human Hasn t There Come Endless Time The Pious xlxinsan yngimidma ewlathiimmithiwnhyud khnekhrngsasna 31 2 madaniyah kh s 622 632 98 v 1 8 0 277 المرسلات Those Sent Forth xlmursalat 50 2 mkkiyah kh s 618 620 ykewnxayahthi 48 macakmadinah 33 v 1 8 karepidephyxyangkhxyepnkhxyipkhxngkhmphirkurxan 8 0 1 578 النبأ المعصرات التساءل The Tiding Rain Clouds Questioning one Another xnnabax emkhfn thamsungknaelakn 40 2 mkkiyah kh s 620 622 80 v 2 8 chiwitaelakhwamtay 8 karfunkhunchiphaelakartdsinthidithisudkhxngphraeca 8 0 1 579 النازعات الساهرة الطامة The Snatchers The Wide Expanse The Calamity xnnasixat kwangihy phyphibti 46 2 mkkiyah kh s 620 622 81 v 1 8 0 1 580 عبس الصاخة السفرة He Frowned aka The Piercing Cry The Scribes xabasa esiyngaehb phwkthrrmacary 42 1 mkkiyah kh s 610 618 24 v 1 8 0 181 التكوير The Enfolding xttkwir 29 1 mkkiyah kh s 610 618 7 v 1 8 wnsudthayaelakarfunkhunchiphkhxngmnusy 8 0 182 الإنفطار The Splitting xlximfitxr 19 1 mkkiyah kh s 620 622 82 v 1 8 0 183 المطففين The Defrauders xlmutxffifin 36 1 mkkiyah kh s 620 622 86 v 1 8 0 184 الإنشقاق انشقت The Bursting Open Burst Open xlxinchikxk raebidxxk 25 1 mkkiyah kh s 620 622 83 v 1 8 1 185 البروج The Constellations xlburucy 22 1 mkkiyah kh s 610 618 27 v 1 8 0 186 الطارق The Night Visitant hrux The Morning Star xttxrik 17 1 mkkiyah kh s 618 620 36 v 1 8 0 0 587 الأعلى The Highest xlxax la 19 1 mkkiyah kh s 610 618 8 v 1 8 0 0 588 الغاشية The Overwhelming Event xlkhxsiyah 26 1 mkkiyah kh s 620 622 68 v 1 8 0 189 الفجر The Dawn xlfcyr 30 1 mkkiyah kh s 610 618 10 v 1 8 0 190 البلد The City xlbald 20 1 mkkiyah kh s 618 620 35 v 1 8 0 0 591 الشمس The Sun xchchms 15 1 mkkiyah kh s 610 618 26 v 1 8 0 0 592 الليل The Night xllyl 21 1 mkkiyah kh s 610 618 9 v 1 8 0 0 593 الضحى The Morning Brightness xdduha 11 1 mkkiyah kh s 610 618 11 v 1 8 khwamthukkhkhxngmnusyaelakhwamyutithrrmkhxngphraeca 8 khxkhwamaehngkhwamhwngaelakarplxbpraolmihaekmnusycakkhwamemttakhxngxllxh mnusyidrbxnuyatihtidtamesnthangaehngkhwamdingamaelaprakasphlngankhxngxllxh 0 0 594 الشرح الانشراح Expansion Solace xlxinsirxh karplxbic 8 1 mkkiyah kh s 610 618 12 v 1 0 0 595 التين The Fig xttin 8 1 mkkiyah kh s 610 618 28 v 1 8 khwamcringthangsilthrrmphunthanrwmkbkhasxnthangsasnathiaethcringthnghmd 8 0 0 596 العلق اقرأ The Blood Clot Read xlxalk cngxan 19 1 mkkiyah kh s 610 618 1 v 2 8 haxayahaerkthukprathanihkbmuhmhmd v 1 5 8 1 0 597 القدر The Night of Power xlkxdr 5 1 mkkiyah kh s 610 618 25 v 1 8 0 0 598 البينة لم يكن The Clear Proof They will Not xlbyyinah phwkekhacaim 8 1 madaniyah kh s 622 632 100 v 1 8 0 0 599 الزلزلة The Earthquake xlslsalah 8 1 madaniyah kh s 622 632 93 v 1 8 0 0 5100 العاديات The Chargers xlxadiyat 11 1 mkkiyah kh s 610 618 14 v 1 8 0 0 5101 القارعة The Catastrophe xlkxrixah 11 1 mkkiyah kh s 610 618 30 v 1 8 0 0 5102 التكاثر Vying for Increase xttakasur 8 1 mkkiyah kh s 610 618 16 v 1 8 khwamolphaelaaenwonmkhxngmnusy 8 0 0 5103 العصر Time xlxsr 3 1 mkkiyah kh s 610 618 13 v 1 8 0 0 33104 الهمزة The Slanderer xlhumasah 9 1 mkkiyah kh s 610 618 32 v 1 8 0 0 33105 الفيل The Elephant xlfil 5 1 mkkiyah kh s 610 618 19 v 1 8 chawxbissieniyocmtimkkahinpikh s 570 pichang 8 0 0 33106 قريش Quraysh xlkurxys 4 1 mkkiyah kh s 610 618 29 v 1 8 ephakuerch phupkpxngkaxbah smkhwrkhxbkhunphraecathipkpxngphwkekhacakkhwamhiwohyaelaphyntray 11 0 0 33107 الماعون Assistance xlmaxun 7 1 mkkiyah kh s 610 618 aekhxayahthi 1 3 macakmkkah nxknnmacakmadinah 17 v 7 8 khwamhmaykhxngkarnmskarthiaethcringodykarxuthistnxyangcringicaelachwyehluxphuthitxngkar 11 0 0 33108 الكوثر Abundance xlekasr 3 1 mkkiyah kh s 610 618 15 v 1 8 khwammnkhngthangwiyyanxyuiddwykhwamcngrkphkdiaelakaresiysla khwamekliydchngsngphlinkartdkhwamhwngthnghmd 11 0 0 33109 الكافرون Disbelievers xlkafirun 6 1 mkkiyah kh s 610 618 18 v 1 8 thsnkhtithithuktxngtxphuthiptiesthsrththa 11 0 0 33110 النصر Help xlnsr 3 1 madaniyah kh s 622 632 thukprathanthiminainhcyxala aetphicarnaepnsueraahmadaniyah 114 v 1 8 sueraahthismburnxnsudthaykxnthimuhmhmdesiychiwit 8 0 0 33111 المسد اللهب Palm Fiber The Flame xlmasd eplwephling 5 1 mkkiyah kh s 610 618 6 v 5 8 khwamekliydchngkhxngxbulahb lungkhxngmuhmmd 8 0 0 33112 الإخلاص المنفرة النجاة المعرفة المذكرة نور القرآن Sincerity Casting Away Deliverance Recognition The Reminder Light of the Quran xlxikhlas phuthukthing karpldplxy karrbru karaecngetuxn aesngaehngxlkurxan 4 1 mkkiyah kh s 610 618 22 khwamepnxnhnungxnediywknkhxngphraeca 8 0 0 33113 الفلق Daybreak xlfalk 5 1 mkkiyah kh s 610 618 20 v 1 8 aeswnghakarpxngknkhxngphraecacakkhwamchwraykhxngphuxun 11 0 0 33114 الناس Mankind xnnas 6 1 mkkiyah kh s 610 618 21 v 1 8 cngwangicinkarpkpxngcakphraecaihphncakkarlxlwngthnghlay 11 0 0 33duephim aekikhsueraahmkkiyah sueraahmadaniyah ladbehtukarnkhxngonledkhhmayehtu aekikh txha idmikarbrryayepn oxmwlmnusy cungimnbepnmukxtaxat Asad 1980 Footnote to the verse yasin idmikarbrryayepn oxmwlmnusychatithnghlay cungimnbepnmukxtaxat Asad 1980 Footnote to the verse brrnanukrm aekikhAsad Muhammad 1980 The Message of the Qu ran Gibraltar Spain Dar al Andalus Limited ISBN 1904510000 xangxing aekikh Asad 1980 Introduction to Sura 1 https www scribd com doc 296556298 Who Rearranged the Quran 3 0 3 1 Asad 1980 Appendix II Nassourou Mohamadou 2013 The Qurʾanic verses history computer supported reconstruction of the order of revelation examining the concept of abrogation AVM Akademische Verlagsgemeinschaft Munich Germany ISBN 978 3869244754 Robinson Neal 2003 Discovering the Qurʼan A Contemporary Approach to a Veiled Text PDF Georgetown University Press pp 25 97 ISBN 1589010248 Qran org Quran Verses in Chronological Order Chronological Order of Quranic Surahs ekbthawr 2018 01 13 thi ewyaebkaemchchin by Kevin P Edgecomb 2002 8 000 8 001 8 002 8 003 8 004 8 005 8 006 8 007 8 008 8 009 8 010 8 011 8 012 8 013 8 014 8 015 8 016 8 017 8 018 8 019 8 020 8 021 8 022 8 023 8 024 8 025 8 026 8 027 8 028 8 029 8 030 8 031 8 032 8 033 8 034 8 035 8 036 8 037 8 038 8 039 8 040 8 041 8 042 8 043 8 044 8 045 8 046 8 047 8 048 8 049 8 050 8 051 8 052 8 053 8 054 8 055 8 056 8 057 8 058 8 059 8 060 8 061 8 062 8 063 8 064 8 065 8 066 8 067 8 068 8 069 8 070 8 071 8 072 8 073 8 074 8 075 8 076 8 077 8 078 8 079 8 080 8 081 8 082 8 083 8 084 8 085 8 086 8 087 8 088 8 089 8 090 8 091 8 092 8 093 8 094 8 095 8 096 8 097 8 098 8 099 8 100 8 101 8 102 8 103 8 104 8 105 8 106 8 107 8 108 8 109 8 110 8 111 8 112 8 113 8 114 8 115 8 116 8 117 8 118 8 119 8 120 8 121 8 122 8 123 8 124 8 125 8 126 8 127 8 128 8 129 8 130 8 131 8 132 8 133 8 134 8 135 8 136 8 137 8 138 8 139 8 140 8 141 8 142 8 143 8 144 8 145 8 146 8 147 8 148 8 149 8 150 8 151 8 152 8 153 8 154 8 155 8 156 8 157 8 158 8 159 8 160 8 161 8 162 8 163 8 164 8 165 8 166 8 167 8 168 8 169 8 170 8 171 8 172 8 173 8 174 8 175 8 176 8 177 8 178 8 179 8 180 8 181 8 182 8 183 8 184 8 185 8 186 8 187 8 188 8 189 8 190 8 191 8 192 8 193 8 194 8 195 8 196 8 197 8 198 8 199 8 200 8 201 8 202 8 203 8 204 8 205 8 206 8 207 8 208 8 209 8 210 8 211 8 212 8 213 8 214 8 215 8 216 8 217 8 218 8 219 8 220 8 221 8 222 8 223 Asad 1980 Introduction to the Sura Peters F E 1993 A Reader on Classical Islam New Jersey Princeton University Press pp 176 177 ISBN 9781400821181 Gwynne Rosalind Ward 2014 Logic Rhetoric and Legal Reasoning in the Qur an God s Arguments Routledge Studies in the Qur an Routledge UK ISBN 1134345003 pp 1 2 11 00 11 01 11 02 11 03 11 04 11 05 11 06 11 07 11 08 11 09 11 10 11 11 Ali Abdullah Yusuf 1934 The Holy Qur an Text Translation and Commentary Introduction to the Sura Asad 1980 Footnote s to the verse s ekhathungcak https th wikipedia org w index php title raychuxsueraahinxlkurxan amp oldid 10605583, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม