fbpx
วิกิพีเดีย

เพลงชาติทาจิกิสถาน

เพลงชาติทาจิกิสถาน (ทาจิก: Суруди Миллӣ; Surudi milli; แปลว่า เพลงชาติ) เป็นเพลงชาติสมัยหลังการล่มสลายของสหภาพโซเวียต เริ่มใช้อย่างเป็นทางการมาตั้งแต่ พ.ศ. 2534 ประพันธ์เนื้อร้องโดย กุลนาซาร์ เคลดี (Gulnazar Keldi) ทำนองมาจากเพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตทาจิก ซึ่งแต่งโดย สุไลมาน ยูดาคอฟ (Suleiman Yudakov)

ซูรูดิ มิลลิ
Surudi milli
เนื้อร้องกุลนาซาร์ เคลดี
ทำนองสุไลมาน ยูดาคอฟ
รับไปใช้กันยายน พ.ศ. 2534
ตัวอย่างเสียง
เพลงชาติทาจิกิสถาน (บรรเลง)

เนื้อร้อง

ภาษาทาจิก อักษรซีริลลิก ภาษาทาจิก อักษรเปอร์เซีย-อาหรับ ถ่ายเสียงด้วยอักษรโรมัน คำแปล
Диёри арҷманди мо,
Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,
Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.
Зи дурии замонахо расидаем,
Ба зери парчами ту саф кашидаем, кашидаем.
Зинда бош, эй Ватан, Тоҷикистони озоди ман!
Барои нангу номи мо
Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,
Ту баҳри ворисон ҷахони ҷовидонаӣ,
Хазон намерасад ба навбаҳори ту,
Ки мазраи вафо бувад канори ту, канори ту.
Зинда бош, эй Ватан, Тоҷикистони озоди ман!
Ту модаре ягонаӣ,
Бақои ту бувад бақои хонадони мо,
Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,
Зи ту саодати абад насиби мост,
Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост, ҳабиби мост.
Зинда бош, эй Ватан, Тоҷикистони озоди ман!
دیار ارجمند ما
به بخت ما سر عزیز تو بلند باد
سعادت تو، دولت تو بی‌گزند باد
ز دوری زمانه‌ها رسیده‌ام
به زیر پرچم تو صف كشیده‌ام
كشیده‌ام
زنده باش، ای وطن
تاجیكستان آزاد من
برای ننگ نام ما
تو از امید رفتگان ما نشانه‌ای
تو بهر وارثان جهان جاودانه‌ای
خزان نمی‌رسد به نوبهار تو
كه مزرع وفا بود كنار تو
كنار تو
زنده باش، ای وطن
تاجیكستان آزاد من
تو مادر یگانه‌ای
به كوی تو بود بهای خاندان ما
مرام تو بود مرام جسم و جان ما
ز تو سعادت ابد نصیب ماست
تو هستی و همه جهان حبیب ماست
حبیب ماست
زنده باش، ای وطن
تاجیكستان آزاد من
Diori arjmandi mo,
Ba bakhti mo sari azizi tu baland bod,
Saodati tu, davlati tu begazand bod.
Zi durii zamonaho rasidaem,
Ba zeri parchami tu saf kashidaem, kashidaem.
Zinda bosh, ey Vatan, Tojikistoni ozodi man!
Baroi nangi nomi mo
Tu az umedi raftagoni mo nishonai,
Tu bahri vorison jahoni jovidonai,
Khazon namerasad ba navbahori tu,
Ki mazrai vafo buvad kanori tu, kanori tu.
Zinda bosh, ey Vatan, Tojikistoni ozodi man!
Tu modare yagonai,
Baqoi tu buvad baqoi khonadoni mo,
Maromi tu buvad maromi jismu joni mo.
Zi tu saodati abad nasibi most,
Tu hastivu hama jahon habibi most, habibi most.
Zinda bosh, ey Vatan, Tojikistoni ozodi man!
ประเทศที่เรารักยิ่งเอย
เราสุขใจที่ได้เห็นเกียรติภูมิของเธอ
ขอเธอจงประสบแต่ความสุขและความเจริญรุ่งเรืองชั่วกาลนาน
เราขอยืนใต้ร่มธงแห่งเธอ
มาตุภูมิของข้าจงเจริญ แผ่นดินทาจิกิสถานเสรี !
เธอคือสัญลักษณ์แห่งความหวังของบรรพชน
เกียรติและศักดิ์ศรีของเรา
เธอคือโลกนิรันดรของบุตรแห่งเธอ
ฤดูใบไม้ผลิของเธอจักไม่มีวันสุดสิ้น
เราขอภักดีต่อเธอ
มาตุภูมิของข้าจงเจริญ แผ่นดินทาจิกิสถานเสรี !
เธอคือมาดรแห่งเราทุกผู้
อนาคตของเธอก็คืออนาคตของเรา
ความหมายของเธอก็คือความหมายแห่งกายและใจเราด้วยเช่นกัน
เธอมอบความสุขแก่เราตลอดกาล
เพราะเธอ เราจึงรักโลกใบนี้ !
มาตุภูมิของข้าจงเจริญ แผ่นดินทาจิกิสถานเสรี !

อ้างอิง

แหล่งข้อมูลอื่น

แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
วีดิทัศน์


เพลงชาต, ทาจ, สถาน, ทาจ, Суруди, Миллӣ, surudi, milli, แปลว, เพลงชาต, เป, นเพลงชาต, สม, ยหล, งการล, มสลายของสหภาพโซเว, ยต, เร, มใช, อย, างเป, นทางการมาต, งแต, 2534, ประพ, นธ, เน, อร, องโดย, ลนาซาร, เคลด, gulnazar, keldi, ทำนองมาจากเพลงชาต, สาธารณร, ฐส, งคมน, ย. ephlngchatithacikisthan thacik Surudi Millӣ Surudi milli aeplwa ephlngchati epnephlngchatismyhlngkarlmslaykhxngshphaphosewiyt erimichxyangepnthangkarmatngaet ph s 2534 praphnthenuxrxngody kulnasar ekhldi Gulnazar Keldi thanxngmacakephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytthacik sungaetngody suilman yudakhxf Suleiman Yudakov surudi milliSurudi millienuxrxngkulnasar ekhldithanxngsuilman yudakhxfrbipichknyayn ph s 2534twxyangesiyng source source track track track track track track iflchwyehlux source source source ephlngchatithacikisthan brrelng enuxrxng aekikhphasathacik xksrsirillik phasathacik xksrepxresiy xahrb thayesiyngdwyxksrormn khaaeplDiyori arҷmandi mo Ba bahti mo sari azizi tu baland bod Saodati tu davlati tu begazand bod Zi durii zamonaho rasidaem Ba zeri parchami tu saf kashidaem kashidaem Zinda bosh ej Vatan Toҷikistoni ozodi man dd Baroi nangu nomi mo Tu az umedi raftagoni mo nishonaӣ Tu baҳri vorison ҷahoni ҷovidonaӣ Hazon namerasad ba navbaҳori tu Ki mazrai vafo buvad kanori tu kanori tu Zinda bosh ej Vatan Toҷikistoni ozodi man dd Tu modare yagonaӣ Bakoi tu buvad bakoi honadoni mo Maromi tu buvad maromi ҷismu ҷoni mo Zi tu saodati abad nasibi most Tu ҳastivu ҳama ҷaҳon ҳabibi most ҳabibi most Zinda bosh ej Vatan Toҷikistoni ozodi man dd دیار ارجمند ما به بخت ما سر عزیز تو بلند باد سعادت تو دولت تو بی گزند باد ز دوری زمانه ها رسیده ام به زیر پرچم تو صف كشیده ام كشیده امزنده باش ای وطن تاجیكستان آزاد من dd برای ننگ نام ما تو از امید رفتگان ما نشانه ای تو بهر وارثان جهان جاودانه ای خزان نمی رسد به نوبهار تو كه مزرع وفا بود كنار تو كنار توزنده باش ای وطن تاجیكستان آزاد من dd تو مادر یگانه ای به كوی تو بود بهای خاندان ما مرام تو بود مرام جسم و جان ما ز تو سعادت ابد نصیب ماست تو هستی و همه جهان حبیب ماست حبیب ماستزنده باش ای وطن تاجیكستان آزاد من dd Diori arjmandi mo Ba bakhti mo sari azizi tu baland bod Saodati tu davlati tu begazand bod Zi durii zamonaho rasidaem Ba zeri parchami tu saf kashidaem kashidaem Zinda bosh ey Vatan Tojikistoni ozodi man dd Baroi nangi nomi mo Tu az umedi raftagoni mo nishonai Tu bahri vorison jahoni jovidonai Khazon namerasad ba navbahori tu Ki mazrai vafo buvad kanori tu kanori tu Zinda bosh ey Vatan Tojikistoni ozodi man dd Tu modare yagonai Baqoi tu buvad baqoi khonadoni mo Maromi tu buvad maromi jismu joni mo Zi tu saodati abad nasibi most Tu hastivu hama jahon habibi most habibi most Zinda bosh ey Vatan Tojikistoni ozodi man dd praethsthierarkyingexy erasukhicthiidehnekiyrtiphumikhxngethx khxethxcngprasbaetkhwamsukhaelakhwamecriyrungeruxngchwkalnan erakhxyunitrmthngaehngethxmatuphumikhxngkhacngecriy aephndinthacikisthanesri dd ethxkhuxsylksnaehngkhwamhwngkhxngbrrphchn ekiyrtiaelaskdisrikhxngera ethxkhuxolknirndrkhxngbutraehngethx vduibimphlikhxngethxckimmiwnsudsin erakhxphkditxethxmatuphumikhxngkhacngecriy aephndinthacikisthanesri dd ethxkhuxmadraehngerathukphu xnakhtkhxngethxkkhuxxnakhtkhxngera khwamhmaykhxngethxkkhuxkhwamhmayaehngkayaelaiceradwyechnkn ethxmxbkhwamsukhaekeratlxdkal ephraaethx eracungrkolkibni matuphumikhxngkhacngecriy aephndinthacikisthanesri dd xangxing aekikhaehlngkhxmulxun aekikhaehlngrwbrwmkhxmulaelaiflesiyngTadzsikisztan magyar honlapja Archived 2011 07 21 thi ewyaebkaemchchin ephlngchatithacikisthan surudi milli Himnuszokwidithsnekhathungcak https th wikipedia org w index php title ephlngchatithacikisthan amp oldid 9550540, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม