O Flower of Scotland, When will we see Your like again, That fought and died for, Your wee bit Hill and Glen, And stood against him (against who?), Proud Edward's Army, And sent him homeward, To think again.
The Hills are bare now, And Autumn leaves lie thick and still, O'er land that is lost now, Which those so dearly held, That stood against him (against who?), Proud Edward's Army, And sent him homeward, To think again.
Those days are past now, And in the past they must remain, But we can still rise now, And be the nation again, That stood against him (against who?), Proud Edward's Army, And sent him homeward, To think again.
O Flouer o Scotland, Whan will we see Yer like again, That focht an dee'd for, Yer wee bit Hill an Glen, An stuid agin him (agin ho?), Prood Edwart's Airmie, An sent him hamewart, Tae think again.
The Hills is bare nou, An Autumn leafs Lies thick an still, Ower land that is tint nou, That thae sae dearlie held, That stuid agin him (agin ho?), Prood Edwart's Airmie, An sent him hamewart, Tae think again.
Thir days is past nou, An in the past Thay maun bide, But we can aye rise nou, An be the naition again, That stuid agin him (agin ho?), Prood Edwart's Airmie, An sent him hamewart, Tae think again.
O Fhlùir na h-Alba, cuin a chì sinn an seòrsa laoich a sheas gu bàs 'son am bileag feòir is fraoich, a sheas an aghaidh (an aghaidh cò?) feachd uailleil Iomhair 's a ruaig e dhachaidh air chaochladh smaoin?
Na cnuic tha lomnochd 's tha duilleach Foghair mar bhrat air làr, am fearann caillte dan tug na seòid ud gràdh, a sheas an aghaidh (an aghaidh cò?) feachd uailleil Iomhair 's a ruaig e dhachaigh air chaochladh smaoin.
Tha 'n eachdraidh dùinte ach air dìochuimhne chan fheum i bhith, is faodaidh sinn èirigh gu bhith nar Rìoghachd a-rìs a sheas an aghaidh (an aghaidh cò?) feachd uailleil Iomhair 's a ruaig e dhachaidh air chaochladh smaoin.
"Action call over national anthem". BBC News. BBC. 21 March 2006. สืบค้นเมื่อ 30 November 2011.
"Scots anthem call rejected". BBC News. BBC. 29 October 2003. สืบค้นเมื่อ 30 November 2011.
The Corries website 29 สิงหาคม 2010 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน – (visited 28 August 2007)
แหล่งข้อมูลอื่น
Flower of Scotland – The website "Cantaria" has a page dedicated to the song, featuring the lyrics and an MP3 file of the song sung by Wild Mountain Thyme.
The Flower of Scotland – The website "Modern History Sourcebook" also has a page on the song, featuring midi files.
The Flower of Scotland – Translation of lyrics into Scots Gaelic.
Page with eight National Anthem candidate songs, with lyrics and comments
แม่แบบ:รักบี้ทีมชาติสกอตแลนด์
สิงหาคม 17, 2021
ฟลาวเวอร, ออฟสกอตแลนด, งกฤษ, flower, scotland, สกอต, flouer, scotland, เกล, กสกอต, flùr, alba, แปลความได, ดอกไม, แห, งสกอตแลนด, เป, นเพลงชาต, ประจำภ, ภาคของสกอตแลนด, เพลงน, การบรรเลงเป, นประจำก, อนเร, มการแข, งข, นก, ฬาในระด, บนานาชาต, และ, ในพ, การมอบเหร, ยญร. flawewxrxxfskxtaelnd xngkvs Flower of Scotland skxt Flouer o Scotland eklikskxt Flur na h Alba aeplkhwamidwa dxkimaehngskxtaelnd epnephlngchatipracaphumiphakhkhxngskxtaelnd ephlngnimikarbrrelngepnpracakxnerimkaraekhngkhnkilainradbnanachati aela inphithikarmxbehriyyrangwlinkaraekhngkhnkilaekhruxckrphphephuxepnekhruxnghmaykhxngdinaedn nbidwa flawewxrxxfskxtaelnd misthanaepnephlngchatixyangimepnthangkar odyphvtiny yngmiephlngthimikhwamsakhy aela miprawtikhwamepnmathiekiywkhxngknidaek Scots Wha Hae aela skxtaelndedxaebrf 1 2 rxy wileliymsn nkdntriphunemuxng the Corries epnphupraphnthbthrxng aela eriyberiyngthanxngthnghmd 3 enuxrxngklawthungchychnakhxngchawskxt tx orebirtaehngbrus michyehnux phraecaexdewirdthi 2aehngxngkvs insukbannxkhebirn kh s 1314 flawewxrxxfskxtaelndFlower of Scotlandchuxxunskxt Flouer o Scotland eklikskxt Flur na h Albaenuxrxngrxy wileliymsnthanxngRoy Williamson enuxha 1 enuxrxng 2 khwamniym 3 echingxrrth 4 xangxing 5 aehlngkhxmulxunenuxrxng aekikhphasaxngkvs O Flower of Scotland When will we see Your like again That fought and died for Your wee bit Hill and Glen And stood against him against who Proud Edward s Army And sent him homeward To think again The Hills are bare now And Autumn leaves lie thick and still O er land that is lost now Which those so dearly held That stood against him against who Proud Edward s Army And sent him homeward To think again Those days are past now And in the past they must remain But we can still rise now And be the nation again That stood against him against who Proud Edward s Army And sent him homeward To think again phasaskxt txngkarxangxing O Flouer o Scotland Whan will we see Yer like again That focht an dee d for Yer wee bit Hill an Glen An stuid agin him agin ho Prood Edwart s Airmie An sent him hamewart Tae think again The Hills is bare nou An Autumn leafs Lies thick an still Ower land that is tint nou That thae sae dearlie held That stuid agin him agin ho Prood Edwart s Airmie An sent him hamewart Tae think again Thir days is past nou An in the past Thay maun bide But we can aye rise nou An be the naition again That stuid agin him agin ho Prood Edwart s Airmie An sent him hamewart Tae think again phasaaeklikaebbskxt txngkarxangxing O Fhluir na h Alba cuin a chi sinn an seorsa laoich a sheas gu bas son am bileag feoir is fraoich a sheas an aghaidh an aghaidh co feachd uailleil Iomhair s a ruaig e dhachaidh air chaochladh smaoin Na cnuic tha lomnochd s tha duilleach Foghair mar bhrat air lar am fearann caillte dan tug na seoid ud gradh a sheas an aghaidh an aghaidh co feachd uailleil Iomhair s a ruaig e dhachaigh air chaochladh smaoin Tha n eachdraidh duinte ach air diochuimhne chan fheum i bhith is faodaidh sinn eirigh gu bhith nar Rioghachd a ris a sheas an aghaidh an aghaidh co feachd uailleil Iomhair s a ruaig e dhachaidh air chaochladh smaoin khwamniym aekikhswnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidechingxrrth aekikhxangxing aekikh Action call over national anthem BBC News BBC 21 March 2006 subkhnemux 30 November 2011 Scots anthem call rejected BBC News BBC 29 October 2003 subkhnemux 30 November 2011 The Corries website Archived 29 singhakhm 2010 thi ewyaebkaemchchin visited 28 August 2007 aehlngkhxmulxun aekikhFlower of Scotland The website Cantaria has a page dedicated to the song featuring the lyrics and an MP3 file of the song sung by Wild Mountain Thyme The Flower of Scotland The website Modern History Sourcebook also has a page on the song featuring midi files The Flower of Scotland Translation of lyrics into Scots Gaelic Page with eight National Anthem candidate songs with lyrics and comments aemaebb rkbithimchatiskxtaelndekhathungcak https th wikipedia org w index php title flawewxrxxfskxtaelnd amp oldid 8000892, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,