Лоамий мехка хозагӀа дола дакъа ДӀа а лаьца улл хьо, ГӀалгӀайче, Курра йолаш никъ хьо хьай дӀахо Дуне мел латт яха хьо, ГӀалгӀайче.
Аллах — Даьла, низ ба ГӀалгӀайченна, Везан — Даьла, йоахае ГӀалгӀайче!
Лаьтта даттӀал йоккха я човнаш, МоастагӀаша хьа дегӀа яьраш. Эздий хилба хьа керахьа къонгаш, ЧӀир леха, бохабе гӀаьраш.
Аллах — Даьла, низ ба ГӀалгӀайченна, ЧӀир леха из ба ГӀалгӀайченна!
Дунен чухьа лехаргьяц оатто, Деза вайна хьагӀ йоаца вахар. Лаьтта оахаш дахаргда лаьтта, Низ кхоаче из лаьтта аха.
Аллах — Даьла, низ ба ГӀалгӀайченна, Лаьтта аха низ ба ГӀалгӀайченна!
Бокъонга сатувс хьа уйлаша, Дог, тов мо, леталу хьа чӀоагӀа. Тха Даьхе, хьо массаза хийла, Кортамукъа, дех Даьлага оаха.
Аллах — Даьла, низ ба ГӀалгӀайченна, Кортамукъа халлийта ГӀалгӀайче! | Loamiy mexka xozaġa dola daq̇a Dja a läca ull ẋo, Ġalġayçe, Kurra yolaş niq̇ ẋo ẋay djaxo Dune mel latt yaxa ẋo, Ġalġayçe.
𝄆 Allah — Däla, niz ba Ġalġayçenna, Vezan — Däla, yoaxaye Ġalġayçe! 𝄇
Lätta dattjal yoqqa ya çovnaş, Moastaġaşa ẋa deġa yäraş. Ezdiy xilba ẋa keraẋa q̇ongaş, Ç̇ir lexa, boxabe ġäraş.
𝄆 Allah — Däla, niz ba Ġalġayçenna, Ç̇ir lexa iz ba Ġalġayçenna! 𝄇
Dunen ҫuẋa lexarg’yac oatto,i Deza vayna ẋaġ yoaca vaxar. Lätta oaxaş daxargda lätta, Niz qoaçe iz lätta axa.
𝄆 Allah — Däla, niz ba Ġalġayçenna, Lätta axa niz ba Ġalġayçenna! 𝄇
Boq̇onga satuvs ẋa uylaşa, Dog, tov mo, letalu ẋa ç̇oaġa. Txa Däxe, ẋo massaza xiyla, Kortamuq̇a, dex Dälaga oaxa.
𝄆 Allah — Däla, niz ba Ġalġayçenna, Kortamuq̇a xalliyta Ġalġayçeǃ 𝄇 | Loamij mexka xozagha dola daqha Dya a läca ull ꜧo, Ghalghajče, Kurra jolaš niqh ꜧo ꜧaj dyaxo Dune mel latt jaxa ꜧo, Ghalghajče.
𝄆 Allah — Däla, niz ba Ghalghajčenna, Vezan — Däla, joaxaje Ghalghajče! 𝄇
Lätta dattyal joqqa ja čovnaš, Moastaghaša ꜧa degha järaš. Ezdij xilba ꜧa keraꜧa qhongaš, Čhir lexa, boxabe ghäraš.
𝄆 Allah — Däla, niz ba Ghalghajčenna, Čhir lexa iz ba Ghalghajčenna! 𝄇
Dunen čuꜧa lexargjac oatto,i Deza vajna ꜧagh joaca vaxar. Lätta oaxaš daxargda lätta, Niz qoače iz lätta axa.
𝄆 Allah — Däla, niz ba Ghalghajčenna, Lätta axa niz ba Ghalghajčenna! 𝄇
Boqhonga satuvs ꜧa ujlaša, Dog, tov mo, letalu ꜧa čhoagha. Txa Däxe, ꜧo massaza xijla, Kortamuqha, dex Dälaga oaxa.
𝄆 Allah — Däla, niz ba Ghalghajčenna, Kortamuqha xallijta Ghalghajčeǃ 𝄇 | В самой красивой части горного региона Ты лежишь, Ингушетия. В будущее гордо идет, Живи вечно, Ингушетия.
Боже, дай силы Ингушетии, Дай бог здоровья Ингушетии!
Земля может расколоться. От ран, нанесенных вашими врагами. Да будут благородны сыновья, погибшие в боях, Выжившие отомстят за них.
Боже, дай силы Ингушетии, Дай силы отомстить за павших!
Мы не ищем легкой жизни, Мы хотим жить без черной ненависти. Наша земля возделана, У нас хватит сил на это.
Боже, дай силы Ингушетии, Дай силы возделывать землю!
Ваши мысли о справедливости, ваше сердце горит, Он начнет гореть от искры, как топливо. Будь навсегда свободна, земля наших отцов. Мы просим этого Бога.
Боже, дай силы Ингушетии, Да будет Ингушетия свободной! | ภูเขาในส่วนของดินแดนที่งดงามที่สุด อินกูเชเตีย ท่านโกหกหลอกลวง ก้าวไปสู่อนาคตอย่างภาคภูมิใจ อินกูเชเตีย ขอให้ท่านมีชีวิตอยู่ตลอดไป
พระเจ้าทรงประทานกำลังกายแก่อินกูเชเตีย พระเจ้าทรงอำนวยพรชาวอินกูเชเตีย" แผ่นดินอาจพังทบาน จากบาดแผลเกิดจาดศัตรูของท่าน ขอให้บุตรหลานที่ล่วงลับจากการต่อสู้อย่างมีเกียรติ ผู้รอดชีวิตจะตามมาล้างแค้นพวกเขา
พระเจ้าทรงประทานกำลังกายแก่อินกูเชเตีย รวมพลังล้างแค้นผู้ล่วงลับ
เราไม่ได้มองหาชีวิตที่เรียบง่าย เราต้องการพักอาศัยโดยปราศจากสีดำแห่งความเกลียดชัง แผ่นดินของเราได้รับการปลูกฝัง ให้มีแรงกายที่จะทำเช่นนั้น
พระเจ้าทรงประทานกำลังกายแก่อินกูเชเตีย ขอให้มีพลังปลูกแผ่นดิน
หัวใจของท่านเร้าร้อน ความคิดของท่านเกี่ยวเนื่องกับความยุติธรรม เชื้อเพลิงจากประกายไฟเริ่มเผาไหม้ ดินแดนแห่งบรรพบุรุษของเราจงเป็นอิสระตลอดไป เราขออาราะนาให้พระเจ้าองค์นั้น
"พระเจ้าทรงประทานกำลังกายแก่อินกูเชเตีย" ขอให้ชาวอินกูเชเตีย เป็นอิสระ |