fbpx
วิกิพีเดีย

เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐอิงกูเชเตีย

เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐอิงกูเชเตีย (อิงกุช: ГIалгIайчен гимн, Ġalġayçen gimn; รัสเซีย: Гимн Ингушетии, Gimn Ingušetii) เป็นหนึ่งในสัญลักษณ์ประจำชาติของสาธารณรัฐอิงกูเชเตียซึ่งเป็นสาธารณรัฐในสหพันธ์รัฐรัสเซียพร้อมด้วยธงและตราแผ่นดิน เพลงชาติของสาธารณะรัฐสาธารณรัฐอิงกูเชเตียแต่งและเขียนโดยกวีชาวอิงกุช รามซาน ซูรอฟ ในปี พ.ศ 2536 เพลงนี้มีการนำมาใช้ครั้งแรกในวันที่ 27 สิงหาคม พ.ศ 2536 และใช้อย่างเป็นทางการในวันที่ 7 ธันวาคม พ.ศ 2553

เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐอิงกูเชเตีย
ตราแผ่นดินของสาธารณรัฐอิงกูเชเตีย

เพลงชาติของสาธารณรัฐอิงกูเชเตีย
เนื้อร้องรามซาน ซูรอฟ (1993, 2010)
รับไปใช้27 สิงหาคม 1993
7 ธันวาคม 2010
ตัวอย่างเสียง
Ingushetia anthem - ГIалгIайчен гимн

เนื้อร้อง

เนื้อเพลงภาษาอิงกูชดั้งเดิม

เนื้อร้องภาษาอิงกูช อักษรละติน อักษรละติน(1924-1938) เนื้อร้องภาษารัสเซีย คำแปล

Лоамий мехка хозагӀа дола дакъа
ДӀа а лаьца улл хьо, ГӀалгӀайче,
Курра йолаш никъ хьо хьай дӀахо
Дуне мел латт яха хьо, ГӀалгӀайче.

Аллах — Даьла, низ ба ГӀалгӀайченна,
Везан — Даьла, йоахае ГӀалгӀайче!

Лаьтта даттӀал йоккха я човнаш,
МоастагӀаша хьа дегӀа яьраш.
Эздий хилба хьа керахьа къонгаш,
ЧӀир леха, бохабе гӀаьраш.

Аллах — Даьла, низ ба ГӀалгӀайченна,
ЧӀир леха из ба ГӀалгӀайченна!

Дунен чухьа лехаргьяц оатто,
Деза вайна хьагӀ йоаца вахар.
Лаьтта оахаш дахаргда лаьтта,
Низ кхоаче из лаьтта аха.

Аллах — Даьла, низ ба ГӀалгӀайченна,
Лаьтта аха низ ба ГӀалгӀайченна!

Бокъонга сатувс хьа уйлаша,
Дог, тов мо, леталу хьа чӀоагӀа.
Тха Даьхе, хьо массаза хийла,
Кортамукъа, дех Даьлага оаха.

Аллах — Даьла, низ ба ГӀалгӀайченна,
Кортамукъа халлийта ГӀалгӀайче!

Loamiy mexka xozaġa dola daq̇a
Dja a läca ull ẋo, Ġalġayçe,
Kurra yolaş niq̇ ẋo ẋay djaxo
Dune mel latt yaxa ẋo, Ġalġayçe.

𝄆 Allah — Däla, niz ba Ġalġayçenna,
Vezan — Däla, yoaxaye Ġalġayçe! 𝄇

Lätta dattjal yoqqa ya çovnaş,
Moastaġaşa ẋa deġa yäraş.
Ezdiy xilba ẋa keraẋa q̇ongaş,
Ç̇ir lexa, boxabe ġäraş.

𝄆 Allah — Däla, niz ba Ġalġayçenna,
Ç̇ir lexa iz ba Ġalġayçenna! 𝄇

Dunen ҫuẋa lexarg’yac oatto,i
Deza vayna ẋaġ yoaca vaxar.
Lätta oaxaş daxargda lätta,
Niz qoaçe iz lätta axa.

𝄆 Allah — Däla, niz ba Ġalġayçenna,
Lätta axa niz ba Ġalġayçenna! 𝄇

Boq̇onga satuvs ẋa uylaşa,
Dog, tov mo, letalu ẋa ç̇oaġa.
Txa Däxe, ẋo massaza xiyla,
Kortamuq̇a, dex Dälaga oaxa.

𝄆 Allah — Däla, niz ba Ġalġayçenna,
Kortamuq̇a xalliyta Ġalġayçeǃ 𝄇

Loamij mexka xozagha dola daqha
Dya a läca ull ꜧo, Ghalghajče,
Kurra jolaš niqh ꜧo ꜧaj dyaxo
Dune mel latt jaxa ꜧo, Ghalghajče.

𝄆 Allah — Däla, niz ba Ghalghajčenna,
Vezan — Däla, joaxaje Ghalghajče! 𝄇

Lätta dattyal joqqa ja čovnaš,
Moastaghaša ꜧa degha järaš.
Ezdij xilba ꜧa keraꜧa qhongaš,
Čhir lexa, boxabe ghäraš.

𝄆 Allah — Däla, niz ba Ghalghajčenna,
Čhir lexa iz ba Ghalghajčenna! 𝄇

Dunen čuꜧa lexargjac oatto,i
Deza vajna ꜧagh joaca vaxar.
Lätta oaxaš daxargda lätta,
Niz qoače iz lätta axa.

𝄆 Allah — Däla, niz ba Ghalghajčenna,
Lätta axa niz ba Ghalghajčenna! 𝄇

Boqhonga satuvs ꜧa ujlaša,
Dog, tov mo, letalu ꜧa čhoagha.
Txa Däxe, ꜧo massaza xijla,
Kortamuqha, dex Dälaga oaxa.

𝄆 Allah — Däla, niz ba Ghalghajčenna,
Kortamuqha xallijta Ghalghajčeǃ 𝄇

В самой красивой части горного региона
Ты лежишь, Ингушетия.
В будущее гордо идет,
Живи вечно, Ингушетия.

Боже, дай силы Ингушетии,
Дай бог здоровья Ингушетии!

Земля может расколоться.
От ран, нанесенных вашими врагами.
Да будут благородны сыновья, погибшие в боях,
Выжившие отомстят за них.

Боже, дай силы Ингушетии,
Дай силы отомстить за павших!

Мы не ищем легкой жизни,
Мы хотим жить без черной ненависти.
Наша земля возделана,
У нас хватит сил на это.

Боже, дай силы Ингушетии,
Дай силы возделывать землю!

Ваши мысли о справедливости, ваше сердце горит,
Он начнет гореть от искры, как топливо.
Будь навсегда свободна, земля наших отцов.
Мы просим этого Бога.

Боже, дай силы Ингушетии,
Да будет Ингушетия свободной!

ภูเขาในส่วนของดินแดนที่งดงามที่สุด
อินกูเชเตีย ท่านโกหกหลอกลวง
ก้าวไปสู่อนาคตอย่างภาคภูมิใจ
อินกูเชเตีย ขอให้ท่านมีชีวิตอยู่ตลอดไป

พระเจ้าทรงประทานกำลังกายแก่อินกูเชเตีย
พระเจ้าทรงอำนวยพรชาวอินกูเชเตีย"

แผ่นดินอาจพังทบาน
จากบาดแผลเกิดจาดศัตรูของท่าน
ขอให้บุตรหลานที่ล่วงลับจากการต่อสู้อย่างมีเกียรติ
ผู้รอดชีวิตจะตามมาล้างแค้นพวกเขา

พระเจ้าทรงประทานกำลังกายแก่อินกูเชเตีย
รวมพลังล้างแค้นผู้ล่วงลับ

เราไม่ได้มองหาชีวิตที่เรียบง่าย
เราต้องการพักอาศัยโดยปราศจากสีดำแห่งความเกลียดชัง
แผ่นดินของเราได้รับการปลูกฝัง
ให้มีแรงกายที่จะทำเช่นนั้น

พระเจ้าทรงประทานกำลังกายแก่อินกูเชเตีย
ขอให้มีพลังปลูกแผ่นดิน

หัวใจของท่านเร้าร้อน ความคิดของท่านเกี่ยวเนื่องกับความยุติธรรม
เชื้อเพลิงจากประกายไฟเริ่มเผาไหม้
ดินแดนแห่งบรรพบุรุษของเราจงเป็นอิสระตลอดไป
เราขออาราะนาให้พระเจ้าองค์นั้น

"พระเจ้าทรงประทานกำลังกายแก่อินกูเชเตีย"
ขอให้ชาวอินกูเชเตีย เป็นอิสระ

อ้างอิง

  1. . คลังข้อมูลเก่า เก็บจาก แหล่งเดิม เมื่อ 2017-12-10. สืบค้นเมื่อ 2020-07-04.
  2. https://ru.lyricsmix.net/лицо-кавказской-национальности-груп/
  3. https://www.nationstates.net/page=dispatch/id=764823

แหล่งข้อมูลอื่นหล่งข้อมูลอื่น

  • National Anthem of Ingushetia, downloadable version

เพลงสรรเสร, ญสาธารณร, ฐอ, งก, เชเต, งก, Гiалгiайчен, гимн, Ġalġayçen, gimn, สเซ, Гимн, Ингушетии, gimn, ingušetii, เป, นหน, งในส, ญล, กษณ, ประจำชาต, ของสาธารณร, ฐอ, งก, เชเต, ยซ, งเป, นสาธารณร, ฐในสหพ, นธ, ฐร, สเซ, ยพร, อมด, วยธงและตราแผ, นด, เพลงชาต, ของสาธาร. ephlngsrresriysatharnrthxingkuechetiy xingkuch GIalgIajchen gimn Ġalġaycen gimn rsesiy Gimn Ingushetii Gimn Ingusetii epnhnunginsylksnpracachatikhxngsatharnrthxingkuechetiysungepnsatharnrthinshphnthrthrsesiyphrxmdwythngaelatraaephndin ephlngchatikhxngsatharnarthsatharnrthxingkuechetiyaetngaelaekhiynodykwichawxingkuch ramsan surxf inpi ph s 2536 ephlngnimikarnamaichkhrngaerkinwnthi 27 singhakhm ph s 2536 aelaichxyangepnthangkarinwnthi 7 thnwakhm ph s 2553 1 ephlngsrresriysatharnrthxingkuechetiytraaephndinkhxngsatharnrthxingkuechetiyephlngchatikhxngsatharnrthxingkuechetiyenuxrxngramsan surxf 1993 2010 rbipich27 singhakhm 19937 thnwakhm 2010twxyangesiyng source source track Ingushetia anthem GIalgIajchen gimniflchwyehlux enuxha 1 enuxrxng 1 1 enuxephlngphasaxingkuchdngedim 2 xangxing 3 aehlngkhxmulxunhlngkhxmulxunenuxrxng aekikhenuxephlngphasaxingkuchdngedim aekikh enuxrxngphasaxingkuch 2 3 xksrlatin xksrlatin 1924 1938 enuxrxngphasarsesiy khaaeplLoamij mehka hozagӀa dola daka DӀa a laca ull ho GӀalgӀajche Kurra jolash nik ho haj dӀaho Dune mel latt yaha ho GӀalgӀajche Allah Dala niz ba GӀalgӀajchenna Vezan Dala joahae GӀalgӀajche Latta dattӀal jokkha ya chovnash MoastagӀasha ha degӀa yarash Ezdij hilba ha keraha kongash ChӀir leha bohabe gӀarash Allah Dala niz ba GӀalgӀajchenna ChӀir leha iz ba GӀalgӀajchenna Dunen chuha lehargyac oatto Deza vajna hagӀ joaca vahar Latta oahash dahargda latta Niz khoache iz latta aha Allah Dala niz ba GӀalgӀajchenna Latta aha niz ba GӀalgӀajchenna Bokonga satuvs ha ujlasha Dog tov mo letalu ha chӀoagӀa Tha Dahe ho massaza hijla Kortamuka deh Dalaga oaha Allah Dala niz ba GӀalgӀajchenna Kortamuka hallijta GӀalgӀajche Loamiy mexka xozaġa dola daq a Dja a laca ull ẋo Ġalġayce Kurra yolas niq ẋo ẋay djaxo Dune mel latt yaxa ẋo Ġalġayce Allah Dala niz ba Ġalġaycenna Vezan Dala yoaxaye Ġalġayce Latta dattjal yoqqa ya covnas Moastaġasa ẋa deġa yaras Ezdiy xilba ẋa keraẋa q ongas C ir lexa boxabe ġaras Allah Dala niz ba Ġalġaycenna C ir lexa iz ba Ġalġaycenna Dunen ҫuẋa lexarg yac oatto i Deza vayna ẋaġ yoaca vaxar Latta oaxas daxargda latta Niz qoace iz latta axa Allah Dala niz ba Ġalġaycenna Latta axa niz ba Ġalġaycenna Boq onga satuvs ẋa uylasa Dog tov mo letalu ẋa c oaġa Txa Daxe ẋo massaza xiyla Kortamuq a dex Dalaga oaxa Allah Dala niz ba Ġalġaycenna Kortamuq a xalliyta Ġalġayceǃ Loamij mexka xozagha dola daqha Dya a laca ull ꜧo Ghalghajce Kurra jolas niqh ꜧo ꜧaj dyaxo Dune mel latt jaxa ꜧo Ghalghajce Allah Dala niz ba Ghalghajcenna Vezan Dala joaxaje Ghalghajce Latta dattyal joqqa ja covnas Moastaghasa ꜧa degha jaras Ezdij xilba ꜧa keraꜧa qhongas Chir lexa boxabe gharas Allah Dala niz ba Ghalghajcenna Chir lexa iz ba Ghalghajcenna Dunen cuꜧa lexargjac oatto i Deza vajna ꜧagh joaca vaxar Latta oaxas daxargda latta Niz qoace iz latta axa Allah Dala niz ba Ghalghajcenna Latta axa niz ba Ghalghajcenna Boqhonga satuvs ꜧa ujlasa Dog tov mo letalu ꜧa choagha Txa Daxe ꜧo massaza xijla Kortamuqha dex Dalaga oaxa Allah Dala niz ba Ghalghajcenna Kortamuqha xallijta Ghalghajceǃ V samoj krasivoj chasti gornogo regiona Ty lezhish Ingushetiya V budushee gordo idet Zhivi vechno Ingushetiya Bozhe daj sily Ingushetii Daj bog zdorovya Ingushetii Zemlya mozhet raskolotsya Ot ran nanesennyh vashimi vragami Da budut blagorodny synovya pogibshie v boyah Vyzhivshie otomstyat za nih Bozhe daj sily Ingushetii Daj sily otomstit za pavshih My ne ishem legkoj zhizni My hotim zhit bez chernoj nenavisti Nasha zemlya vozdelana U nas hvatit sil na eto Bozhe daj sily Ingushetii Daj sily vozdelyvat zemlyu Vashi mysli o spravedlivosti vashe serdce gorit On nachnet goret ot iskry kak toplivo Bud navsegda svobodna zemlya nashih otcov My prosim etogo Boga Bozhe daj sily Ingushetii Da budet Ingushetiya svobodnoj phuekhainswnkhxngdinaednthingdngamthisud xinkuechetiy thanokhkhlxklwng kawipsuxnakhtxyangphakhphumiic xinkuechetiy khxihthanmichiwitxyutlxdipphraecathrngprathankalngkayaekxinkuechetiyphraecathrngxanwyphrchawxinkuechetiy aephndinxacphngthban cakbadaephlekidcadstrukhxngthan khxihbutrhlanthilwnglbcakkartxsuxyangmiekiyrti phurxdchiwitcatammalangaekhnphwkekhaphraecathrngprathankalngkayaekxinkuechetiyrwmphlnglangaekhnphulwnglb eraimidmxnghachiwitthieriybngay eratxngkarphkxasyodyprascaksidaaehngkhwamekliydchng aephndinkhxngeraidrbkarplukfng ihmiaerngkaythicathaechnnnphraecathrngprathankalngkayaekxinkuechetiykhxihmiphlngplukaephndin hwickhxngthanerarxn khwamkhidkhxngthanekiywenuxngkbkhwamyutithrrm echuxephlingcakprakayiferimephaihm dinaednaehngbrrphburuskhxngeracngepnxisratlxdip erakhxxaraanaihphraecaxngkhnn phraecathrngprathankalngkayaekxinkuechetiy khxihchawxinkuechetiy epnxisra 3 xangxing aekikh Konstitucionnyj zakon Respubliki Ingushetiya ot 7 dekabrya 2010 g N 57 RZ O Gosudarstvennom gimne Respubliki Ingushetiya s izmeneniyami ot 4 iyulya 2011 g khlngkhxmuleka ekbcak aehlngedim emux 2017 12 10 subkhnemux 2020 07 04 https ru lyricsmix net lico kavkazskoj nacionalnosti grup 3 0 3 1 https www nationstates net page dispatch id 764823aehlngkhxmulxunhlngkhxmulxun aekikhNational Anthem of Ingushetia downloadable version ekhathungcak https th wikipedia org w index php title ephlngsrresriysatharnrthxingkuechetiy amp oldid 9609565, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม