fbpx
วิกิพีเดีย

สวนหลิว

สวนหลิว (อังกฤษ: Lingering Garden; จีนตัวย่อ: 留园; จีนตัวเต็ม: 留園; พินอิน: Liú Yuán) เป็นหนึ่งในสวนจีนโบราณที่มีชื่อเสียง อยู่ทางด้านตะวันตกของเมืองซูโจว ตั้งอยู่เลขที่ 338 ถนนหลิวหยวน (留园路338号) เมืองซูโจว มณฑลเจียงซู ประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน ที่ได้รับการบันทึกเป็นมรดกโลก โดยองค์การการศึกษา วิทยาศาสตร์ และวัฒนธรรมแห่งสหประชาชาติ (UNESCO) ในปี ค.ศ. 1997 สวนหลิวยังมีมรดกโลกทางด้านศิลปะ (UNESCO Intangible World Heritage Arts) อีก 2 ชิ้นคือ ผิงถาน (อังกฤษ: Pingtan; จีนตัวย่อ:评弹) และกู่ฉิน (อังกฤษ: Guqin; จีนตัวย่อ: 古琴) ด้วย

Classical Gardens of Suzhou *
  แหล่งมรดกโลกโดยยูเนสโก
ประเทศ China
ภูมิภาค **Asia-Pacific
ประเภทCultural
เกณฑ์พิจารณาi, ii, iii, iv, v
อ้างอิง813
ประวัติการขึ้นทะเบียน
ขึ้นทะเบียน1997 (คณะกรรมการสมัยที่ 21st)
เพิ่มเติม2000
* ชื่อตามที่ได้ขึ้นทะเบียนในบัญชีแหล่งมรดกโลก
** ภูมิภาคที่จัดแบ่งโดยยูเนสโก

ประวัติ

สวนหลิวตั้งอยู่ด้านนอกของประตูชางเหมิน (แปลว่า ประตูสวรรค์ หรือประตูพระราชวัง; อังกฤษ: Changmen gate; จีนตัวย่อ: 阊门) ของเมืองซูโจว ในปี ค.ศ. 1593 สมัยสมเด็จพระจักรพรรดิว่านลี่ (อังกฤษ: Wanli; จีนตัวย่อ: 万历) แห่งราชวงศ์หมิง สูไท่ฉรือ (อังกฤษ: Xu Taishi; จีนตัวย่อ: 徐泰时) ข้าราชการผู้ซึ่งเคยถูกกล่าวโทษและภายหลังพ้นจากความผิด ได้รับมอบหมายให้เป็นผู้รับผิดชอบดูแลการก่อสร้าง โดยมีช่างหินชื่อ โจวชื่อเฉิง (อังกฤษ: Zhou Shicheng; จีนตัวย่อ:周时臣) เป็นผู้ออกแบบและสร้างสวนแห่งนี้ ซึ่งในตอนนั้นมีชื่อเรียกว่า สวนตะวันออก (อังกฤษ: the East Garden; จีนตัวย่อ:东园) ต่อมาเมื่อผู้ปกครองมณฑลอู๋และมณฑลฉางโจวได้กล่าวยกย่องความสวยงามและการออกแบบหิน Shi Ping Peak ที่สร้างเลียนแบบเขาเทียนไท่ (อังกฤษ: Tiantai Mountain; จีนตัวย่อ: 天台山) สวนตะวันออกจึงกลายเป็นสวนที่มีชื่อเสียงมากในสมัยนั้น

ในปี ค.ศ. 1798 เจ้าของสวนชื่อ หลิวซู (Liu Su) ได้ปรับปรุงสวนใหม่และให้ชื่อสวนว่า "Cold Green Village" ตามบทกวีที่มีใจความว่า "สีเย็นสะอาดตาของต้นใผ่และแสงสีเขียวสดใสของพื้นน้ำ (clean cold colour of bamboo, limpid green light of water)" นอกจากนั้นเขายังได้เพิ่มต้นไพน์และต้นไผ่เข้าไปในการตกแต่งสวนเพื่อให้ได้ทัศนียภาพดังคำกวีนี้ หลังจานนั้นไม่นาน สวนตะวันออกนี้ก็ถูกเรียกชื่อว่า "สวนหลิว (Liu Yuan)" ตามชื่อสกุลของเจ้าของสวนผู้นี้เอง

ในปี ค.ศ. 1823 สวนแห่งนี้เปิดให้ประชาชนทั่วไปเข้าเที่ยวชมได้ ทำให้สวนหลิวกลายเป็นสถานที่ท่องเที่ยวที่มีชื่อเสียงในเวลาต่อมา

ในช่วงกบฏไท่ผิง สวนหลิวก็ได้รับความเสียหายเช่นเดียวกับสวนโบราณอื่นๆ ในเมืองซูโจว เจ้าของสวนในสมัยนั้น คือ เชิ่งกัง (Sheng Kang) ซึ่งเป็นข้าราชการผู้ดูแลการคลัง (a provincial treasurer) ของมณฑลหูเป่ย์ (Hubei) จึงได้บูรณะสวนขึ้นอีกครั้งในปี ค.ศ. 1873 และใช้เวลาในการบูรณะครั้งนี้นานถึง 3 ปี จึงเสร็จสิ้นลงในปี ค.ศ. 1876 หลังจากนั้นก็ได้เปลี่ยนชื่อสวนเป็น "สวนหลิว (ใช้อักษรจีนที่แตกต่างกัน คือ 留园, Liu Yuan)" ซึ่งชื่อนี้เป็นคำพ้องเสียงกับชื่อเดิมของสวนที่ตั้งตามชื่อเจ้าของเดิม และมีความหมายโดยนัยว่า การพักผ่อน ความไม่รีบร้อน ในช่วงเวลานี้เองที่หินหยุนถิง (Auspicious Cloud Capped Peak) ได้ย้ายมาตั้ง ณ ตำแหน่งปัจจุบันภายในสวน หลังจากนั้นสวนนี้ก็เป็นมรดกตกทอดถึงเชิ่งซวนไหว๋ (อังกฤษ: Sheng Xuanhuai; จีนตัวย่อ: 盛宣怀) ผู้เป็นลูกชาย ซึ่งต่อมาในปี ค.ศ. 1911 เขาได้ย้ายออกไป ทำให้สวนหลิวอยู่ในสภาพทรุดโทรมลงหลังจากนั้นมา

ในช่วงสงครามจีน-ญี่ปุ่นครั้งที่ 2 (Second Sino-Japanese War) สวนหลิวก็ตกอยู่ในสภาวะที่เลวร้ายยิ่งกว่าเดิมเนื่องจากภาวะของสงคราม และยังถูกใช้เป็นสถานที่เพาะพันธุ์ม้าศึกอีกด้วย ต่อมาเมือมีการจัดตั้งสาธารณรัฐประชาชนจีน (the People's Republic of China) เมืองซูโจวได้เข้าครอบครองสวนพร้อมบูรณะใหม่อีกครั้ง และเปิดเป็นสถานที่ท่องเที่ยวให้ประชาชนเข้าชมได้ในปี ค.ศ. 1954 ในปี ค.ศ.1997 สวนหลัวก็ได้รับการบันทึกให้เป็นมรดกโลกขององค์การการศึกษา วิทยาศาสตร์ และวัฒนธรรมแห่งสหประชาชาติ (UNESCO) และยังเป็นสถานที่ท่องเที่ยวสำคัญของเมืองซูโจวมาจนถึงปัจจุบัน

การออกแบบ

สวนหลิวมีการพื้นที่ทั้งหมด 23,310 ตารางเมตร แบ่งพื้นที่เป็น 4 ส่วน คือ สวนทางเข้าหรือด้านเหนือ (Entry Garden หรือ North Garden) สวนส่วนกลาง (Central Garden) สวนตะวันออก (East Garden) และสวนตะวันตก (West Garden) ภายในสวนมีทั้งเนินเขา สระน้ำ ที่พักอาศัย และสวนหิน

สวนส่วนกลางเป็นส่วนที่มีอายุเก่แก่ที่สุดของสวนนี้ มีกลุ่มอาคารเป็นองค์ประกอบหลักในสวนซึ่งกินพื้นที่ถึงหนึ่งในสามของพื้นที่สวนทั้งหมด มีเอกลักษณ์ของสวนคือ ทางเดินที่คลุมด้วยหลังคายาว 700 เมตรที่เชื่อมต่อบริเวณต่างๆ เข้าด้วยกัน

ส่วนทางด้านสวนตะวันออกจะมีการลักษณะการจัดวางตำแหน่งล้อมรอบหินหยุนถิง "Auspicious Cloud Capped Peak" สูง 6.5 เมตร ที่ได้มาจากทะเลสาบไท่ ซึ่งอยู่ห่างออกไปประมาณ 40 กิโลเมตรเป็นศูนย์กลาง ซึ่งอยู่บริเวณใจกลางสวนมีสระน้ำตามแบบสวนจีน รายล้อมด้วยหอสูง ศาลา ถัดไปเป็น "the Old Hermit Scholars' House" "the Small Court of Stone Forest" และส่วนจัดแสดง "Scholar stones (หินลักษณะสวยงามที่ได้รับการยอมรับจากบรรดาบัณฑิต)"

ด้านสวนตะวันตกซึ่งมีลักษณะเป็นธรรมชาติมากกว่าเพราะมีอาคาร ศาลาต่างๆ เป็นจำนวนน้อยกว่า มีเขาจำลองใหญ่ และสวนถาดหรือบอนไซ (Penzai) อยู่ในส่วนนี้

บริเวณโดยรอบสวนประกอบด้วยห้องและโถงต่างๆ 42 ห้อง มีหน้าต่างลูกกรงลวดลายสวยงามมากกว่า 200 หน้าต่าง หินแกะสลัก 44 แท่ง หินจารึกถึง 373 แท่ง ต้นไม้โบราณสูงค่ามากกว่า 8 ชนิด รวม 17 ต้น เช่น ต้นแปะก๊วย ต้นวิสเทอเรีย เป็นต้น

ดูเพิ่ม

อ้างอิง

  1. Yuan (袁), Xuehan (2004). "The Classical Gardens of Suzhou (苏州古典园林)". CIP. p. 217. ISBN 7-214-03763-7. Unknown parameter |coauthors= ignored (|author= suggested) (help)
  2. (Map) (2003 ed.). UNESCO http://whc.unesco.org/en/list/813. สืบค้นเมื่อ 2009. Check date values in: |accessdate= (help); Missing or empty |title= (help)
  3. Ministry of Culture, P.R. China (2003). "Lingering Garden". สืบค้นเมื่อ 2009. Check date values in: |accessdate= (help)
  4. "Official website of Lingering Garden". 2007. สืบค้นเมื่อ 2009. Check date values in: |accessdate= (help)

อ่านเพิ่ม

  • China culture

บรรณานุกรม

  • Garden Visit, 2008, สืบค้นเมื่อ 2009 Check date values in: |accessdate= (help)
  • Terebess LLC (June 24, 2004), The Lingering Garden, สืบค้นเมื่อ 2009-02-30 Check date values in: |accessdate= (help)
  • Suzhou Mingcheng Information Port Co., LTD, The Lingering Garden, สืบค้นเมื่อ 2009-02-30 Check date values in: |accessdate= (help)

พิกัดภูมิศาสตร์: 31°19′03.10″N 120°35′17.20″E / 31.3175278°N 120.5881111°E / 31.3175278; 120.5881111

สวนหล, งกฤษ, lingering, garden, นต, วย, 留园, นต, วเต, 留園, นอ, liú, yuán, เป, นหน, งในสวนจ, นโบราณท, อเส, ยง, อย, ทางด, านตะว, นตกของเม, องซ, โจว, งอย, เลขท, ถนนหล, วหยวน, 留园路338号, เม, องซ, โจว, มณฑลเจ, ยงซ, ประเทศสาธารณร, ฐประชาชนจ, ได, บการบ, นท, กเป, นมรดกโลก. swnhliw xngkvs Lingering Garden cintwyx 留园 cintwetm 留園 phinxin Liu Yuan epnhnunginswncinobranthimichuxesiyng xyuthangdantawntkkhxngemuxngsuocw tngxyuelkhthi 338 thnnhliwhywn 留园路338号 emuxngsuocw mnthleciyngsu praethssatharnrthprachachncin thiidrbkarbnthukepnmrdkolk odyxngkhkarkarsuksa withyasastr aelawthnthrrmaehngshprachachati UNESCO inpi kh s 1997 swnhliwyngmimrdkolkthangdansilpa UNESCO Intangible World Heritage Arts xik 2 chinkhux phingthan xngkvs Pingtan cintwyx 评弹 aelakuchin xngkvs Guqin cintwyx 古琴 dwyClassical Gardens of Suzhou aehlngmrdkolkodyyuensokpraethsChinaphumiphakh Asia PacificpraephthCulturaleknthphicarnai ii iii iv vxangxing813prawtikarkhunthaebiynkhunthaebiyn1997 khnakrrmkarsmythi 21st ephimetim2000 chuxtamthiidkhunthaebiyninbychiaehlngmrdkolk phumiphakhthicdaebngodyyuensok enuxha 1 prawti 2 karxxkaebb 3 duephim 4 xangxing 5 xanephim 6 brrnanukrmprawti aekikhswnhliwtngxyudannxkkhxngpratuchangehmin aeplwa pratuswrrkh hruxpratuphrarachwng xngkvs Changmen gate cintwyx 阊门 khxngemuxngsuocw inpi kh s 1593 smysmedcphrackrphrrdiwanli xngkvs Wanli cintwyx 万历 aehngrachwngshming suithchrux xngkvs Xu Taishi cintwyx 徐泰时 kharachkarphusungekhythukklawothsaelaphayhlngphncakkhwamphid idrbmxbhmayihepnphurbphidchxbduaelkarkxsrang odymichanghinchux ocwchuxeching xngkvs Zhou Shicheng cintwyx 周时臣 epnphuxxkaebbaelasrangswnaehngni sungintxnnnmichuxeriykwa swntawnxxk xngkvs the East Garden cintwyx 东园 txmaemuxphupkkhrxngmnthlxuaelamnthlchangocwidklawykyxngkhwamswyngamaelakarxxkaebbhin Shi Ping Peak thisrangeliynaebbekhaethiynith xngkvs Tiantai Mountain cintwyx 天台山 swntawnxxkcungklayepnswnthimichuxesiyngmakinsmynn 1 inpi kh s 1798 ecakhxngswnchux hliwsu Liu Su idprbprungswnihmaelaihchuxswnwa Cold Green Village tambthkwithimiickhwamwa sieynsaxadtakhxngtniphaelaaesngsiekhiywsdiskhxngphunna clean cold colour of bamboo limpid green light of water nxkcaknnekhayngidephimtniphnaelatniphekhaipinkartkaetngswnephuxihidthsniyphaphdngkhakwini hlngcannnimnan swntawnxxknikthukeriykchuxwa swnhliw Liu Yuan tamchuxskulkhxngecakhxngswnphuniexnginpi kh s 1823 swnaehngniepidihprachachnthwipekhaethiywchmid thaihswnhliwklayepnsthanthithxngethiywthimichuxesiynginewlatxma 1 inchwngkbtithphing swnhliwkidrbkhwamesiyhayechnediywkbswnobranxun inemuxngsuocw ecakhxngswninsmynn khux echingkng Sheng Kang sungepnkharachkarphuduaelkarkhlng a provincial treasurer khxngmnthlhuepy Hubei cungidburnaswnkhunxikkhrnginpi kh s 1873 aelaichewlainkarburnakhrngninanthung 3 pi cungesrcsinlnginpi kh s 1876 hlngcaknnkidepliynchuxswnepn swnhliw ichxksrcinthiaetktangkn khux 留园 Liu Yuan 2 sungchuxniepnkhaphxngesiyngkbchuxedimkhxngswnthitngtamchuxecakhxngedim aelamikhwamhmayodynywa karphkphxn khwamimribrxn inchwngewlaniexngthihinhyunthing Auspicious Cloud Capped Peak idyaymatng n taaehnngpccubnphayinswn 1 hlngcaknnswnnikepnmrdktkthxdthungechingswnihw xngkvs Sheng Xuanhuai cintwyx 盛宣怀 phuepnlukchay sungtxmainpi kh s 1911 ekhaidyayxxkip thaihswnhliwxyuinsphaphthrudothrmlnghlngcaknnmainchwngsngkhramcin yipunkhrngthi 2 Second Sino Japanese War swnhliwktkxyuinsphawathielwrayyingkwaedimenuxngcakphawakhxngsngkhram aelayngthukichepnsthanthiephaaphnthumasukxikdwy txmaemuxmikarcdtngsatharnrthprachachncin the People s Republic of China emuxngsuocwidekhakhrxbkhrxngswnphrxmburnaihmxikkhrng aelaepidepnsthanthithxngethiywihprachachnekhachmidinpi kh s 1954 2 inpi kh s 1997 swnhlwkidrbkarbnthukihepnmrdkolkkhxngxngkhkarkarsuksa withyasastr aelawthnthrrmaehngshprachachati UNESCO aelayngepnsthanthithxngethiywsakhykhxngemuxngsuocwmacnthungpccubnkarxxkaebb aekikhswnhliwmikarphunthithnghmd 23 310 tarangemtr aebngphunthiepn 4 swn khux swnthangekhahruxdanehnux Entry Garden hrux North Garden swnswnklang Central Garden swntawnxxk East Garden aelaswntawntk West Garden 3 phayinswnmithngeninekha srana thiphkxasy aelaswnhinswnswnklangepnswnthimixayuekaekthisudkhxngswnni miklumxakharepnxngkhprakxbhlkinswnsungkinphunthithunghnunginsamkhxngphunthiswnthnghmd miexklksnkhxngswnkhux thangedinthikhlumdwyhlngkhayaw 700 emtrthiechuxmtxbriewntang ekhadwykn 3 swnthangdanswntawnxxkcamikarlksnakarcdwangtaaehnnglxmrxbhinhyunthing Auspicious Cloud Capped Peak sung 6 5 emtr thiidmacakthaelsabith sungxyuhangxxkippraman 40 kiolemtrepnsunyklang sungxyubriewnicklangswnmisranatamaebbswncin raylxmdwyhxsung sala thdipepn the Old Hermit Scholars House the Small Court of Stone Forest aelaswncdaesdng Scholar stones hinlksnaswyngamthiidrbkaryxmrbcakbrrdabnthit danswntawntksungmilksnaepnthrrmchatimakkwaephraamixakhar salatang epncanwnnxykwa miekhacalxngihy aelaswnthadhruxbxnis Penzai xyuinswnnibriewnodyrxbswnprakxbdwyhxngaelaothngtang 42 hxng mihnatanglukkrnglwdlayswyngammakkwa 200 hnatang hinaekaslk 44 aethng hincarukthung 373 aethng tnimobransungkhamakkwa 8 chnid rwm 17 tn echn tnaepakwy tnwisethxeriy epntn 4 xngkhprakxbkhxngswnaelakhaxthibayswnthangekha Entry Garden thangekha Entry thangekhaswnxyuthangdanthnnhliwhywn Liuyuan Lu pratuthangekhanasuothngthangekhaswnthimikarxxkaebberiybngay mipaychuxswnthadwysithxngpradbtkaetngxyubriewnthangekha othngthangekha Gatehouse epnothngthangekhamithangedinkhlumdwyhlngkhaodyrxbthngsamdan aelasnamelkdanhna odythangedinnicaekhuxmkbthangedinsikaeskthixyuthangdanhlng michakepnrupaephnthiswnthithacakhykfngpradbknrahwangothngkbsnamdanhnann aelachaknimichuxeriykwa thiwthsnkhxngswnhliw Full View of the Lingering Garden 1 lankuhmueciyw hruximphnekiyw Old Intertwined Trees Court 古木交柯 phayinkhxrthprakxbdwysamswnhlk khux lankhnadelk othngphunthikhnad 3 swn aelathangedinkhlumhlngkha sungcdepnphunthiichsxyswnediywkn thilankhnadelkmitnim 2 chnid thiepnsyylksnkhxnghyk Magnolia soulangia aelasyylksnkhxngthxng Osmanthus fragrans sunghmaythungkhwamsaercrungeruxng briewnthangekhamihincarukkhxkhwamodyrxngnaykrthmntri Zhu Boqi miickhwamwa srwngswrrkhbnolkmnusy Paradise on Earth 1 willarimthangedindxkim Small House by the Flowery Path 花步小筑 klumxakharthiprakxbdwythangedinmihlngkha othngkhnadsamswn aelabxnnakhnadelksxngbx khangbxnamitnsn Cypress aelatnkhamieliy Camellia smyrachwngshmingplukxyu othngthangedinsikaesk Zigzag Path thangedinmihlngkhathahnathiechuxmtxothngthangekha swnphkxasy aelalankuhmueciyw Old Intertwined Trees Court ekhadwykn odymihincarukkhxkhwamodyphupkkhrxngemuxngsuocwchux Wu Yun Suzhou Magistrate Wu Yun ekhiyniwwa swnhliw Lingering garden 1 swnswnklang Central Garden othngekhahayxdaehngswrrkh Celestial Hall of Five Peaks 五峰仙馆 idrbaerngbndaliccakbthkwikhxnghliip Li Bai 李白 sungklawiwwa yxdthnghakhxngekhahlu Mount Lu 庐山 dulksnaehmuxndxkbwthisrrkhsrangkhunodythrrmchati There are five peaks to the south of Mount Lu which seem to be the golden lotus flowers cut out by nature thibriewnlandanhlngkhxngothngaehngnimihinbnthit 12 chin eriykwa Rhesus Monkey Peak sungepnkhxngsasmkhxnghliwsu Liu Su tngpradbxyu phayinothngmihincarukokhlngklxnxyuepncanwnmak salasiekhiyw Green Shade Pavilion 绿荫 idchuxmacakbthkwikhxng Gao Qi chux Ode to Sunflowers klawwa khwamngamidcakaesngthisadkrathbaeladxkimathixyuinrmenga brightness and beauty come from the vermillion light brushes and flowers lean on the shade side 1 odyrmengathiklawthungkhuxrmengacaktnemepilxayukwa 300 pi epnsalasamswnthiepiddanhnaekhahasranaolng willahanbisan hruxekhahanbi Hanbi Mountain Villa 涵碧山房 mikarxxkaebbehmuxnbanchawnathwip sungtxkyathungkhwamepnxyuthieriybngay salaehapu Hao Pu Pavilion 濠濮亭 epnsalaediywthrngsiehliymepidolngthngsidantngxyuinsrana chuxkhxngsalaniidmacakrisxrthtkplathimichuxesiyngmaksxngaehngthichux Hao aela Pu xyangirkdi xikdanhnungkmikarklawwachuxniidmacakbthsnthnainphasathxngthinthieriykwa The Happiness of Fish 魚之樂 rahwang cwngcu Zhuang Zi 莊子 aelahuychrux Hui Zi hrux Hui Shi 惠施 aetodysrupaelwchuxkhxngsalanimikhwamhmaythungkhwamprarthnakhxngthanphuepnecakhxngswnthicamichiwitxyuxyangeriybngay salanihnhnaekhahahinbinthitthimichuxesiyng 3 in 12 chin sungepnkhxngsasmkhxnghliwsu Liu Su khux hinphracnthr hindxkehd aelahinhngxnik The Moon The Magic Fungus The Cockscomb salasxngphan Passable Pavilion 可亭 salaniidchuxmacakbthkwikhxnghliwxyusi Liu Yuxi 刘禹锡 sungklawwa aesngcnthrsxngswangphadphansala the bright moon passes the pavilion 1 milksnaepnsalaediywthrnghkehliym khnabkhangthngsxngdandwytnaepakwy Ginkgo xayukwa 300 pi hxkracangaecng Pellucid Tower 明瑟楼 hxnisrangepnswnkhyaycakwillahanbisan Hanbi Villa inchwngthi 3 khxngkarkxsrangswnhliw odytxngkarihmirupaebbkhlaykberuxthixyuinsrana saladxkhxmhmunli Osmanthus fragrans Pavilion 闻木樨香斩 salathrngsiehliymhlngkhapnhya echuxmtxkbthangedinmihlngkhathixyudanhlng salasaylmsdchun Refreshing Breeze Pavilion 清风池馆 idchuxmacakbthkwikhxngsukhux Su Shi hrux Su Dongpo 蘇軾 in Ode to Chi Bi sungklawiwwa The soothing breeze slowly blow this way but the pond is rippless 1 karkxsrangxxkaebbihmichxnglm Venturi effect ephuxihekidthanglmekhasusrana xakharmilksnaepnsalathrngsiehliympidlxmdwyphnngthubsamdan hxngeriynaehngkarruaecng Study of Enlightenment hxsaytharkhdekhiyw Winding Stream Tower epnxakharsungsxngchn idchuxmacakbthkwikhxngehwinecinghming Wen Zhengming 文征明 klawiwwa saytharxnkhdekhiywnaipsuthxngnakwangihy The winding stream leads to the open place swntawnxxk East Garden hinhyunthing Auspicious Cloud Capped Peak 冠云峰 epnhnunginbrrdahinbnthit scholar stone chinhnungthimikhunkhasungkhxngpraethscin sungidrbsubthxdmacaksmyrachwngssng wdkhxyemkh Awaiting Cloud Temple 云 idchuxmacakhinhyunthing Auspicious Cloud Capped Peak salahyunthing Cloud Capped Pavilion 冠云亭 salathrnghkehliym tngxyuikl the Auspicious Cloud Capped Peak xakharhyunthing Cloud Capped Tower 冠云楼 xakharhlngkhacwpnhya pccubnichepnorngnacha tea house salaehmaaaekkarephaapluk Good for Farming Pavilion 佳晴喜雨快雪之亭 salathrngsiehliymmiphnngpidthubthngsamdan salahinbucha Worshipping Stone Pavilion 峰斩 salaelkkhnadhnungswn echuxmtxxyukbthangedinmihlngkhaaeladanhlngkhxngsalaehmaaaekkarephaapluk Good for Farming Pavilion idchuxmacakhinhyunthing Auspicious Cloud Capped Peak thitngxyudanhna salaaehngsamkhkhi Pavilion of Oneness salathrngsiehliymthixyutidkbpratuthangekhakhxnglanelkpahin Small Court of Stone Forest hxklbsukareriynru Return to Read Study 还我读书斋 epnxakharthihnhnaekhasuswnaelamithangedinkhlumdwyhlngkhalxmrxb tkaetngdwyhinsilacarukekhiyndwyxksrwicitr Calligraphy smyrachwngssng rwm 99 chin lanelkkhxngpahin Small Court of Stone Forest epnphunthiswnkhnad 100 tarangemtrthiaebngxxkepn swn pradbdwyhinbnthit scholar stone aelabnthangedintkaetngdwyrupnkkrasa kwang aelakhangkhaw 5 tw thiepnsyylksnkhxngkarmixayuyunyaw swnelkkhxngpahin Small Garden of the Stone Forest swnthangekhakhxngpratusphawasukhwamengiybsngb View to Quietude Gate lxmrxbdwythangedinmihlngkhakhlumsamdan trngbriewnklangswnepnhinpradb chux Afterglow Peak aela Hound Peak chuxkhxngswnidmacakchuxkhxngswninbthkwichux The Garden of Delicate Stones thiekhiynodyhliwehmingetx Liu Mengde smyrachwngssng salapahin Stone Forest Pavilion salaediywthrnghkehliym hlngkhapnhya tngxyuinlanelkkhxngpahin Small Court of Stone Forest bangkhrngkeriyksalaniwa salasithxngfa Azure Pavilion othnghinbucha Worshipping Stone Hall epnothngkhnadsamswninbriewnswnelkkhxngpahin Small Garden of the Stone Forest courtyard miphnngpidthubsamdan odyidchuxmacakhinbnthit scholar stone thitngxyudanhna briewnklanglan thimichuxwa hinaesngkhangfa Afterglow Peak swntawntk West Garden salasukhic Delightful Pavilion 至乐亭 salathrnghkehliymdwyhlngkhathrngpnhyasahrbchmswnthad Penzai dwychuxsalathimikhwamhmayodynythungprasbkarnthinarunrmyyingkhxngphueyiymchmswn salaplxdesiyngkharam Free Roaring Pavilion 舒啸亭 salaediywthrnghkehliymmihlngkhathrngklm tngxyubneninekhaephuxichchmswndxkphich peach blossom garden hmubanxikaehnghnung One More Village chuxidmacakbthkwikhxng Lu Yu sungklawwa emuxekhaaelalatharmabrrcbkn thamklangkhwamrmrunkhxngswnhliwaeladxkimban kpraktekidhmubanxikaehnghnung Where the hills and streams end there seems no road beyond amidst the shady willows and blooming flowers another village appears briewnniekhyepnswnthieliynaebbhmubanchnbththingdngam pccubnichepnthiekbrksaswnthadhruxbxnis Penjing hrux Penzai thimikarsasmiw othngdxkphichban Peach Blossom Dock epnothngsiehliymhlngkhasxngchnechuxmtxkbthangedinthimihlngkhakhlum idchuxmacakklumtnphichthixyudanhnaothngni sthanthiaehngkhwammichiwitchiwa Place of Liveliness tngchuxtamaenwkhidprchyacinobranthiekiywkbthrrmchatikhxngchawphuththDetails hxtawntk hxsiekhiyw salabnekaaklangsrana sranaPerformances source source karaesdng Pingtan n hxkracangaecng source source karaesdng Guqin n salaehmaaaekkarephaaplukduephim aekikhsuocwxangxing aekikh 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 Yuan 袁 Xuehan 2004 The Classical Gardens of Suzhou 苏州古典园林 CIP p 217 ISBN 7 214 03763 7 Unknown parameter coauthors ignored author suggested help 2 0 2 1 Map 2003 ed UNESCO http whc unesco org en list 813 subkhnemux 2009 Check date values in accessdate help Missing or empty title help 3 0 3 1 Ministry of Culture P R China 2003 Lingering Garden subkhnemux 2009 Check date values in accessdate help Official website of Lingering Garden 2007 subkhnemux 2009 Check date values in accessdate help xanephim aekikhChina culturebrrnanukrm aekikhkhxmmxns miphaphaelasuxekiywkb swnhliwGarden Visit 2008 subkhnemux 2009 Check date values in accessdate help Terebess LLC June 24 2004 The Lingering Garden subkhnemux 2009 02 30 Check date values in accessdate help Suzhou Mingcheng Information Port Co LTD The Lingering Garden subkhnemux 2009 02 30 Check date values in accessdate help phikdphumisastr 31 19 03 10 N 120 35 17 20 E 31 3175278 N 120 5881111 E 31 3175278 120 5881111ekhathungcak https th wikipedia org w index php title swnhliw amp oldid 7831858, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม