fbpx
วิกิพีเดีย

ฮวัง จิน-อี


ชื่อนี้เป็นชื่อบุคคลเกาหลีที่มีนามสกุลว่า {{{1}}}

ฮวัง จิน-อี เกาหลี황진이; ฮันจา黃眞伊; อาร์อาร์Hwang Jin-i; เอ็มอาร์Hwang Chin-i(1520c.-1560c.) สตรีชาวเกาหลี เป็นที่รู้จักกันในนาม "มยองวอล" (หมายถึงดวงจันทร์อันสว่างไสว) มีชีวิตอยู่ในรัชสมัยของพระเจ้าจุงจง มีบันทึกว่าเป็นคนสวย เฉลียวฉลาด และมีความชำนาญในบทกวีและวรรณกรรมเป็นอย่างดี

เรื่องราวของ ฮวัง จิน-อี ได้นำมาสร้างเป็นภาพยนตร์เรื่อง ฮวางจินยี จอมนางหัวใจทระนง ออกฉายปี พ.ศ. 2550

ผลงาน

ยังมีโคลง "ซีโจ" และบทเพลงบรรเลงด้วย "กอมุนโก" (เครื่องสายชนิดหนึ่งของเกาหลี) ซึ่งฮวัง จิน ยีเป็นผู้ผสมผสานหลงเหลืออยู่บ้างในปัจจุบัน โคลงซีโจของเธอมักมีเนื้อหาชื่นชมความงามของธรรมชาติ เช่น ความงามของเมืองแกซอง รวมถึงพระราชวัง "มันวอลแด" และ "น้ำตกพาคยอน" ซึ่งตั้งอยู่ในเมืองนี้ด้วย นอกจากนี้ ยังค้นพบโคลงซีโจซึ่งพรรณาถึงการสูญเสียความรักของตัวเธอเอง บางส่วนอ้างอิงถึงบทกวีและวรรณกรรมจีนที่มีชื่อเสียงในสมัยนั้น โคลงซีโจที่มีชื่อเสียงของเธอสองบท ได้แก่:

"동짓달 기나긴 밤을.."
동짓달 기나긴 밤을 한 허리를 버혀 내어
춘풍 니불 아래 서리서리 넣었다가
어론님 오신 날 밤이어든 굽이굽이 펴리라
Oh that I might capture the essence of this deep midwinter night
And fold it softly into the waft of a spring-moon quilt,
Then fondly uncoil it the night my beloved returns.
"청산리 벽계수(靑山裏 碧溪水)야..."
청산리 벽계수(靑山裏 碧溪水)야 수이 감을 자랑 마라.
일도창해(一到滄海)하면 다시 오기 어려우니
명월(明月)이 만공산(滿空山)할 제 쉬어간들 어떠리.
Respectable Byuk Kye-Soo, do not boast of leaving so early.
When you venture out to the sea, it will be difficult to return.
The full bright moon above the empty mountain, how about staying here to rest.

ฮว, บทความน, ไม, การอ, างอ, งจากแหล, งท, มาใดกร, ณาช, วยปร, บปร, งบทความน, โดยเพ, มการอ, างอ, งแหล, งท, มาท, าเช, อถ, เน, อความท, ไม, แหล, งท, มาอาจถ, กค, ดค, านหร, อลบออก, เร, ยนร, าจะนำสารแม, แบบน, ออกได, อย, างไรและเม, อไร, อน, เป, นช, อบ, คคลเกาหล, นามสก, . bthkhwamniimmikarxangxingcakaehlngthimaidkrunachwyprbprungbthkhwamni odyephimkarxangxingaehlngthimathinaechuxthux enuxkhwamthiimmiaehlngthimaxacthukkhdkhanhruxlbxxk eriynruwacanasaraemaebbnixxkidxyangiraelaemuxir chuxniepnchuxbukhkhlekahlithiminamskulwa 1 hwng cin xi ekahli 황진이 hnca 黃眞伊 xarxar Hwang Jin i exmxar Hwang Chin i 1520c 1560c strichawekahli epnthiruckkninnam myxngwxl hmaythungdwngcnthrxnswangisw michiwitxyuinrchsmykhxngphraecacungcng mibnthukwaepnkhnswy echliywchlad aelamikhwamchanayinbthkwiaelawrrnkrrmepnxyangdieruxngrawkhxng hwng cin xi idnamasrangepnphaphyntreruxng hwangcinyi cxmnanghwicthranng xxkchaypi ph s 2550phlngan aekikhyngmiokhlng sioc aelabthephlngbrrelngdwy kxmunok ekhruxngsaychnidhnungkhxngekahli sunghwng cin yiepnphuphsmphsanhlngehluxxyubanginpccubn okhlngsiockhxngethxmkmienuxhachunchmkhwamngamkhxngthrrmchati echn khwamngamkhxngemuxngaeksxng rwmthungphrarachwng mnwxlaed aela natkphakhyxn sungtngxyuinemuxngnidwy nxkcakni yngkhnphbokhlngsiocsungphrrnathungkarsuyesiykhwamrkkhxngtwethxexng bangswnxangxingthungbthkwiaelawrrnkrrmcinthimichuxesiynginsmynn okhlngsiocthimichuxesiyngkhxngethxsxngbth idaek 동짓달 기나긴 밤을 동짓달 기나긴 밤을 한 허리를 버혀 내어 춘풍 니불 아래 서리서리 넣었다가 어론님 오신 날 밤이어든 굽이굽이 펴리라 dd Oh that I might capture the essence of this deep midwinter night And fold it softly into the waft of a spring moon quilt Then fondly uncoil it the night my beloved returns dd 청산리 벽계수 靑山裏 碧溪水 야 청산리 벽계수 靑山裏 碧溪水 야 수이 감을 자랑 마라 일도창해 一到滄海 하면 다시 오기 어려우니 명월 明月 이 만공산 滿空山 할 제 쉬어간들 어떠리 dd Respectable Byuk Kye Soo do not boast of leaving so early When you venture out to the sea it will be difficult to return The full bright moon above the empty mountain how about staying here to rest dd bthkhwamekiywkbprawtisastrniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodyephimkhxmul duephimthi sthaniyxy prawtisastrekhathungcak https th wikipedia org w index php title hwng cin xi amp oldid 9353504, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม