"Section 296. As between themselves joint debtors are liable in equal shares, unless it is otherwise provided. If from one of the joint debtors the contribution due from him cannot be obtained, the deficiency shall be borne by the other debtors who are bound to make contribution; provided that one of the joint debtors has been released from joint obligation, the creditor takes upon himself that share which the debtor released by him ought to have borne."
สำนวน "take upon oneself" นั้น ดิกชันนารี.คอมให้ความหมายว่า "รับภาระ รับหน้าที่ หรือรับผิดชอบเอง" เช่น "She has taken it upon herself to support the family." ว่า "เธอรับภาระดูแลครอบครัวด้วยตัวเอง" ซึ่งจะแปลว่า "ภาระดูแลครอบครัวนั้นตกเป็นพับแก่เธอเอง" ก็ได้ แม้ออกจะเป็นภาษาโบราณเกินไปหน่อยก็ตาม ในการนี้ จึง
ที่ว่า "ค่าธรรมเนียมฤชาให้เป็นพับ" หมายความว่า ให้ค่าฤชาธรรมเนียมนี้ได้แก่แผ่นดิน ซึ่งเป็นผลให้ค่าฤชาธรรมเนียมนี้เป็นพับแก่ผู้เสียค่าฤชาธรรมเนียม ผู้เสียเรียกคืนมิได้ (เว้นแต่บางกรณี ศาลอาจสั่งให้ผู้แพ้คดีใช้ค่าฤชาธรรมเนียมให้ผู้เสียค่าฤชาธรรมเนียมซึ่งชนะคดีก็ได้) ซึ่งแปลเป็นภาษาอังกฤษได้ว่า "The fees shall be vested with the State.
Dictionary.com. (2009). Take upon oneself. [Online]. Available: <click>. (Accessed: 12 September 2009).
Thailand Civil and Commercial Code (online). (n.d.). [Online]. Available: <click>. (Accessed: 26 September 2009).
สิงหาคม 15, 2021
ตกเป, นพ, เป, นคำกร, ยาในภาษาไทยและเป, นสำนวนกฎหมายไทยท, อนข, างโบราณแต, งปรากฏอย, ในกฎหมายป, จจ, ความหมายตามพจนาน, กรมฉบ, บราชบ, ณฑ, ตยสถาน, 2542, บเป, นส, และม, คำใกล, เค, ยงค, เป, นพ, หมายความว, ดเป, นส, เน, อหา, เป, นพ, การใช, และ, เป, นพ, ในท, ใกล, เค, ยง. tkepnphb epnkhakriyainphasaithyaelaepnsanwnkdhmayithythikhxnkhangobranaetyngpraktxyuinkdhmaypccubn mikhwamhmaytamphcnanukrmchbbrachbnthitysthan ph s 2542 wa nbepnsuy 1 aelamikhaiklekhiyngkhux epnphb hmaykhwamwa tdepnsuy enuxha 1 tkepnphb 2 epnphb 3 karich tkepnphb aela epnphb inthiiklekhiyngkn 4 echingxrrth 5 xangxing tkepnphb aekikhkhawa tkepnphb nn phcnanukrmchbbrachbnthitysthan ph s 2542 ihkhwamhmaywa nbepnsuy 1 aetmiidihkhwamkracangethaidnkemuxphicarnacakbribththiprakt echn inpramwlkdhmayaephngaelaphanichy wa matra 296 inrahwanglukhnirwmknthnghlaynn thanwatangkhntangtxngrbphidepnswnetha kn ewnaetcaidkahndiwepnxyangxun thaswnthilukhnirwmknkhnidkhnhnungcaphungcharannepnxncaeriykexacakkhnnnimidisr yngkhadcanwnxyuethairlukhnikhnxun sungcatxngxxkswndwynnktxngrbich aetthalukhnirwmknkhnidecahniidpldihhludphncakhnixnrwmknnnaelw swnthilukhnikhnnncaphungtxngcharahniktkepnphbaekecahniip prakxbkbtnrangpramwlkdhmayaephngaelaphanichythicdthaepnphasaxngkvskxnaeplepnphasaithyaelaprakasichepnswn ipnn kxacthaihekhaickhwamhmaykhxngkhadngklawmakkhunid odytnrangpramwlkdhmayaephngaelaphanichy matra 296 khangtn wadngni 2 Section 296 As between themselves joint debtors are liable in equal shares unless it is otherwise provided If from one of the joint debtors the contribution due from him cannot be obtained the deficiency shall be borne by the other debtors who are bound to make contribution provided that one of the joint debtors has been released from joint obligation the creditor takes upon himself that share which the debtor released by him ought to have borne sanwn take upon oneself nn dikchnnari khxmihkhwamhmaywa rbphara rbhnathi hruxrbphidchxbexng echn She has taken it upon herself to support the family wa ethxrbpharaduaelkhrxbkhrwdwytwexng 3 sungcaaeplwa pharaduaelkhrxbkhrwnntkepnphbaekethxexng kid aemxxkcaepnphasaobranekiniphnxyktam inkarni cungsrupcakkhangtnidkramngwa tkepnphb hmaykhwamwa dbsuyipaekphuthisingnn tkepnphbexng hruxphunnrbsingthitkepnphbipexng klawngay khux singirtkepnphbaekikhr khnnnkrbpharaexng echn tkepnphbaekocthk hmaykhwamwa octhkrbekhraahexng immisiththieriykrxnginpraednni xncaaeplepnphasaxngkvsidwa The plaintiff takes upon himself epnphb aekikhthngni mikhaiklekhiyngkbkha tkepnphb aetmikhwamhmaythicawatangknkid khlayknkid khux khawa epnphb sungphcnanukrmchbbrachbnthitysthan ph s 2542 niyamwa tdbychiepnsuy echn epnphbip 1 khanimkpraktinsanwnkhxngsal echn khaphiphaksasaldikathi 4734 2539 pramwlkdhmaywithiphicarnakhwamxaya matra 43 byytiihxanacphnknganxykarthicaeriykthrphysinhruxrakhaaethnphuesiyhayethann khaesiyhayxnepnkhakhadpraoychncaksyyaechasuxthiocthkfxngeriykrxngmainkhdiniimichthrphysinhruxrakhathiphuesiyhaysuyesiyipenuxngcakkarkrathaphid phnknganxykarcungfxngeriykkhaesiyhaydngklawinkhdiedimaethnphuesiyhayimid octhkinkhdinisungkhuxphuesiyhayinkhdikxnmiidekhaepnocthkrwminkhdixayaeruxngkxnnndwy aelakarkrathakhxngcaelyphuechasuxsungthaihekidkhwamesiyhayaekocthkphuihechasuxxacepnbxekidaehnghnithicaichsiththieriykrxngidthngsxngthang khux inmullaemid aelainmulhniaehngsyyaechasux emuxinkhdixayaeruxngkxnsalmiidmikhaphiphaksahruxkhasngwinicchychikhadpraednkhaesiyhayxnepnkhakhadpraoychnkhxngocthk krnicungimepnkardaeninkrabwnphicarnasatampramwlkdhmaywithiphicarnakhwamaephng matra 144 karthisalchntntrwckhafxngaelwehnwaocthkimsamarthnapraednthisalidwinicchyiwaelwinkhdixayaeruxngkxnmafxngrxngbngkhbcaelyidtampramwlkdhmaywithiphicarnakhwamxaya matra 50 aelamatra 249 cungmikhasngihykfxng khavchathrrmihepnphb dngni epnkarwinicchyinpraednaehngkhditampramwlkdhmaywithiphicarnakhwamaephng matra 131 2 miphlepnkarphiphaksaaelw miichepneruxngthisalchntnimrbkhakhukhwamtamthibyytiiwinpramwlkdhmaywithiphicarnakhwamaephng matra 18 cungimmiehtuthicakhunkhathrrmeniymsalinsalchntnihaekocthktampramwlkdhmaywithiphicarnakhwamaephng matra 151 thiwa khathrrmeniymvchaihepnphb hmaykhwamwa ihkhavchathrrmeniymniidaekaephndin sungepnphlihkhavchathrrmeniymniepnphbaekphuesiykhavchathrrmeniym phuesiyeriykkhunmiid ewnaetbangkrni salxacsngihphuaephkhdiichkhavchathrrmeniymihphuesiykhavchathrrmeniymsungchnakhdikid sungaeplepnphasaxngkvsidwa The fees shall be vested with the State karich tkepnphb aela epnphb inthiiklekhiyngkn aekikhtwxyangkarichkha tkepnphb aela epnphb inthiiklekhiyngkn echn khaphiphaksasaldikathi 5292 2548 octhkfxngeriykenginkucakcaely caelyihkarwaimidku epneruxngkarelnaechrkn karthicaelynasubwacaelyelnaechrkbocthkaelacaelypramulaechrid octhksungepnnaywngaechrihcaelythasyyakuenginephuxepnpraknwacaelycasngcharakhaaechrinngwdthiehluxtxip aelatxmakarelnaechrsinsudlngodycaelysngcharakhaaechrihocthkkhrbthwnaelw sungepnkarnasubtamthicaelyihkartxsu aelaepnkarnasubthungmulehtuthimakhxngkarthasyyakuengin ephuxaesdngihehnwasyyakuengintamfxngimmimulhnithicaelycatxngrbphidichenginaekocthk ephraacaelysngcharakhaaechrihocthkkhrbthwnaelw ethakbepnkarnasubwasyyahruxhnithirabuiwinexksarnnimsmburntampramwlkdhmaywithiphicarnakhwamaephng matra 94 wrrkhsxng caelycungmisiththinasubid haichepnkarnasubthungkarcharahnitamsyyakuenginim octhkmiidxuththrnotethiyngineruxngkhavchathrrmeniym karthisalxuththrnphakh 6 phiphaksayun aetkahndihkhavchathrrmeniymthngsxngsalepnphb sungepnphlihkhavchathrrmeniyminsalchntnrahwangocthkkbcaelytkepnphbipdwy cungimthuktxng ephraakarkahndihkhukhwamfayidepnphurbphidineruxngkhavchathrrmeniymaekhihnephiyngirnnepndulphinickhxngsalodykhanungthungehtusmkhwraelakhwamsucritinkarsukhwamhruxkardaeninkhdi thisalchntnkahndihocthkrbphidichkhavchathrrmeniymaethncaelyepneruxngkarichdulphinic miichepnkarfafunkdhmay cungmiichpyhaxnekiywdwykhwamsngberiybrxykhxngprachachnthisalxuththrnphakh 6 cahyibykkhunwinicchyexngid saldikaehnkhwraekikhihthuktxng khaphiphaksasaldikathi 5048 2542 octhkcaelythasyyapranipranxmyxmkhwamkn odytklngihkhavchathrrmeniymepnphb khathrrmeniyminkarxaydenginkhxngcaelysungbukhkhlphaynxknamawangtxsalchntnyxmtkepnphbdwy echingxrrth aekikhxangxing aekikh 1 0 1 1 1 2 rachbnthitysthan 2551 xxniln Thailand Civil and Commercial Code online Online n d Dictionary com Online 2009 take upon oneself to assume as a responsibility or obligation She has taken it upon herself to support the family rachbnthitysthan 2543 phcnanukrmsphthkdhmayithy chbbrachbnthitysthan phimphkhrngthi 2 krungethph xrunkarphimph ISBN 9748123529 2544 phcnanukrmsphthkdhmayithy chbbrachbnthitysthan phimphkhrngthi 3 krungethph xrunkarphimph ISBN 9748123758 2551 7 kumphaphnth phcnanukrm chbbrachbnthitysthan ph s 2542 xxniln ekhathungidcak lt khlik gt ekhathungemux 12 knyayn 2552 m p p sphthbyytirachbnthitysthan xxniln ekhathungidcak lt khlik gt ekhathungemux 12 knyayn 2552 saldika 2550 26 mkrakhm rabbsubkhnkhaphiphaksaaelakhasngkharxngsaldika xxniln ekhathungidcak lt khlik gt ekhathungemux 12 knyayn 2552 sankngankhnakrrmkarkvsdika 2551 10 minakhm pramwlkdhmayaephngaelaphanichy xxniln ekhathungidcak lt khlik gt ekhathungemux 12 knyayn 2552 Dictionary com 2009 Take upon oneself Online Available lt click gt Accessed 12 September 2009 Thailand Civil and Commercial Code online n d Online Available lt click gt Accessed 26 September 2009 ekhathungcak https th wikipedia org w index php title tkepnphb amp oldid 8040962, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,