fbpx
วิกิพีเดีย

ก็อดเบลสส์ฟีจี

ก็อดเบลสส์ฟีจี หรือ Meda Dau Doka ขอพระเจ้าทรงคุ้มครองฟีจี เป็นเพลงชาติของฟีจี. เรียบเรียงทำนองโดย ชาลส์ ออสติน ไมล์ ในส่วนของดนตรี ได้ดัดแแปลงมาจากเพลงสวดสรรเสริญที่มีชื่อว่า Dwelling in Beulah Land เมื่อ ค.ศ. 1911 . ประพันธ์บทร้องโดย ไมเคิลฟรานซิส อเล็กซานเดอร์ เพรสคอร์ต ประกาศใช้อย่างเป็นทางการในพิธีประกาศเอกราช เมื่อ ค.ศ. 1970.

Meda Dau Doki
English: ก็อดเบลสส์ฟีจี

เพลงชาติของ ฟีจี
เนื้อร้องไมเคิลฟรานซิส อเล็กซานเดอร์ เพรสคอร์ต
ทำนองชาลส์ ออสติน ไมล์, ค.ศ. 1911
รับไปใช้ค.ศ. 1970
ตัวอย่างเสียง
ก็อดเบลสส์ฟีจี (บรรเลง)

บทร้อง

บทร้องฉบับราชการ

ก็อดเบลสส์ฟีจี
เนื้อร้องภาษาอังกฤษ คำแปล
บทที่1

Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji
As we stand united under noble banner blue
And we honour and defend the cause of freedom ever
Onward march together, God bless Fiji.

ขอพรเอย โอ้ พระเจ้าของประชาชาติบนเกาะฟิจิเอย
ในขณะที่เรายืนหยัดเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันภายใต้ร่มธงฟ้าอันสูงส่ง
และเราให้เกียรติและปกป้องสาเหตุของเสรีภาพตลอดมา
เดินหน้าต่อไปเถิด ขอพระเจ้าอวยพรประเทศฟิจิไป

บทประสานเสียง

For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride
For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,
A land of freedom, hope and glory,
to endure what ever befall
May God bless Fiji, Forever more!

สำหรับฟิจิ ฟิจินี้ ขอให้เสียงของเราดังขึ้นด้วยความภาคภูมิใจเอย
สำหรับฟิจิ นั้นเคยเป็นฟิจิ เป็นชื่อของเธอดังก้องไกลไปทั่ว
ดินแดนแห่งอิสรภาพ ความหวัง และความรุ่งโรจน์
เราจงอดทนต่อสิ่งที่เคยเกิดขึ้นไว้เถิด
ขอให้พระเจ้าอวยพรฟิจิตลอดไปเถิด

บทที่2

Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji
Shores of golden sand and sunshine, happiness and song
Stand united, we of Fiji, fame and glory ever
Onward march together, God bless Fiji.

ประทานพรเอย โอ้ พระเจ้าแห่งประชาชาติบนเกาะฟิจิ
หาดทรายสีทอง และแสงแดด ความสุข และเสียงเพลง
ยืนหยัดเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน พวกเราชาวฟิจิ ชื่อเสียง และความรุ่งโรจน์ตลอดไป
เดินขบวนกันต่อไป ขอให้พระเจ้าอวยพรประเทศฟิจิ

บทร้องภาษาฟีจี

Meda Dau Doka
เนื้อร้องภาษาฟีจี คำแปลเนื้อร้องภาษาฟีจี คำแปล
บทที่1

Meda dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Biu na i tovo tawa savasava

Let us show our pride and honour our nation
Where righteous people reside
Where prosperity and fellowship may persevere
Abandon deeds that are immoral

จงรู้ความภูมิใจในตนนี้ และแสดงถึงชาติต่อมา
แห่งผู้ศรัทธาจิตใจของเรา
อีกไม่นานนี้ จงความเลื่อมใส
จงละทิ้งการกระทำที่ผิดชั่วไปโดยต่อเนื่องเถิด

บทประสานเสียง

Me bula ga ko Viti
Ka me toro ga ki liu
Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu
Me ra liutaki na tamata
E na veika vinaka
Me oti kina na i tovo ca

Let Fiji live on,
And progress onwards
May our leaders be honourable men
Let them lead our people
To great things.

ฟิจิเอย จงเชิดชู
และความเป็นหน้าที่จงประโยชน์
ขอให้เศรษฐกิจนำแห่งผู้มีเกียรติศักดิ์
ให้พวกเจ้านำคนแห่งนี้
ไปสู่อันยิ่งใหญ่ตลอดกาลเถิด

บทที่2

Me da dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Me sa biu na i tovo tawa yaga.

And bring an end to all things immoral,
Let us show pride and honour our nation
Where righteous people reside
Where prosperity and fellowship may persevere,
Abandon deeds that are immoral

และขอทุกสิ่งที่ผิดชั่วสิ้นสุดลงไป
จงรู้ความภูมิใจในตนนี้ และแสดงถึงชาติต่อมา
แห่งผู้ศรัทธาจิตใจของเรา
อีกไม่นานนี้ จงความเลื่อมใส
จงละทิ้งการกระทำที่ผิดชั่วไปโดยต่อเนื่องเถิด

บทที่3

Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti
Ni yavala me savasava na vanua
Ni kakua ni vosota na dukadukali
Ka me da sa qai biuta vakadua.

The burden of change lie on your shoulders youth of Fiji,
Be the strength to cleanse our nation
Be wary and not harbour malice
For we must abandon such sentiments forever.

ของแห่งการเปลี่ยนแปลงอยู่บนเปลของพวกเรา ชาวฟิจิทั้งหลายนี้
จงเป็นสถิต ในการเป็นวัฒนาของเรา
แด่ต้องพร้องเผชิญและไม่ลบหลู่ความตายเถิด
เพราะเราต้องละทิ้งความรู้สึกเช่นนั้นตลอดไปเทอญ

บทร้องภาษาฮินดี

เนื้อร้องภาษาฮินดี ปริวรรตเป็นอักษรไทย คำแปล
บทที่1

आशीर्वाद फिजी
के द्वीपों पर ओह राष्ट्रों के भगवान अनुदान जैसा कि हम महान बैनर तले नीले
एकजुट और हम सम्मान और स्वतंत्रता के कारण बचाव कभी
आगे एक साथ, मार्च भगवान भला करे फिजी

อาศีรฺวาท ผิชี
เก ทฺวีโปํ ปร โอห ราษฺโฏฺร เก ภควาน อนุทาน ไชสา กิ หม มหาน ไพนร ตเล นีเล
เอกชุฏ เอาร หม สมฺมาน เอาร สฺวตํตฺรตา เก การณ พจาว กภี
อาเค เอก สาถ มารฺจ ภควาน ภลา กเร ผิชี

เราขอคารวะท่าน ฟิจิ
โอ้ แผ่นดินใต้ร่มอันยิ่งใหญ่เป็นเกาะแห่งประเทศชาติที่พระเจ้าทรงรับประชาชาติเอย
ขอให้เราไม่ปกป้องศัตรู เพราะความภักดี และเอกราชมั่นคง
พระเจ้าทรงคารวะท่าน ฟิจิ

บทประสานเสียง

फिजी के लिए, कभी फिजी, चलो हमारी आवाज गर्व
साथ अंगूठी फिजी के लिए, कभी फिजी, उसका नाम जय दूर और चौड़े,
स्वतंत्रता आशा है, और महिमा, का एक भूमि सहना करने के लिए क्या कभी
बीतना भगवान भला करे फिजी, हमेशा के लिए और अधिक!.

ผิชี เก ลิเอ กภี ผิชี จโล หมารี อาวาช ครฺว
สาถ อํคูฐี ผิชี เก ลิเอ กภี ผิชี อุสกา นาม ชย ทูร เอาร เจาเฑ
สฺวตํตฺรตา อาศา ไห เอาร มหิมา กา เอก ภูมิ สหนา กรนี เก ลิเอ กฺยา กภี
พีตนา ภควาน ภลา กเร ผิชี หเมศา เก ลิเอ เอาร อธิก!.

ฟิจิเอย จงไม่ให้ความภาคภูมิใจต่อศัตรูทั้งคารวะ
แหวนแห่งประเทศ จงรัศมีนามของเรา ฟิจิ
เราขออิสรภาพด้วยความรัศมีรุ่งโรจน์
เราขอประเทศแห่งศาสนา เราขอคารวะท่านเอย ฟิจิ

บทที่2

आशीर्वाद अनुदान, फिजी
के द्वीपों पर राष्ट्रों के भगवान, ओह सुनहरी रेत और धूप, खुशी और गीत
की किनारे एकजुट खड़े हो जाओ, फिजी, प्रसिद्धि और महिमा से हम कभी
आगे एक साथ, मार्च भगवान फिजी भला करे.

อาศีรฺวาท อนุทาน ผิชิ
เก ทฺวีโปํ ปร ราษฺโฏฺร เก ภควาน โอห สุนหรี เรต เอาร ธูป ขุศี เอาร คีต
กี กินาเร เอกชุฏ ขเฑ โห ชาโอ ผิชิ ปฺรสิธฺทิ เอาร มหิมา เส หม กภี
อาเค เอก สาถ มารฺจ ภควาน ผิชิ ภลา กเร

เราขอคารวะต่อท่าน ฟิจิ
โอ้ แผ่นดินแห่งความสุขอันประชาชาติทองคำเอย
ขอวาระหยัดยืนด้วยความเป็นไท ฟิจิจงรัศมีภาพ
เราขอคารวะท่านไปอย่างก้าวหน้ากันเอย ฟิจิ

ดูเพิ่ม

อ้างอิง

แหล่งข้อมูลอื่น

แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
วีดิทัศน์
  • ก็อดเบลสส์ฟีจี การแข่งขันกีฬารักบี้

อดเบลสส, หร, meda, doka, ขอพระเจ, าทรงค, มครองฟ, เป, นเพลงชาต, ของฟ, เร, ยบเร, ยงทำนองโดย, ชาลส, ออสต, ไมล, ในส, วนของดนตร, ได, ดแแปลงมาจากเพลงสวดสรรเสร, ญท, อว, dwelling, beulah, land, เม, 1911, ประพ, นธ, บทร, องโดย, ไมเค, ลฟรานซ, อเล, กซานเดอร, เพรสคอร, ประก. kxdeblssfici hrux Meda Dau Doka khxphraecathrngkhumkhrxngfici epnephlngchatikhxngfici eriyberiyngthanxngody chals xxstin iml inswnkhxngdntri idddaeaeplngmacakephlngswdsrresriythimichuxwa Dwelling in Beulah Land emux kh s 1911 praphnthbthrxngody imekhilfransis xelksanedxr ephrskhxrt prakasichxyangepnthangkarinphithiprakasexkrach emux kh s 1970 Meda Dau DokiEnglish kxdeblssficiephlngchatikhxng ficienuxrxngimekhilfransis xelksanedxr ephrskhxrtthanxngchals xxstin iml kh s 1911rbipichkh s 1970twxyangesiyng source source kxdeblssfici brrelng iflchwyehlux enuxha 1 bthrxng 1 1 bthrxngchbbrachkar 1 2 bthrxngphasafici 1 3 bthrxngphasahindi 2 duephim 3 xangxing 4 aehlngkhxmulxunbthrxng aekikhbthrxngchbbrachkar aekikh kxdeblssficienuxrxngphasaxngkvs khaaeplbththi1Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji As we stand united under noble banner blue And we honour and defend the cause of freedom ever Onward march together God bless Fiji khxphrexy ox phraecakhxngprachachatibnekaaficiexy inkhnathierayunhydepnnahnungicediywknphayitrmthngfaxnsungsng aelaeraihekiyrtiaelapkpxngsaehtukhxngesriphaphtlxdma edinhnatxipethid khxphraecaxwyphrpraethsficiipbthprasanesiyngFor Fiji ever Fiji let our voices ring with pride For Fiji ever Fiji her name hail far and wide A land of freedom hope and glory to endure what ever befall May God bless Fiji Forever more sahrbfici ficini khxihesiyngkhxngeradngkhundwykhwamphakhphumiicexy sahrbfici nnekhyepnfici epnchuxkhxngethxdngkxngiklipthw dinaednaehngxisrphaph khwamhwng aelakhwamrungorcn eracngxdthntxsingthiekhyekidkhuniwethid khxihphraecaxwyphrficitlxdipethidbththi2Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji Shores of golden sand and sunshine happiness and song Stand united we of Fiji fame and glory ever Onward march together God bless Fiji prathanphrexy ox phraecaaehngprachachatibnekaafici hadthraysithxng aelaaesngaedd khwamsukh aelaesiyngephlng yunhydepnnahnungicediywkn phwkerachawfici chuxesiyng aelakhwamrungorcntlxdip edinkhbwnkntxip khxihphraecaxwyphrpraethsficibthrxngphasafici aekikh Meda Dau Dokaenuxrxngphasafici khaaeplenuxrxngphasafici khaaeplbththi1Meda dau doka ka vinakata na vanua E ra sa dau tiko kina na savasava Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani Biu na i tovo tawa savasava Let us show our pride and honour our nation Where righteous people reside Where prosperity and fellowship may persevere Abandon deeds that are immoral cngrukhwamphumiicintnni aelaaesdngthungchatitxma aehngphusrththacitickhxngera xikimnanni cngkhwameluxmis cnglathingkarkrathathiphidchwipodytxenuxngethidbthprasanesiyngMe bula ga ko Viti Ka me toro ga ki liu Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu Me ra liutaki na tamata E na veika vinaka Me oti kina na i tovo ca Let Fiji live on And progress onwards May our leaders be honourable men Let them lead our people To great things ficiexy cngechidchu aelakhwamepnhnathicngpraoychn khxihesrsthkicnaaehngphumiekiyrtiskdi ihphwkecanakhnaehngni ipsuxnyingihytlxdkalethidbththi2Me da dau doka ka vinakata na vanua E ra sa dau tiko kina na savasava Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani Me sa biu na i tovo tawa yaga And bring an end to all things immoral Let us show pride and honour our nation Where righteous people reside Where prosperity and fellowship may persevere Abandon deeds that are immoral aelakhxthuksingthiphidchwsinsudlngip cngrukhwamphumiicintnni aelaaesdngthungchatitxma aehngphusrththacitickhxngera xikimnanni cngkhwameluxmis cnglathingkarkrathathiphidchwipodytxenuxngethidbththi3Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti Ni yavala me savasava na vanua Ni kakua ni vosota na dukadukali Ka me da sa qai biuta vakadua The burden of change lie on your shoulders youth of Fiji Be the strength to cleanse our nation Be wary and not harbour malice For we must abandon such sentiments forever khxngaehngkarepliynaeplngxyubneplkhxngphwkera chawficithnghlayni cngepnsthit inkarepnwthnakhxngera aedtxngphrxngephchiyaelaimlbhlukhwamtayethid ephraaeratxnglathingkhwamrusukechnnntlxdipethxybthrxngphasahindi aekikh enuxrxngphasahindi priwrrtepnxksrithy khaaeplbththi1आश र व द फ ज क द व प पर ओह र ष ट र क भगव न अन द न ज स क हम मह न ब नर तल न ल एकज ट और हम सम म न और स वत त रत क क रण बच व कभ आग एक स थ म र च भगव न भल कर फ ज xasir wath phichi ek th wiop pr oxh ras ot r ek phkhwan xnuthan ichsa ki hm mhan iphnr tel niel exkchut exar hm sm man exar s wtt rta ek karn phcaw kphi xaekh exk sath mar c phkhwan phla ker phichi erakhxkharwathan fici ox aephndinitrmxnyingihyepnekaaaehngpraethschatithiphraecathrngrbprachachatiexy khxiheraimpkpxngstru ephraakhwamphkdi aelaexkrachmnkhng phraecathrngkharwathan ficibthprasanesiyngफ ज क ल ए कभ फ ज चल हम र आव ज गर व स थ अ ग ठ फ ज क ल ए कभ फ ज उसक न म जय द र और च ड स वत त रत आश ह और मह म क एक भ म सहन करन क ल ए क य कभ ब तन भगव न भल कर फ ज हम श क ल ए और अध क phichi ek liex kphi phichi col hmari xawach khr w sath xkhuthi phichi ek liex kphi phichi xuska nam chy thur exar ecaeth s wtt rta xasa ih exar mhima ka exk phumi shna krni ek liex k ya kphi phitna phkhwan phla ker phichi hemsa ek liex exar xthik ficiexy cngimihkhwamphakhphumiictxstruthngkharwa aehwnaehngpraeths cngrsminamkhxngera fici erakhxxisrphaphdwykhwamrsmirungorcn erakhxpraethsaehngsasna erakhxkharwathanexy ficibththi2आश र व द अन द न फ ज क द व प पर र ष ट र क भगव न ओह स नहर र त और ध प ख श और ग त क क न र एकज ट खड ह ज ओ फ ज प रस द ध और मह म स हम कभ आग एक स थ म र च भगव न फ ज भल कर xasir wath xnuthan phichi ek th wiop pr ras ot r ek phkhwan oxh sunhri ert exar thup khusi exar khit ki kinaer exkchut kheth oh chaox phichi p rsith thi exar mhima es hm kphi xaekh exk sath mar c phkhwan phichi phla ker erakhxkharwatxthan fici ox aephndinaehngkhwamsukhxnprachachatithxngkhaexy khxwarahydyundwykhwamepnith ficicngrsmiphaph erakhxkharwathanipxyangkawhnaknexy ficiduephim aekikhprawtisastrfici thngchatifici traaephndinkhxngficixangxing aekikhaehlngkhxmulxun aekikhaehlngrwbrwmkhxmulaelaiflesiyngfici kxdeblssfici iflesiyngaelaenuxrxng kxdeblssficiArchived 2009 09 13 thi ewyaebkaemchchin MIDI version Archived 2009 09 13 thi ewyaebkaemchchin iflkhwikithm Archived 2009 07 01 thi ewyaebkaemchchin iflmidi Archived 2009 09 13 thi ewyaebkaemchchinwidithsnkxdeblssfici karaekhngkhnkilarkbiwikisxrs mingantnchbbekiywkb kxdeblssficiekhathungcak https th wikipedia org w index php title kxdeblssfici amp oldid 9560925, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม