เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตอุซเบก
เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตอุซเบก (อุซเบก: Ўзбекистон Совет Социалист Республикасининг давлат мадҳияси) เป็นเพลงชาติของอุซเบกิสถานสมัยอยู่ภายใต้การปกครองของสหภาพโซเวียต.
เนื้อร้อง | ตูราบ ตูลา, พ.ศ. 2490 |
---|---|
ทำนอง | มูตาล บูร์ฮานอฟ, พ.ศ. 2490 |
รับไปใช้ | พ.ศ. 2490 |
เลิกใช้ | พ.ศ. 2535 |
ตัวอย่างเสียง | |
เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตอุซเบก (บรรเลง) |
ประวัติ
เพลงชาติโซเวียตอุซเบก ประกาศใช้อย่างเป็นทางการเมื่อ พ.ศ. 2490จนถึงปี พ.ศ. 2535. ประพันธ์เนื้อร้องโดย ตูราบ ตูลา (Turab Tula) และ เรียบเรียงทำนองโดย มูตาล บูร์ฮานอฟ (Mutal Burkhanov). ซึ่งความน่าสนใจของเพลงนี้คือ ความคล้ายคลึงของทำนองเพลงดังกล่าว (เพลงชาติโซเวียตอุซเบกมีทำนองที่คล้ายกันกับเพลงชาติของสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตทาจิก และ สาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเติร์กเมน). ภายหลังการล่มสลายของสหภาพโซเวียต จึงได้มีการแก้ไขเนื้อร้องเพลงชาติใหม่เพื่อใช้เป็นเพลงชาติอุซเบกิสถานหลังได้รับเอกราช.
เนื้อร้อง
ฉบับ พ.ศ. 2490
ฉบับ พ.ศ. 2490 (สมัยสตาร์ลิน) | ||||
---|---|---|---|---|
ภาษาอุซเบก อักษรซีริลลิก | ถ่ายเสียงด้วยอักษรโรมัน | ภาษารัสเซีย อักษรซีริลลิก | ถ่ายเสียงด้วยอักษรโรมัน | อักษรอาหรับ |
|
|
|
|
|
ฉบับ พ.ศ. 2521
ฉบับ พ.ศ. 2521 (ฉบับแก้ไข) | ||||
---|---|---|---|---|
ภาษาอุซเบก อักษรซีริลลิก | ถ่ายเสียงด้วยอักษรโรมัน | ภาษารัสเซีย อักษรซีริลลิก | ถ่ายเสียงด้วยอักษรโรมัน | อักษรอาหรับ |
|
|
|
|
|
คำแปล
ฉบับ พ.ศ. 2489 (สมัยสตาร์ลิน) | ฉบับ พ.ศ. 2496 (ฉบับแก้ไข) |
ขอให้สันติเกิดแด่เธอ, ชาวรัสเซีย พี่น้องอันยิ่งใหญ่ของเรา จงรุ่งโรจน์เถิดผู้นำอมตะ เลนินผู้เป็นที่รัก, ผู้เป็นที่รัก! เส้นทางแห่งการต่อสู้เพื่ออิสรภาพ (ปฏิวัติตุลาคม) นำเราก้าวหน้า และชาวอุซเบกทั้งมวลถูกยกย่องด้วยประเทศโซเวียต! ท่อนประสานเสียง: จงรุ่งโรจน์, ชาวนาปลูกฝ้ายแห่งอุซเบกิสถาน! พัฒนาเถิด ประเทศอันอำไพของข้าในแดนบูรพา! ธงแห่งนานาโซเวียต ธงแห่งชัยชนะ! ปรารถนาให้เธอมีเกียรติยศนิรันดร! แผ่นดินเสรีตะวันส่องใส แฝงเร้นจากผองเรา พวกเราอยากกระหายด้วยแม่น้ำที่เต็มล้น, ที่เต็มล้น! แสงสัตยสุริยันที่ปรากฏคือเลนินผู้ชาญฉลาดของเรา สตาลินเข้ามาช่วย เราจึงพบความสุข! เส้นทางของเราส่องสว่างด้วยแสงแห่งวิทยาศาสตร์และความรู้ พี่น้องแห่งประชาชนโซเวียตตลอดกาล, ตลอดกาล! จงขจัดพวกอนารยชนผู้รุกรานไปให้สิ้น เราจะเดินหน้าไปยั่งสู่ชัยชนะครั้งใหม่! | ขอให้สันติเกิดแด่เธอ, ชาวรัสเซีย พี่น้องอันยิ่งใหญ่ของเรา จงรุ่งโรจน์เถิดผู้นำอมตะ เลนินผู้เป็นที่รัก, ผู้เป็นที่รัก! เส้นทางแห่งการต่อสู้เพื่ออิสรภาพ (ปฏิวัติตุลาคม) นำเราก้าวหน้า และชาวอุซเบกทั้งมวลถูกยกย่องด้วยประเทศโซเวียต! ท่อนประสานเสียง: พรรคเอ๋ย, เธอนำเรา, อุซเบกิสถานที่รัก! เฟื่องฟู เจริญด้วยชะตาและความยินดี! แดนขุมทรัพย์แห่งโลกในแสงตะวันฉาย! ในแดนโซเวียตทั้งปวง ความเจริญจะอยู่กับเธอ! แผ่นดินเสรีตะวันส่องใส แฝงเร้นจากผองเรา พวกเราอยากกระหายด้วยแม่น้ำที่เต็มล้น, ที่เต็มล้น! เลนินแสวงหารุ่งสางตุลาให้พวกเรา เลนินจะสธิตในดวงใจเราไปนานแสนนาน! คอมมิวนิสต์ เธอคือวสันตฤดูที่บานสะพรั่งในโลกา ภราดรภาพ, เสมอภาคและมิตรภาพคือปราการของเรา, ปราการของเรา! เราชูธงโซเวียตแห่งชัยชนะอันรุ่งโรจน์ ธงโซเวียตสีแดงฉานนำแสงส่องยังโลก! |
อ้างอิง
แหล่งข้อมูลอื่น
- แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
- MIDI file 2020-10-14 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตอุซเบก (บรรเลง)
- เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตอุซเบก (ขับร้อง)
- เนื้อร้อง - nationalanthems.info
- วีดิทัศน์