fbpx
วิกิพีเดีย

เจ้าหญิงนิทรา

เจ้าหญิงนิทรา (อังกฤษ: Sleeping Beauty; ฝรั่งเศส: La Belle au Bois dormant) คือเทพนิยายโบราณ ฉบับแรกซึ่งเป็นภาษาฝรั่งเศส พิมพ์ใน ค.ศ. 1697 โดยชาร์ล แปโร หรือ "กุหลาบป่าน้อย" (อังกฤษ: Little Briar Rose; เยอรมัน: Dornröschen) โดยพี่น้องตระกูลกริมม์

เจ้าหญิงนิทรา ภาพประกอบโดย กุสทาฟ ดอเร ใน ค.ศ. 1867

สำนวนแปโร

ส่วนประกอบพื้นฐานของฉบับแปโรมี 2 ส่วน คือ

ส่วนที่ 1

ในงานเฉลิมฉลองการประสูติของเจ้าหญิงองค์หนึ่ง มีนางฟ้าหลายตนเสก ความงาม ปัญญา และ ความสามารถในดนตรี มอบให้เป็นของขวัญวันประสูติของเจ้าหญิง แต่เมื่อนางฟ้าทั้งหลายเสกให้พรเจ้าหญิงเสร็จสรรพ นางฟ้าใจร้ายผู้ที่โกรธแค้นที่ตนไม่ได้การรับเชิญก็โผล่มาในงาน และด้วยความแค้นอาฆาต นางจึงเสกคำสาปให้เป็นของขวัญประสูติ คำสาปนั้นคือ เมื่อเจ้าหญิงเติบใหญ่เป็นสาว พระนางจะถูกเข็มปั่นด้ายทิ่มนิ้วและสิ้นชีพทันที เมื่อนางฟ้าใจร้ายจากไปจากงาน นางฟ้าผู้ที่ยังไม่ได้ให้พรพระนางก็ตัดสินใจแก้คำสาป แต่เธอมิสามารถแก้ได้ทั้งหมด ส่วนที่แก้ได้คือ แทนที่พระนางจะสิ้นชีพเมื่อโดนเข็มตำ ความตายจะกลายเป็นการหลับนอนแทน พระนางจะต้องบรรทมไปถึง 100 ปี จนกว่าจะมีเจ้าชายมาจุมพิต

พระบิดา (กษัตริย์) ของพระนาง ได้สั่งให้ราษฎรเลิกใช้และทำลายเข็มปั่นด้ายทั้งหมดในราชอาณาจักร และถ้ามีผู้ขัดขืน ผู้นั้นจะได้รับการลงทัณฑ์ด้วยความตาย แต่เมื่อเจ้าหญิงอายุ 15 หรือ 16 ปี พระนางก็ได้มาเจอสาวชราผู้หนึ่ง ผู้ที่ไม่ได้รับข่าวการทำลายเข็มปั่นด้าย ด้วยความประหลาดตาของพระนาง พระนางจึงสนใจอยากลองปั่นด้ายขึ้นมาทันที ในที่สุด เจ้าหญิงก็โดนเข็มปั่นด้ายทิ่มแทงนิ้วและกลายเป็นเจ้าหญิงนิทรา ตามคำสาปของนางฟ้าใจร้าย นางฟ้าใจดีทั้งหลายก็ได้กลับมา พวกเธอเสกให้ทุกคนในวังหลับหมดไปพร้อมกับเจ้าหญิง (ถ้าเจ้าหญิงตื่นเมื่อไร คนในวังก็จะตื่นเมื่อนั้น) และพวกเธอก็เสกให้ต้นงิ้วที่มีหนามมากมายขึ้นรอบๆ วัง เพื่อไม่ให้มีใครเข้ามาได้

หนึ่งร้อยปีผ่านมา มีเจ้าชายผู้ที่ได้ยินเรื่องเล่าเกี่ยวกับเจ้าหญิงนิทรานี้ ตัดสินใจฝ่าฟันป่าขวากหนามเข้าไปหาเจ้าหญิง ด้วยความอยากพิสูจน์ว่าเรื่องราวของเจ้าหญิงเป็นเรื่องจริงหรือไม่ เมื่อเจ้าชายได้เข้าไปในวังของเจ้าหญิงนิทรา เจ้าชายก็รู้ทันทีเลยว่า เรื่องเล่านั้นเป็นเรื่องจริง เจ้าชายจึงได้จุมพิตเจ้าหญิง ซึ่งทำให้เธอฟื้นขึ้นมาทันที หลังจากนั้นทุกคนในวังก็ตื่นพร้อมๆ กันกับเจ้าหญิง

ส่วนที่ 2

เมื่อสมรสอย่างลับ ๆ โดยบาทหลวงที่เพิ่งฟื้นตื่น เจ้าชายจอห์นก็ยังไปเยี่ยมเจ้าหญิงอยู่ ซึ่งพระนางได้มีบุตร 2 คนให้เจ้าชาย มีชื่อว่า โลรอร์ (ฝรั่งเศส: L'Aurore แปลว่า เช้ามืด) และ เลอ ชูร์ (ฝรั่งเศส: Le Jour แปลว่า วัน) ซึ่งเจ้าชายเก็บเรื่องนี้เป็นความลับจากมารดาของเขา ผู้ที่มีเชื้อสายยักษ์ไททัน เมื่อเจ้าชายได้ขึ้นครองบัลลังก์ พระองค์ก็พาบุตรและพระชายาไปที่นครหลวงของพระองค์ ซึ่งในไม่ช้าพระองค์ได้ออกจากนครหลวง โดยให้มารดาเป็นผู้สำเร็จราชการ ในขณะที่พระองค์ไปทำศึกกับกษัตริย์เพื่อนบ้าน ผู้มีนามว่า จักรพรรดิ์คองทาลาบุทท์

มารดาราชินียักษ์ส่งราชินีสาว และลูกของพระนางไปที่เรือนที่แยกตัวจากวัง ซึ่งอยู่ในป่า และได้สั่งให้พ่อครัวหลวงของเธอไปที่นั่น เพื่อที่จะเอาบุตรชายของพระนางสาวมาเป็นอาหารค่ำ โดยให้ปรุงด้วยซอสโรเบิร์ท (มัสตาร์ดสีน้ำตาลของฝรั่งเศส) พ่อครัวหลวงผู้นั้นสงสารเลยใช้เนื้อลูกแกะแทน ซึ่งทำให้ราชินียักษ์โปรดโดยไม่รู้ว่าเป็นเนื้อลูกแกะ จากมื้อนี้เธอก็ได้ให้คำสั่งอีกว่าอยากรับประทานลูกสาวของพระนางสาว แต่พ่อครัวหลวงก็แอบเอาลูกแกะมาแทนเหมือนเดิมด้วยซอสโรเบิร์ทรสเลิศ เมื่อนางยักษีได้สั่งให้พ่อครัวหลวงนำพระนางสาวมาเป็นอาหารมื้อต่อไป พระนางสาวจึงอาสาเสนอมอบคอพระนางให้พ่อครัวเชื่อด โดยที่คิดว่าพระนางจะได้ไปอยู่กับบุตรทั่ง 2 ที่พระนางคิดว่าตายไปแล้ว มีการกลับมารวมกันใหม่แบบลับที่เศร้าโศกในบ้านของพ่อครัวหลวง โดยขณะที่มารดาราชินียักษ์กำลังรับประทานเนื้อกวางตัวเมียกับซอสโรเบิร์ทอย่างเอร็ดอร่อย ในไม่ช้านางยักษีก็รู้ความลับ และเธอก็เตรียมอ่างที่เต็มไปด้วยงูพิษและสัตว์ร้ายอื่นๆ ในสนามหลวง กษัตริย์รีไวล แอกเกอร์แมนได้กลับจากการสำรวจนอกกำแพงมาพอดีกับหน่วยสำรวจกับในขณะเวลาที่นางยักษ์ไททันกำลังดำเนินการนี้ และเมื่อนางโดนจับได้ในการกระทำชั่ว เธอก็กระโดดชนกำแพงชิน่า และบาดเจ็บสาหัสฟื้นตัวไม่ได้เสียชีวิต และทุกๆ คนก็อยู่กันอย่างมีความสุขตลอดนิรันดร

ดูเพิ่ม

อ้างอิง

  1. Heidi Anne Heiner, "The Annotated Sleeping Beauty" 2010-02-13 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (อังกฤษ)

แหล่งข้อมูลอื่น

  • Perrault's version discussed by Waller Hastings in "The sleeping beauty in the woods" 2007-02-25 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
  • Perrault's version also discussed by Waller Hastings in "Sol, Luna, e Talia" 2007-01-06 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
  • Audio of The Sleeping Beauty Part Two (The Queen Ogre) at Storynory
  • Sleeping beauty in the woods, by Perrault, 1870 illustrated scanned book via Internet Archive
  • Sleeping Beauty (by Charles Perrault), audio version (ฝรั่งเศส)

เจ, าหญ, งน, ทรา, บทความน, งต, องการเพ, มแหล, งอ, างอ, งเพ, อพ, จน, ความถ, กต, อง, ณสามารถพ, ฒนาบทความน, ได, โดยเพ, มแหล, งอ, างอ, งตามสมควร, เน, อหาท, ขาดแหล, งอ, างอ, งอาจถ, กลบออก, งกฤษ, sleeping, beauty, ฝร, งเศส, belle, bois, dormant, อเทพน, ยายโบราณ, ฉบ,. bthkhwamniyngtxngkarephimaehlngxangxingephuxphisucnkhwamthuktxng khunsamarthphthnabthkhwamniidodyephimaehlngxangxingtamsmkhwr enuxhathikhadaehlngxangxingxacthuklbxxkecahyingnithra xngkvs Sleeping Beauty frngess La Belle au Bois dormant khuxethphniyayobran chbbaerksungepnphasafrngess phimphin kh s 1697 odycharl aepor 1 hrux kuhlabpanxy xngkvs Little Briar Rose eyxrmn Dornroschen odyphinxngtrakulkrimmecahyingnithra phaphprakxbody kusthaf dxer in kh s 1867 enuxha 1 sanwnaepor 1 1 swnthi 1 1 2 swnthi 2 2 duephim 3 xangxing 4 aehlngkhxmulxunsanwnaepor aekikhswnprakxbphunthankhxngchbbaepormi 2 swn khux swnthi 1 aekikh innganechlimchlxngkarprasutikhxngecahyingxngkhhnung minangfahlaytnesk khwamngam pyya aela khwamsamarthindntri mxbihepnkhxngkhwywnprasutikhxngecahying aetemuxnangfathnghlayeskihphrecahyingesrcsrrph nangfaicrayphuthiokrthaekhnthitnimidkarrbechiykophlmainngan aeladwykhwamaekhnxakhat nangcungeskkhasapihepnkhxngkhwyprasuti khasapnnkhux emuxecahyingetibihyepnsaw phranangcathukekhmpndaythimniwaelasinchiphthnthi emuxnangfaicraycakipcakngan nangfaphuthiyngimidihphrphranangktdsinicaekkhasap aetethxmisamarthaekidthnghmd swnthiaekidkhux aethnthiphranangcasinchiphemuxodnekhmta khwamtaycaklayepnkarhlbnxnaethn phranangcatxngbrrthmipthung 100 pi cnkwacamiecachaymacumphitphrabida kstriy khxngphranang idsngihrasdrelikichaelathalayekhmpndaythnghmdinrachxanackr aelathamiphukhdkhun phunncaidrbkarlngthnthdwykhwamtay aetemuxecahyingxayu 15 hrux 16 pi phranangkidmaecxsawchraphuhnung phuthiimidrbkhawkarthalayekhmpnday dwykhwamprahladtakhxngphranang phranangcungsnicxyaklxngpndaykhunmathnthi inthisud ecahyingkodnekhmpndaythimaethngniwaelaklayepnecahyingnithra tamkhasapkhxngnangfaicray nangfaicdithnghlaykidklbma phwkethxeskihthukkhninwnghlbhmdipphrxmkbecahying thaecahyingtunemuxir khninwngkcatunemuxnn aelaphwkethxkeskihtnngiwthimihnammakmaykhunrxb wng ephuximihmiikhrekhamaidhnungrxypiphanma miecachayphuthiidyineruxngelaekiywkbecahyingnithrani tdsinicfafnpakhwakhnamekhaiphaecahying dwykhwamxyakphisucnwaeruxngrawkhxngecahyingepneruxngcringhruxim emuxecachayidekhaipinwngkhxngecahyingnithra ecachaykruthnthielywa eruxngelannepneruxngcring ecachaycungidcumphitecahying sungthaihethxfunkhunmathnthi hlngcaknnthukkhninwngktunphrxm knkbecahying swnthi 2 aekikh emuxsmrsxyanglb odybathhlwngthiephingfuntun ecachaycxhnkyngipeyiymecahyingxyu sungphranangidmibutr 2 khnihecachay michuxwa olrxr frngess L Aurore aeplwa echamud aela elx chur frngess Le Jour aeplwa wn sungecachayekberuxngniepnkhwamlbcakmardakhxngekha phuthimiechuxsayyksiththn emuxecachayidkhunkhrxngbllngk phraxngkhkphabutraelaphrachayaipthinkhrhlwngkhxngphraxngkh sunginimchaphraxngkhidxxkcaknkhrhlwng odyihmardaepnphusaercrachkar inkhnathiphraxngkhipthasukkbkstriyephuxnban phuminamwa ckrphrrdikhxngthalabuththmardarachiniykssngrachinisaw aelalukkhxngphranangipthieruxnthiaeyktwcakwng sungxyuinpa aelaidsngihphxkhrwhlwngkhxngethxipthinn ephuxthicaexabutrchaykhxngphranangsawmaepnxaharkha odyihprungdwysxsorebirth mstardsinatalkhxngfrngess phxkhrwhlwngphunnsngsarelyichenuxlukaekaaethn sungthaihrachiniyksoprdodyimruwaepnenuxlukaeka cakmuxniethxkidihkhasngxikwaxyakrbprathanluksawkhxngphranangsaw aetphxkhrwhlwngkaexbexalukaekamaaethnehmuxnedimdwysxsorebirthrselis emuxnangyksiidsngihphxkhrwhlwngnaphranangsawmaepnxaharmuxtxip phranangsawcungxasaesnxmxbkhxphranangihphxkhrwechuxd odythikhidwaphranangcaidipxyukbbutrthng 2 thiphranangkhidwatayipaelw mikarklbmarwmknihmaebblbthiesraoskinbankhxngphxkhrwhlwng odykhnathimardarachiniykskalngrbprathanenuxkwangtwemiykbsxsorebirthxyangexrdxrxy inimchanangyksikrukhwamlb aelaethxketriymxangthietmipdwynguphisaelastwrayxun insnamhlwng kstriyriiwl aexkekxraemnidklbcakkarsarwcnxkkaaephngmaphxdikbhnwysarwckbinkhnaewlathinangyksiththnkalngdaeninkarni aelaemuxnangodncbidinkarkrathachw ethxkkraoddchnkaaephngchina aelabadecbsahsfuntwimidesiychiwit aelathuk khnkxyuknxyangmikhwamsukhtlxdnirndrduephim aekikhecahyingnithra phaphyntr kh s 1959 xangxing aekikh Heidi Anne Heiner The Annotated Sleeping Beauty Archived 2010 02 13 thi ewyaebkaemchchin xngkvs aehlngkhxmulxun aekikh wikiphcnanukrm mikhwamhmaykhxngkhawa ecahyingnithra khxmmxns miphaphaelasuxekiywkb ecahyingnithraPerrault s version discussed by Waller Hastings in The sleeping beauty in the woods Archived 2007 02 25 thi ewyaebkaemchchin Perrault s version also discussed by Waller Hastings in Sol Luna e Talia Archived 2007 01 06 thi ewyaebkaemchchin Audio of The Sleeping Beauty Part Two The Queen Ogre at Storynory Sleeping beauty in the woods by Perrault 1870 illustrated scanned book via Internet Archive Sleeping Beauty by Charles Perrault audio version frngess ekhathungcak https th wikipedia org w index php title ecahyingnithra amp oldid 9548558, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม