fbpx
วิกิพีเดีย

การข่มขืนสตรีชาวซาบีน

การข่มขืนสตรีชาวซาบีน (อังกฤษ: The Rape of the Sabine Women) เป็นส่วนหนึ่งของตำนานประวัติศาสตร์โรมที่กล่าวว่าชาวโรมันรุ่นแรกไปเอาภรรยามาจากซาบีนที่อยู่ไม่ไกลนัก (ในบริบทนี้ “การข่มขืน” หมายถึง “การลักพา” หรือ “Rape” ที่มีรากมาจากคำว่า “raptio” ไม่ใช่ในความหมายของการข่มขืนที่เข้าใจกันในสมัยปัจจุบัน) จากคำบอกเล่าของนักประวัติศาสตร์โรมันลิวี และพลูทาร์ค (ในหนังสือ “Parallel Lives” II, 15 และ 19) หัวข้อนี้เป็นหัวข้อที่นิยมกันในการสร้างงานศิลปะในยุคเรอเนสซองซ์และต่อมา ซึ่งเป็นการใช้หัวเรื่องในการสื่อความหมายที่ส่งเสริมให้เกิดแรงบันดาลใจในทางความกล้าหาญของชาวโรมันโบราณและสำหรับศิลปินก็เป็นโอกาสที่จะสร้างภาพที่ประกอบด้วยคนหลายคนที่รวมทั้งร่างสตรีที่กำลังต่อสู้ดิ้นรน หัวเรื่องในทำนองเดียวกันจากสมัยโรมันโบราณก็ได้แก่ยุทธการระหว่างลาพิธและเซนทอร์ (Lapith) และหัวเรื่อง สงครามอะเมซอน (Amazonomachy) ซึ่งเป็นยุทธการระหว่างเธเซียสและนักรบอะเมซอน หรือเทียบได้กับตำนานคริสต์ศาสนาในหัวข้อการสังหารเด็กบริสุทธิ์ (Massacre of the Innocents)

“การข่มขืนสตรีชาวซาบีน” โดยจามโบโลนยา ภาพแกะเดียวกับประติมากรรมที่ลอจเจียเดอิลันซิในฟลอเรนซ์
“การข่มขืนสตรีชาวซาบีน” โดยโยฮันน์ ไฮน์ริค เชินเฟลด์ (Johann Heinrich Schönfeld)

เนื้อหาของเรื่อง

การข่มขืนกล่าวกันว่าเกิดขึ้นในระยะแรกของประวัติศาสตร์โรมันไม่นานหลังจากการก่อตั้งโรมโดยรอมิวลุสและสหาย หลังจากก่อสร้างเมืองแล้วชายชาวโรมันก็ไปต่อรองเจรจากับชาวซาบีนที่ตั้งหลักแหล่งอยู่ในบริเวณใกล้เคียงกันพื่อจะหาภรรยามาสร้างครอบครัว แต่ความที่ชาวซาบีนกลัวอำนาจของโรมที่กำลังจะขยายตัวเพิ่มขึ้นจึงปฏิเสธไม่ให้สตรีชาวซาบีนไปแต่งงานกับชาวโรมัน ชาวโรมันจึงวางแผนลักตัวสตรีชาวซาบีน โดยการที่รอมิวลุสเชิญครอบครัวชาวซาบีนมาร่วมในงานฉลองเทพเนปจูน เมื่อมาถึงรอมิวลุสก็ให้สัญญาณต่อชายชาวโรมันให้ลักตัวสตรีชาวซาบีน ผู้ที่ถูกลักพามาก็มาถูกเกลี้ยกล่อมโดยรอมิวลุสให้ยอมรับชาวโรมันเป็นสามี

ลิวียืนยันว่าการข่มขืนมิได้เกิดขึ้น และตรงกันข้ามรอมิวลุสเปิดโอกาสให้สตรีมีสิทธิเลือกได้ตามแต่ใจและสัญญาว่าจะมอบสิทธิถ้ายอมเป็นภรรยาก็จะได้รับสิทธิพลเมืองและสิทธิในทรัพย์สิน ตามบันทึกของลิวี รอมิวลุสเกลี้ยกล่อมสตรีเป็นคน ๆ ไป โดยชี้ให้เห็นว่าการที่บิดามารดาของสตรีเหล่านั้นห้ามมิให้แต่งงานกับชาวโรมันก็เพราะความต้องการรักษาศักดิ์ศรี และถ้ายอมเป็นภรรยาก็จะได้มีชีวิตอย่างมีเกียรติและได้รับสิทธิในทรัพย์สินและการเป็นพลเมืองซึ่งเป็นสิทธิที่มนุษย์ทุกคนต้องการ และจะได้เป็นมารดาของผู้มีเสรีภาพ

สตรีชาวซาบีนจึงตกลงแต่งงานกับชาวโรมัน แต่ชาวซาบีนก็ยกทัพตามมาทำสงครามกับชาวโรมัน ความขัดแย้งยุติลงเมื่อสตรีชาวซาบีนหลังจากมีลูกให้สามีชาวโรมันแล้วเข้าช่วยประนีประนอมทั้งสองฝ่ายให้สองฝ่ายได้คิด

สตรีชาวซาบีนฝ่าเข้าไปในสนามรบท่ามกลางอาวุธที่ปลิวว่อนที่ทำให้เผ้าผมกระเจิดกระเจิงและเครื่องแต่งกายหลุดลุ่ยอย่างกล้าหาญ เธอทั้งหลายวิ่งฝ่าเข้าไประหว่างกองทัพทั้งสองกองทัพ พยายามที่จะหยุดยั้งการต่อสู้และพยายามหยุดยั้งความรู้สึกเร่าร้อน โดยร้องขอให้ทั้งฝ่ายกองทัพซาบีนและกองทัพโรมของสามีให้หยุดยั้งการพยายามเข่นฆ่าอีกฝ่ายหนึ่งที่เป็นลูกเขยและพ่อตา เพื่อจะหยุดยั้งการฆ่าพี่น้องกันเอง
และแล้วสตรีชาวซาบีนก็ร้องว่า “ถ้าท่านทั้งหลายไม่ต้องการการแต่งงานที่เกิดขึ้น ท่านก็ควรจะหันมาเอาโทษกับพวกข้า เพราะพวกข้าเองที่เป็นต้นเหตุของสงคราม เพราะตัวข้าเองคือสาเหตุของการบาดเจ็บและเสียชีวิตของพ่อและสามี ให้พวกข้าตายเสียดีกว่าที่จะถูกทิ้งให้ขาดพ่อและสามีให้เป็นแม่หม้ายและลูกกำพร้า”

งานศิลปะ

 
“การข่มขืนสตรีชาวซาบีน” โดย นิโคลาส์ ปูแซน ค.ศ. 1634-1635 (พิพิธภัณฑ์ศิลปะเมโทรโปลิตัน)
 
“การข่มขืนสตรีชาวซาบีน” โดย นิโคลาส์ ปูแซน ค.ศ. 1637–1638 (พิพิธภัณฑ์ลูฟร์)

ในยุคเรอเนสซองซ์หัวเรื่องนี้เป็นที่นิยมกันในการใช้สร้างงานศิลปะเพราะเป็นเรื่องที่เป็นสัญลักษณ์สำคัญของการสมรสเพื่อการดำรงความต่อเนื่องของตระกูลและวัฒนธรรม และมักจะเป็นภาพที่มักจะวาดบนหีบคัสโซเน (Cassone) ซึ่งเป็นหีบของมีค่าของผู้มีฐานะที่มักจะมอบให้เป็นของขวัญแก่เจ้าสาวในยุคกลาง ตัวอย่างงานชิ้นสำคัญ ๆ ของหัวเรื่องนี้ก็ได้แก่งานของ:

จามโบโลนยา

ประติมากรรม “การข่มขืนสตรีชาวซาบีน” โดย จามโบโลนยา (Giambologna) ประกอบด้วยบุคคลสามคนเป็นชายยกสตรีลอยขึ้นและชายอีกคนหนึ่งหมอบอยู่ข้างล่าง เป็นงานที่แกะจากหินอ่อนชิ้นเดียว และถือว่าเป็นงานชิ้นเอกของจามโบโลนยา จุดประสงค์ของการสร้างงานครั้งแรกก็เพื่อเป็นการแสดงความสามารถของประติมากรในการสร้างงานที่ซับซ้อนของการแกะกลุ่มคน หลังจากนั้นฟรานเชสโคที่ 1 เดอ เมดิชิก็ประกาศให้นำประติมากรรมชิ้นนี้ตั้งแสดงที่ลอจเจียเดอิลันซิ (Loggia dei Lanzi) ที่จตุรัสเดลลาซินยอเรีย (Piazza della Signoria) ในฟลอเรนซ์ ลักษณะของประติมากรรมเป็นแบบแมนเนอริสม์แท้ที่เป็นประติมกรรมของกลุ่มคนที่แน่นและเกี่ยวพันกันที่แสดงสื่ออารมณ์หลายอารมณ์อันรุนแรง การวางรูปก็สามารถมองได้จากหลายมุมมอง เมื่อเทียบกับกับความรู้สึกสงบที่กำจายมาจากประติมากรรมเดวิดโดยไมเคิล แอนเจโลที่ตั้งอยู่ไม่ไกลจากกันนักที่แกะเสร็จเกือบ 80 ปีก่อนหน้านั้น งานชิ้นนี้เต็มไปด้วยไดนามิคของความเคลื่อนไหวที่มีแนวโน้มไปทางศิลปะบาโรก แต่ถูกรัดอยู่ในกรอบทางดิ่งที่แคบและแน่น เพราะความจำกัดด้วยขนาดของหินที่แกะที่เป็นก้อนเดียวโดด ๆ ขาดการกระจายตามแนวนอนที่จานโลเรนโซ แบร์นินีสามารถทำได้ในงานประติมากรรม “การข่มขืนพรอสเซอร์พินา” และ “อพอลโลและดาฟนี” (Apollo and Daphne) ที่แกะสี่สิบปีต่อมา (งานทั้งสองชิ้นนี้ตั้งแสดงอยู่ที่ หอศิลป์บอร์เกเซ ในกรุงโรม)

ก่อนที่จะแกะสลักก็เสนอกันว่าจะเป็นรูปที่ตั้งตรงข้ามกับประติมากรรมรูปเพอร์ซิอุสโดยเบ็นเวนุโต เชลลินิ (Benvenuto Cellini) จึงทำให้เสนอกันว่าน่าจะแกะเป็นรูปที่มีหัวเรื่องที่คล้องจองกับภาพที่ตั้งอยู่แล้ว เช่นอาจจะเป็นรูปการข่มขืนของอันโดรเมดาโดยฟิเนอุส นอกจากนั้นก็ยังมีการแนะนำหัวเรื่องการข่มขืนของพรอสเซอร์พินา (Proserpina) หรือของเฮเลน แต่ในที่สุดก็ตกลงกันได้ว่าให้เป็นสตรีซาบีน

งานแกะสลักลงชื่อว่า “OPVS IOANNIS BOLONII FLANDRI MDLXXXII” (“งานโดยโยฮันน์ส แห่งบูลอยน์แห่งฟลานเดอร์ส, 1582”) งานที่สร้างเตรียมก่อนแกะเป็นงานสำริดที่ประกอบด้วยตัวแบบเพียงสองตัวที่ปัจจุบันตั้งแสดงอยู่ที่พิพิธภัณฑ์แห่งชาติแห่งคาโปดิมอนเตที่เนเปิลส์ จามโบโลนยาเปลี่ยนจากงานร่างมาเป็นสามตัวแบบในงานขี้ผึ้งที่ปัจจุบันตั้งแสดงอยู่ที่พิพิธภัณฑ์วิคตอเรียและอัลเบิร์ตในกรุงลอนดอน งานแกะจริงทำในปี ค.ศ. 1582 และตั้งแสดงอยู่ที่สถาบันแห่งศิลปะแห่งการออกแบบ (Accademia dell'Arte del Disegno) ในฟลอเรนซ์

งานจำลองย่อส่วนที่ทำด้วยสำริดที่ทำโดยห้องแกะสลักของจามโบโลนยาเองที่ได้รับการเลียนแบบโดยผู้อื่นเป็นงานที่นักสะสมศิลปะนิยมสะสมกันมาจนถึงคริสต์ศตวรรษที่ 19

นิโคลาส์ ปูแซน

นิโคลาส์ ปูแซนสร้างงานในหัวข้อนี้สองภาพซึ่งเป็นการทำให้ทราบถึงความรู้และความสามารถของปูแซนในการเขียนหัวเรื่องคลาสสิกที่ไม่มีใครเทียมได้ และเป็นภาพที่แสดงความซับซ้อนในการผูกความสัมพันธ์อันซับซ้อนของตัวแบบภายในภาพที่มีจำนวนมากมาย ภาพแรกที่เขียนตั้งแสดงอยู่ที่พิพิธภัณฑ์ศิลปะเมโทรโปลิตันในนครนิวยอร์ก ซึ่งเป็นภาพที่เขียนที่โรมระหว่างปี ค.ศ. 1634 ถึงปี ค.ศ. 1635 ในภาพรอมิวลุสยืนอยู่ทางซ้ายของภาพให้สัญญาณในการลักพาสตรีชาวซาบีน

และอีกภาพหนึ่งเขียนระหว่างปี ค.ศ. 1637 ถึงปี ค.ศ. 1638 ปัจจุบันตั้งแสดงอยู่ที่พิพิธภัณฑ์ลูฟร์ แม้ว่าจะมีลักษณะคล้ายคลึงกับภาพแรกแต่เพิ่มรายละเอียดทางสถาปัตยกรรมเข้าไปมากกว่าภาพแรก

ปีเตอร์ พอล รูเบนส์

“การข่มขืนสตรีชาวซาบีน” โดย ปีเตอร์ พอล รูเบนส์ เขียนราวปี ค.ศ. 1635ถึงปี ค.ศ. 1640 ปัจจุบันตั้งแสดงอยู่ที่หอศิลป์แห่งชาติ (ลอนดอน)

ฌาคส์-หลุยส์ ดาวิด

 
“การขัดขวางความขัดแย้งโดยสตรีชาวซาบีน”

ฌาคส์-ลุยส์ ดาวิดเขียนหัวเรื่องนี้จากเนื้อเรื่องต่อมาเมื่อสตรีชาวซาบีนพยายามยุติสงครามระหว่างซาบีนกับโรม เป็นงานที่เขียนเสร็จในปี ค.ศ. 1799 ปัจจุบันตั้งแสดงอยู่ที่พิพิธภัณฑ์ลูฟร์

ดาวิดเริ่มเขียนงานชิ้นนี้มาตั้งแต่ปี ค.ศ. 1796 ขณะที่ฝรั่งเศสมีสงครามกับประเทศอื่น ๆ ในยุโรปหลังจากสมัยที่มีความขัดแย้งที่นำไปสู่ยุคแห่งความเหี้ยมโหด ที่นำไปสู่การโต้ตอบเดือนสิบเอ็ด ซึ่งเป็นช่วงที่ดาวิดถูกจำคุกในฐานะที่เป็นผู้สนับสนุนมักซีมีเลียง โรแบสปีแยร์ หลังจากที่ภรรยาที่ไม่ลงรอยกับดาวิดมาเยี่ยมในคุกดาวิดก็เกิดความคิดที่จะเขียนภาพบรรยายเหตุการณ์เพื่อเป็นเกียรติแก่ภรรยาที่หัวใจของเรื่องคือความรักที่มีอานุภาพเหนือความขัดแย้ง นอกจากนั้นก็ยังเป็นภาพที่สื่อความหมายในการร้องขอให้ประชาชนโดยทั่วไปหยุดยั้งการนองเลือดจากการปฏิวัติ

ภาพเขียนเป็นเหตุการณ์ภายหลังจากการลักพาเมื่อเฮอร์ซิเลียภรรยาของรอมิวลุส — บุตรสาวของไททัส ทาเทียส (Titus Tatius) ผู้นำของชาวซาบีน — วิ่งฝ่าเข้าไประหว่างสามีและพ่อโดยเอาลูกวางไว้ตรงกลางระหว่างคนทั้งสอง รอมิวลุสพร้อมที่จะพุ่งหอกเข้าใส่ไททัสผู้กำลังถอยแต่ชะงักไว้ได้ ขณะที่ทหารคนอื่นก็เอาดาบใส่ฝักกันแล้ว

ผาหินที่ยื่นออกมาในฉากหลังคือผาทาเปเอีย (Tarpeian Rock) ในกรุงโรม ซึ่งเป็นการอ้างอิงถึงความขัดแย้งโดยที่ชาวโรมันจะโยนผู้มีโทษในการกบฏลงมาจากผา ตามตำนานแล้วเมื่อไททัสโจมตีโรม ไททัสก็เกือบจะยึดเมืองได้เพราะความทรยศของพรหมจารีเวสตา (Vestal Virgin) ทาเปเอียลูกสาวของสปิวเรียส ทาร์เปเอียส (Spurius Tarpeius) ผู้ครองเนินคาปิโตลิเน ทาเปเอียเปิดประตูเมืองให้ชาวซาบีนเป็นการแลกเปลี่ยนกับ “สิ่งที่อยู่บนแขน” ของชาวซาบีน ทาเปเอียเชื่อว่าจะได้รับกำไลทองแต่กลับถูกชาวซาบีนเบียดด้วยโล่จนเสียชีวิต ร่างของทาเปเอียถูกโยนลงมาจากผาซึ่งทำให้หน้าผาได้รับนาม “ทาเปเอีย”

จอห์น ลีช

 
งานล้อเลียน “การข่มขืนสตรีชาวซาบีน” ของ จอห์น ลีช

ในอังกฤษในคริสต์ศตวรรษที่ 19 จิตรกรล้อเลียนจอห์น ลีช (John Leech) เขียนภาพ “การข่มขืนสตรีชาวซาบีน” เป็นหนึ่งในชุด “ประวัติศาสตร์ชวนขันของโรม” (Comic History of Rome) ที่สตรีชาวซาบีนในภาพเป็นสตรีในเครื่องแต่งกายสมัยวิคตอเรียถูกอุ้มไปจาก “Corona et Ancora” (“มงกุฏกับสมอ” ซึ่งเป็นชื่อผับ (pub) ที่นิยมกันในเมืองที่เป็นเมืองของนักเดินเรือทะเล)

ปาโบล ปีกัสโซ

ปาโบล ปีกัสโซ เขียนภาพนี้หลายภาพระหว่างปี ค.ศ. 1962 ถึงปี ค.ศ. 1963 ที่ภาพหนึ่งอยู่ที่พิพิธภัณฑ์วิจิตรศิลป์ในบอสตันซึ่งเป็นภาพที่เขียนจากภาพของดาวิด ที่ปิกัสโซเขียนภาพรอมิวลุสและไททัสไม่สนใจกับการร้องของเฮอร์ซิเลียและเดินเหยียบย่ำร่างของเฮอร์ซิเลียและลูก

วรรณคดีและนาฏกรรม

สตีเฟน วินเซนต์ เบเนท์ (Stephen Vincent Benét) เขียนเรื่องสั้นชื่อ “The Sobbin' Women” (หญิงสะอื้น เล่นคำว่า “Sobbin” กับคำว่า “Sabine”) ที่เขียนเป็นวรรณกรรมล้อตำนานที่ต่อมาแปลงเป็นละครร้องเรื่อง “Seven Brides for Seven Brothers”

ในปี ค.ศ. 1961 ก็มีภาพยนตร์สเปนเรื่อง “Sword and sandal” ที่เป็นเรื่องทีมีพื้นฐานมาจากหัวเรื่องนี้ที่สร้างโดยอัลเบิร์ต เก้าท์ (Albert Gout)

การแปลงเรื่องครั้งล่าสุดทำในภาพยนตร์เรื่อง “การข่มขืนสตรีชาวซาบีน” โดยไม่มีบทพูดที่สร้างใน ค.ศ. 2005 โดยอีฟ ซัสแมนน์ (Eve Sussman) และรูฟัสคอร์ปอเรชั่น

วัฒนธรรม

เมื่อเปรียบเทียบการลักพาตัวของผู้หญิงที่เกิดในสมัยเดียวกัน ในพระธรรมผู้วินิจฉัย (Book of Judges) กล่าวถึงความขัดแย้งระหว่างวงศ์วานเบ็นจามิน (Tribe of Benjamin) กับวงศ์วานแห่งอิสราเอลวงศ์อื่น ที่กล่าวว่าวงศ์อื่นเข่นฆ่าเด็กและชายชาวเบ็นจามินด้วยดาบและเผาเมืองของเบ็นจามินทุกเมืองที่พบ หลังจากนั้นก็ตั้งคำสาบานว่าไม่ให้ใครยกลูกสาวให้เป็นภรรยาของวงศ์วานเบ็นจามิน

ซึ่งถ้าปฏิบัติตามคำสาบานก็จะทำให้ชายชาวเบ็นจามินสูญพันธ์ฉะนั้น:

21:20 เขาจึงบัญชาสั่งคนเบนยามินว่า "จงไปซุ่มอยู่ในสวนองุ่น

21:21 คอยเฝ้าดูอยู่ และดูเถิด ถ้าบุตรสาวชาวชีโลห์ออกมาเต้นรำในพิธีเต้นรำ จงออกมาจากสวนองุ่น ฉุดเอาบุตรสาวชาวชีโลห์คนละคนไปเป็นภรรยาของตน แล้วให้กลับไปแผ่นดินเบนยามินเสีย
21:22 ถ้าบิดาหรือพี่น้องของหญิงเหล่านั้นมาร้องทุกข์ต่อเรา เราจะบอกเขาว่า `ขอโปรดยินยอมเพราะเห็นแก่เราเถิด ในเวลาสงครามเราไม่ได้ผู้หญิงให้พอแก่ทุกคน ทั้งท่านทั้งหลายเองก็ไม่ได้ให้แก่เขา ถ้ามิฉะนั้นบัดนี้พวกท่านก็จะมีโทษ'"
21:23 คนเบนยามินก็กระทำตาม ต่างก็ได้ภรรยาไปตามจำนวน คือได้หญิงเต้นรำที่เขาไปฉุดมา เขาก็กลับไปอยู่ในที่ดินมรดกของเขา สร้างเมืองขึ้นใหม่และอาศัยอยู่ในนั้น
21:24 ครั้งนั้นประชาชนอิสราเอลก็กลับจากที่นั่นไปยังตระกูลและครอบครัวของตน ต่างก็ยกกลับไปสู่ดินแดนมรดกของตน
21:25 ในสมัยนั้นไม่มีกษัตริย์ในอิสราเอล ทุกคนทำตามอะไรก็ตามที่ถูกต้องในสายตาของตนเอง
ผู้วินิจฉัย 21:20-21:25

ไม่เป็นที่ทราบกันว่าเรื่องพระธรรมผู้วินิจฉัยเขียนขึ้นเมื่อใดแต่ที่ทราบคือเป็นตำนานที่มีมาก่อนตำนานของชาวโรมัน

อ้างอิง

  1. Livy: The Rape of the Sabines.
  2. Liam E. Semler, The English Mannerist Poets and the Visual Arts 1998, ISBN 978-0-8386-3759-3, page 34.
  3. La tomba del principe sabino — Glossario.
  4. “การข่มขืนสตรีชาวซาบีน” Women video.
  5. Roberta Smith (February 21, 2007). "The Rape of the Sabine Women: Present at an Empire's Corrupted Birth". New York Times.
  6. Holy Zone for Christ, ผู้วินิจฉัย 21

ดูเพิ่ม

การข, มข, นสตร, ชาวซาบ, บทความน, ใช, ระบบคร, สต, กราช, เพราะอ, างอ, งคร, สต, กราชและคร, สต, ศตวรรษ, หร, ออย, างใดอย, างหน, งกฤษ, rape, sabine, women, เป, นส, วนหน, งของตำนานประว, ศาสตร, โรมท, กล, าวว, าชาวโรม, นร, นแรกไปเอาภรรยามาจากซาบ, นท, อย, ไม, ไกลน, ในบร. bthkhwamniichrabbkhristskrach ephraaxangxingkhristskrachaelakhriststwrrs hruxxyangidxyanghnung karkhmkhunstrichawsabin xngkvs The Rape of the Sabine Women epnswnhnungkhxngtananprawtisastrormthiklawwachawormnrunaerkipexaphrryamacaksabinthixyuimiklnk inbribthni karkhmkhun hmaythung karlkpha hrux Rape thimirakmacakkhawa raptio imichinkhwamhmaykhxngkarkhmkhunthiekhaickninsmypccubn cakkhabxkelakhxngnkprawtisastrormnliwi aelaphlutharkh inhnngsux Parallel Lives II 15 aela 19 hwkhxniepnhwkhxthiniymkninkarsrangngansilpainyukherxenssxngsaelatxma sungepnkarichhweruxnginkarsuxkhwamhmaythisngesrimihekidaerngbndalicinthangkhwamklahaykhxngchawormnobranaelasahrbsilpinkepnoxkasthicasrangphaphthiprakxbdwykhnhlaykhnthirwmthngrangstrithikalngtxsudinrn hweruxnginthanxngediywkncaksmyormnobrankidaekyuththkarrahwanglaphithaelaesnthxr Lapith aelahweruxng sngkhramxaemsxn Amazonomachy sungepnyuththkarrahwangethesiysaelankrbxaemsxn hruxethiybidkbtanankhristsasnainhwkhxkarsngharedkbrisuththi Massacre of the Innocents karkhmkhunstrichawsabin odycamobolnya phaphaekaediywkbpratimakrrmthilxceciyedxilnsiinflxerns karkhmkhunstrichawsabin odyoyhnn ihnrikh echinefld Johann Heinrich Schonfeld enuxha 1 enuxhakhxngeruxng 2 ngansilpa 2 1 camobolnya 2 2 niokhlas puaesn 2 3 pietxr phxl ruebns 2 4 chakhs hluys dawid 2 5 cxhn lich 2 6 paobl piksos 3 wrrnkhdiaelanatkrrm 4 wthnthrrm 5 xangxing 6 duephimenuxhakhxngeruxng aekikhkarkhmkhunklawknwaekidkhuninrayaaerkkhxngprawtisastrormnimnanhlngcakkarkxtngormodyrxmiwlusaelashay hlngcakkxsrangemuxngaelwchaychawormnkiptxrxngecrcakbchawsabinthitnghlkaehlngxyuinbriewniklekhiyngknphuxcahaphrryamasrangkhrxbkhrw aetkhwamthichawsabinklwxanackhxngormthikalngcakhyaytwephimkhuncungptiesthimihstrichawsabinipaetngngankbchawormn chawormncungwangaephnlktwstrichawsabin odykarthirxmiwlusechiykhrxbkhrwchawsabinmarwminnganchlxngethphenpcun emuxmathungrxmiwluskihsyyantxchaychawormnihlktwstrichawsabin phuthithuklkphamakmathukekliyklxmodyrxmiwlusihyxmrbchawormnepnsamiliwiyunynwakarkhmkhunmiidekidkhun aelatrngknkhamrxmiwlusepidoxkasihstrimisiththieluxkidtamaeticaelasyyawacamxbsiththithayxmepnphrryakcaidrbsiththiphlemuxngaelasiththiinthrphysin tambnthukkhxngliwi rxmiwlusekliyklxmstriepnkhn ip odychiihehnwakarthibidamardakhxngstriehlannhammiihaetngngankbchawormnkephraakhwamtxngkarrksaskdisri aelathayxmepnphrryakcaidmichiwitxyangmiekiyrtiaelaidrbsiththiinthrphysinaelakarepnphlemuxngsungepnsiththithimnusythukkhntxngkar aelacaidepnmardakhxngphumiesriphaph 1 strichawsabincungtklngaetngngankbchawormn aetchawsabinkykthphtammathasngkhramkbchawormn khwamkhdaeyngyutilngemuxstrichawsabinhlngcakmilukihsamichawormnaelwekhachwypranipranxmthngsxngfayihsxngfayidkhid strichawsabinfaekhaipinsnamrbthamklangxawuththipliwwxnthithaihephaphmkraecidkraecingaelaekhruxngaetngkayhludluyxyangklahay ethxthnghlaywingfaekhaiprahwangkxngthphthngsxngkxngthph phyayamthicahyudyngkartxsuaelaphyayamhyudyngkhwamrusukerarxn odyrxngkhxihthngfaykxngthphsabinaelakxngthphormkhxngsamiihhyudyngkarphyayamekhnkhaxikfayhnungthiepnlukekhyaelaphxta ephuxcahyudyngkarkhaphinxngknexng aelaaelwstrichawsabinkrxngwa thathanthnghlayimtxngkarkaraetngnganthiekidkhun thankkhwrcahnmaexaothskbphwkkha ephraaphwkkhaexngthiepntnehtukhxngsngkhram ephraatwkhaexngkhuxsaehtukhxngkarbadecbaelaesiychiwitkhxngphxaelasami ihphwkkhatayesiydikwathicathukthingihkhadphxaelasamiihepnaemhmayaelalukkaphra 1 ngansilpa aekikh karkhmkhunstrichawsabin ody niokhlas puaesn kh s 1634 1635 phiphithphnthsilpaemothroplitn karkhmkhunstrichawsabin ody niokhlas puaesn kh s 1637 1638 phiphithphnthlufr inyukherxenssxngshweruxngniepnthiniymkninkarichsrangngansilpaephraaepneruxngthiepnsylksnsakhykhxngkarsmrsephuxkardarngkhwamtxenuxngkhxngtrakulaelawthnthrrm aelamkcaepnphaphthimkcawadbnhibkhsosen Cassone sungepnhibkhxngmikhakhxngphumithanathimkcamxbihepnkhxngkhwyaekecasawinyukhklang twxyangnganchinsakhy khxnghweruxngnikidaekngankhxng camobolnya aekikh pratimakrrm karkhmkhunstrichawsabin ody camobolnya Giambologna prakxbdwybukhkhlsamkhnepnchayykstrilxykhunaelachayxikkhnhnunghmxbxyukhanglang epnnganthiaekacakhinxxnchinediyw aelathuxwaepnnganchinexkkhxngcamobolnya 2 cudprasngkhkhxngkarsrangngankhrngaerkkephuxepnkaraesdngkhwamsamarthkhxngpratimakrinkarsrangnganthisbsxnkhxngkaraekaklumkhn hlngcaknnfranechsokhthi 1 edx emdichikprakasihnapratimakrrmchinnitngaesdngthilxceciyedxilnsi Loggia dei Lanzi thictursedllasinyxeriy Piazza della Signoria inflxerns lksnakhxngpratimakrrmepnaebbaemnenxrismaeththiepnpratimkrrmkhxngklumkhnthiaennaelaekiywphnknthiaesdngsuxxarmnhlayxarmnxnrunaerng karwangrupksamarthmxngidcakhlaymummxng emuxethiybkbkbkhwamrusuksngbthikacaymacakpratimakrrmedwidodyimekhil aexnecolthitngxyuimiklcakknnkthiaekaesrcekuxb 80 pikxnhnann nganchinnietmipdwyidnamikhkhxngkhwamekhluxnihwthimiaenwonmipthangsilpabaork aetthukrdxyuinkrxbthangdingthiaekhbaelaaenn ephraakhwamcakddwykhnadkhxnghinthiaekathiepnkxnediywodd khadkarkracaytamaenwnxnthicanolernos aebrninisamarththaidinnganpratimakrrm karkhmkhunphrxsesxrphina aela xphxlolaeladafni Apollo and Daphne thiaekasisibpitxma nganthngsxngchinnitngaesdngxyuthi hxsilpbxrekes inkrungorm kxnthicaaekaslkkesnxknwacaepnrupthitngtrngkhamkbpratimakrrmrupephxrsixusodyebnewnuot echllini Benvenuto Cellini cungthaihesnxknwanacaaekaepnrupthimihweruxngthikhlxngcxngkbphaphthitngxyuaelw echnxaccaepnrupkarkhmkhunkhxngxnodremdaodyfienxus nxkcaknnkyngmikaraenanahweruxngkarkhmkhunkhxngphrxsesxrphina Proserpina hruxkhxngeheln aetinthisudktklngknidwaihepnstrisabinnganaekaslklngchuxwa OPVS IOANNIS BOLONII FLANDRI MDLXXXII nganodyoyhnns aehngbulxynaehngflanedxrs 1582 nganthisrangetriymkxnaekaepnngansaridthiprakxbdwytwaebbephiyngsxngtwthipccubntngaesdngxyuthiphiphithphnthaehngchatiaehngkhaopdimxnetthienepils camobolnyaepliyncaknganrangmaepnsamtwaebbinngankhiphungthipccubntngaesdngxyuthiphiphithphnthwikhtxeriyaelaxlebirtinkrunglxndxn nganaekacringthainpi kh s 1582 aelatngaesdngxyuthisthabnaehngsilpaaehngkarxxkaebb Accademia dell Arte del Disegno inflxernsngancalxngyxswnthithadwysaridthithaodyhxngaekaslkkhxngcamobolnyaexngthiidrbkareliynaebbodyphuxunepnnganthinksasmsilpaniymsasmknmacnthungkhriststwrrsthi 19 niokhlas puaesn aekikh niokhlas puaesnsrangnganinhwkhxnisxngphaphsungepnkarthaihthrabthungkhwamruaelakhwamsamarthkhxngpuaesninkarekhiynhweruxngkhlassikthiimmiikhrethiymid aelaepnphaphthiaesdngkhwamsbsxninkarphukkhwamsmphnthxnsbsxnkhxngtwaebbphayinphaphthimicanwnmakmay phaphaerkthiekhiyntngaesdngxyuthiphiphithphnthsilpaemothroplitninnkhrniwyxrk sungepnphaphthiekhiynthiormrahwangpi kh s 1634 thungpi kh s 1635 inphaphrxmiwlusyunxyuthangsaykhxngphaphihsyyaninkarlkphastrichawsabinaelaxikphaphhnungekhiynrahwangpi kh s 1637 thungpi kh s 1638 pccubntngaesdngxyuthiphiphithphnthlufr aemwacamilksnakhlaykhlungkbphaphaerkaetephimraylaexiydthangsthaptykrrmekhaipmakkwaphaphaerk pietxr phxl ruebns aekikh karkhmkhunstrichawsabin ody pietxr phxl ruebns ekhiynrawpi kh s 1635thungpi kh s 1640 pccubntngaesdngxyuthihxsilpaehngchati lxndxn chakhs hluys dawid aekikh karkhdkhwangkhwamkhdaeyngodystrichawsabin chakhs luys dawidekhiynhweruxngnicakenuxeruxngtxmaemuxstrichawsabinphyayamyutisngkhramrahwangsabinkborm epnnganthiekhiynesrcinpi kh s 1799 pccubntngaesdngxyuthiphiphithphnthlufrdawiderimekhiynnganchinnimatngaetpi kh s 1796 khnathifrngessmisngkhramkbpraethsxun inyuorphlngcaksmythimikhwamkhdaeyngthinaipsuyukhaehngkhwamehiymohd thinaipsukarottxbeduxnsibexd sungepnchwngthidawidthukcakhukinthanathiepnphusnbsnunmksimieliyng oraebspiaeyr hlngcakthiphrryathiimlngrxykbdawidmaeyiyminkhukdawidkekidkhwamkhidthicaekhiynphaphbrryayehtukarnephuxepnekiyrtiaekphrryathihwickhxngeruxngkhuxkhwamrkthimixanuphaphehnuxkhwamkhdaeyng nxkcaknnkyngepnphaphthisuxkhwamhmayinkarrxngkhxihprachachnodythwiphyudyngkarnxngeluxdcakkarptiwtiphaphekhiynepnehtukarnphayhlngcakkarlkphaemuxehxrsieliyphrryakhxngrxmiwlus butrsawkhxngithths thaethiys Titus Tatius phunakhxngchawsabin wingfaekhaiprahwangsamiaelaphxodyexalukwangiwtrngklangrahwangkhnthngsxng rxmiwlusphrxmthicaphunghxkekhaisiththsphukalngthxyaetchangkiwid khnathithharkhnxunkexadabisfkknaelwphahinthiyunxxkmainchakhlngkhuxphathaepexiy Tarpeian Rock inkrungorm sungepnkarxangxingthungkhwamkhdaeyngodythichawormncaoynphumiothsinkarkbtlngmacakpha tamtananaelwemuxiththsocmtiorm iththskekuxbcayudemuxngidephraakhwamthryskhxngphrhmcariewsta Vestal Virgin thaepexiyluksawkhxngspiweriys tharepexiys Spurius Tarpeius phukhrxngeninkhapiotlien thaepexiyepidpratuemuxngihchawsabinepnkaraelkepliynkb singthixyubnaekhn khxngchawsabin thaepexiyechuxwacaidrbkailthxngaetklbthukchawsabinebiyddwyolcnesiychiwit rangkhxngthaepexiythukoynlngmacakphasungthaihhnaphaidrbnam thaepexiy cxhn lich aekikh nganlxeliyn karkhmkhunstrichawsabin khxng cxhn lich inxngkvsinkhriststwrrsthi 19 citrkrlxeliyncxhn lich John Leech ekhiynphaph karkhmkhunstrichawsabin epnhnunginchud prawtisastrchwnkhnkhxngorm Comic History of Rome thistrichawsabininphaphepnstriinekhruxngaetngkaysmywikhtxeriythukxumipcak Corona et Ancora mngkutkbsmx sungepnchuxphb pub thiniymkninemuxngthiepnemuxngkhxngnkedineruxthael paobl piksos aekikh paobl piksos ekhiynphaphnihlayphaphrahwangpi kh s 1962 thungpi kh s 1963 thiphaphhnungxyuthiphiphithphnthwicitrsilpinbxstnsungepnphaphthiekhiyncakphaphkhxngdawid thipiksosekhiynphaphrxmiwlusaelaiththsimsnickbkarrxngkhxngehxrsieliyaelaedinehyiybyarangkhxngehxrsieliyaelaluk 3 wrrnkhdiaelanatkrrm aekikhstiefn winesnt ebenth Stephen Vincent Benet ekhiyneruxngsnchux The Sobbin Women hyingsaxun elnkhawa Sobbin kbkhawa Sabine thiekhiynepnwrrnkrrmlxtananthitxmaaeplngepnlakhrrxngeruxng Seven Brides for Seven Brothers inpi kh s 1961 kmiphaphyntrsepneruxng Sword and sandal thiepneruxngthimiphunthanmacakhweruxngnithisrangodyxlebirt ekath Albert Gout 4 karaeplngeruxngkhrnglasudthainphaphyntreruxng karkhmkhunstrichawsabin odyimmibthphudthisrangin kh s 2005 odyxif ssaemnn Eve Sussman aelarufskhxrpxerchn 5 wthnthrrm aekikhemuxepriybethiybkarlkphatwkhxngphuhyingthiekidinsmyediywkn inphrathrrmphuwinicchy Book of Judges klawthungkhwamkhdaeyngrahwangwngswanebncamin Tribe of Benjamin kbwngswanaehngxisraexlwngsxun thiklawwawngsxunekhnkhaedkaelachaychawebncamindwydabaelaephaemuxngkhxngebncaminthukemuxngthiphb hlngcaknnktngkhasabanwaimihikhrykluksawihepnphrryakhxngwngswanebncaminsungthaptibtitamkhasabankcathaihchaychawebncaminsuyphnthchann 21 20 ekhacungbychasngkhnebnyaminwa cngipsumxyuinswnxngun21 21 khxyefaduxyu aeladuethid thabutrsawchawchiolhxxkmaetnrainphithietnra cngxxkmacakswnxngun chudexabutrsawchawchiolhkhnlakhnipepnphrryakhxngtn aelwihklbipaephndinebnyaminesiy 21 22 thabidahruxphinxngkhxnghyingehlannmarxngthukkhtxera eracabxkekhawa khxoprdyinyxmephraaehnaekeraethid inewlasngkhrameraimidphuhyingihphxaekthukkhn thngthanthnghlayexngkimidihaekekha thamichannbdniphwkthankcamioths 21 23 khnebnyaminkkrathatam tangkidphrryaiptamcanwn khuxidhyingetnrathiekhaipchudma ekhakklbipxyuinthidinmrdkkhxngekha srangemuxngkhunihmaelaxasyxyuinnn 21 24 khrngnnprachachnxisraexlkklbcakthinnipyngtrakulaelakhrxbkhrwkhxngtn tangkykklbipsudinaednmrdkkhxngtn 21 25 insmynnimmikstriyinxisraexl thukkhnthatamxairktamthithuktxnginsaytakhxngtnexngphuwinicchy 21 20 21 25 6 imepnthithrabknwaeruxngphrathrrmphuwinicchyekhiynkhunemuxidaetthithrabkhuxepntananthimimakxntanankhxngchawormnxangxing aekikh 1 0 1 1 Livy The Rape of the Sabines Liam E Semler The English Mannerist Poets and the Visual Arts 1998 ISBN 978 0 8386 3759 3 page 34 La tomba del principe sabino Glossario karkhmkhunstrichawsabin Women video Roberta Smith February 21 2007 The Rape of the Sabine Women Present at an Empire s Corrupted Birth New York Times Holy Zone for Christ phuwinicchy 21duephim aekikhprawtisastrorm citrkrrmprawtisastrekhathungcak https th wikipedia org w index php title karkhmkhunstrichawsabin amp oldid 8774847, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม