fbpx
วิกิพีเดีย

กลยุทธ์ตีชิงตามไฟ

กลยุทธ์ตีชิงตามไฟ หรือ เชิ่นหว่อต่าเจี๋ย (อังกฤษ: Loot a burning house; จีน: 趁火打劫; พินอิน: Chèn huǒ dǎ jié) เป็นหนึ่งในกลศึกสามก๊ก กลยุทธ์ที่มีความหมายถึงการที่ศัตรูยังอยู่ในสถานการณ์ที่อ่อนแอและย่ำแย่ ควรรีบฉกฉวยโอกาสนำทัพเข้าโจมตีเพื่อให้ได้มาซึ่งชัยชนะ หรือมอบหมายให้แม่ทัพหรือทหารที่มีความเข้มแข็งนำทัพเข้าโจมตี ซึ่งเป็นการฉกฉวยเอาผลประโยชน์จากเหตุการณ์หรือสถานการณ์ที่ทวีความรุนแรงและยุ่งเหยิง นำความดีความชอบมาเป็นของตน ตัวอย่างการนำเอากลยุทธ์ตีชิงตามไฟไปใช้ได้แก่ตั๋งโต๊ะที่ฉกฉวยโอกาสยึดเอาเมืองหลวงและราชสำนักของพระเจ้าหองจูเหียบมาเป็นของตน และแต่งตั้งตนเองเป็นมหาอุปราชและเป็นบิดาบุญธรรมของพระเจ้าหองจูเปียน

กลยุทธ์ตีชิงตามไฟ
ผู้วางกลศึกตั๋งโต๊ะ
ผู้ต้องกลศึกพระเจ้าหองจูเหียบ
ผู้ร่วมกลศึกลิโป้, ลิยู
ประเภทกลยุทธ์ชนะศึก
หลักการฉวยโอกาสซ้ำเติมศัตรูยามเสียเปรียบ
สาเหตุตั๋งโต๊ะซึ่งมีจิตใจหยาบช้าและเต็มไปด้วยความทะเยอทะยาน มองเห็นโอกาสที่จะฉกฉวยแย่งชิงเอาราชสมบัติมาเป็นของตน
สถานที่วังหลวง
ผลลัพธ์ตั๋งโต๊ะเข้ายึดอำนาจมาเป็นของตน
กลศึกก่อนหน้ากลยุทธ์รอซ้ำยามเปลี้ย
กลศึกถัดไปกลยุทธ์ส่งเสียงบูรพาฝ่าตีประจิม

ตัวอย่างกลยุทธ์

เมื่อพระเจ้าฮั่นเลนเต้สวรรคต เกิดการแย่งชิงราชสมบัติและการสืบทอดรัชทายาทระหว่างหองจูเหียบและหองจูเปียน โฮจิ๋นซึ่งเป็นพระเชษฐาของพระนางโฮเฮา พระมารดาของหองจูเปียน ได้คิดแต่งตั้งหองจูเปียนขึ้นเป็นองค์รัชทายาทสืบทอดราชสมบัติต่อจากพระเจ้าฮั่นเลนเต้ แต่เกิดการกบฏจากเหล่าสิบขันทีที่คิดจะแต่งตั้งหองจูเหียบขึ้นเป็นองค์รัชทายาทแทนและวางแผนลอบฆ่าโฮจิ๋น ราชสำนักเกิดความวุ่นวายจากเหล่าขันที บ้านเมืองโกลาหลระส่ำระสาย แผนการลอบฆ่าโฮจิ๋นเกิดการรั่วไหล โฮจิ๋นจึงนำกำลังทหารบุกเข้าวังหลวงเพื่อกำจัดเหล่าขันที

เหล่าขันทีทั้งสิบพากันหลบหนีไปพึ่งพระนางโฮเฮาให้ไว้ชีวิต ทำให้โฮจิ๋นไม่สามารถกำจัดขันทีได้สำเร็จและกลายเป็นเสี้ยนหนามอยู่ตลอดเวลา จึงวางแผนลอบส่งสาส์นไปยังหัวเมืองต่าง ๆ ให้นำทัพมากำจัดขันทีทั้งสิบ ตั๋งโต๊ะซึ่งมีจิตใจหยาบช้าและเต็มไปด้วยความทะเยอทะยาน มองเห็นโอกาสที่จะฉกฉวยแย่งชิงเอาราชสมบัติมาเป็นของตนจึงรีบนำทัพเข้าวังหลวง ขันทีทั้งสิบทราบแผนการของโฮจิ๋นจึงลวงเข้าวังหลวงเพื่อฆ่าทิ้ง อ้วนเสี้ยวและโจโฉซึ่งเป็นนายทหารของโฮจิ๋นพากันโกรธแค้นจึงนำทัพทหารบุกเข้าวังหลวงหวังฆ่าเหล่าขันทีทั้งสิบ เกิดเหตุการณ์วุ่นวายโกลาหลไปทั่ว ขันทีทั้งสิบต่างพากันหลบหนีเพื่อเอาชีวิตรอดโดยอุ้มพระราชบุตรทั้งสองลอบหนีออกจากวังหลวง

ระหว่างทางหลบหนีเข้าป่า เหล่าขันทีพบตั๋งโต๊ะตั้งทัพอยู่จึงเชิญเข้าวังหลวง ตั๋งโต๊ะรีบฉกฉวยโอกาสในขณะที่วังหลวงกำลังอยู่ในสถานการณ์ที่วุ่นวาย นำกำลังทหารเข้ายึดครองอำนาจเป็นของตน สั่งถอดพระเจ้าหองจูเปียนจากตำแหน่งจักรพรรดิและสั่งประหารชีวิต ก่อนจะแต่งตั้งพระเจ้าหองจูเหียบขึ้นเป็นจักรพรรดิแทน และแต่งตั้งตนเองเป็นมหาอุปราชและเป็นบิดาบุญธรรมของพระเจ้าหองจูเหียบ กลยุทธ์ตีชิงตามไฟหรือเชิ่นหว่อต่าเจี๋ยของตั๋งโต๊ะที่ฉกฉวยโอกาสที่ราชสำนักเกิดความวุ่นวายในการแย่งชิงอำนาจ ก็ประสบความสำเร็จในการเข้ายึดครองอำนาจและราชสำนักมาเป็นของตนเองไว้ได้อย่างงดงาม

ดูเพิ่ม

อ้างอิง

  1. ไฟไหม้ปล้นซ้ำ, 36 กลยุทธ์ผู้นำ, หวางซวนหมิง ผู้แต่ง, อำนวยชัย ปฏิพัทธ์เผ่าพงศ์ ผู้แปล, พ.ศ. 2537, ISBN 974-602-172-9
  2. เชิ่นหว่อต่าเจี๋ย กลยุทธ์ตีชิงตามไฟ, 36 กลยุทธ์ในสามก๊ก-อินไซด์สามก๊ก, กัญจน์ดามาศ โกพล, สำนักพิมพ์ดอกหญ้า, พ.ศ. 2550, หน้า 216, ISBN 978-974-690-595-4

แหล่งข้อมูลอื่น

  • 36 กลยุทธ์ :: ตีชิงตามไฟ

กลย, ทธ, งตามไฟ, หร, เช, นหว, อต, าเจ, งกฤษ, loot, burning, house, 趁火打劫, นอ, chèn, huǒ, jié, เป, นหน, งในกลศ, กสามก, กลย, ทธ, ความหมายถ, งการท, ตร, งอย, ในสถานการณ, อนแอและย, ำแย, ควรร, บฉกฉวยโอกาสนำท, พเข, าโจมต, เพ, อให, ได, มาซ, งช, ยชนะ, หร, อมอบหมายให, แม. klyuththtichingtamif hrux echinhwxtaeciy xngkvs Loot a burning house cin 趁火打劫 phinxin Chen huǒ dǎ jie epnhnunginklsuksamkk klyuthththimikhwamhmaythungkarthistruyngxyuinsthankarnthixxnaexaelayaaey khwrribchkchwyoxkasnathphekhaocmtiephuxihidmasungchychna hruxmxbhmayihaemthphhruxthharthimikhwamekhmaekhngnathphekhaocmti sungepnkarchkchwyexaphlpraoychncakehtukarnhruxsthankarnthithwikhwamrunaerngaelayungehying nakhwamdikhwamchxbmaepnkhxngtn 1 twxyangkarnaexaklyuththtichingtamifipichidaektngotathichkchwyoxkasyudexaemuxnghlwngaelarachsankkhxngphraecahxngcuehiybmaepnkhxngtn aelaaetngtngtnexngepnmhaxuprachaelaepnbidabuythrrmkhxngphraecahxngcuepiyn 2 klyuththtichingtamifphuwangklsuktngotaphutxngklsukphraecahxngcuehiybphurwmklsukliop liyupraephthklyuththchnasukhlkkarchwyoxkassaetimstruyamesiyepriybsaehtutngotasungmicitichyabchaaelaetmipdwykhwamthaeyxthayan mxngehnoxkasthicachkchwyaeyngchingexarachsmbtimaepnkhxngtnsthanthiwnghlwngphllphthtngotaekhayudxanacmaepnkhxngtnklsukkxnhnaklyuththrxsayamepliyklsukthdipklyuththsngesiyngburphafatipracimdkhk enuxha 1 twxyangklyuthth 2 duephim 3 xangxing 4 aehlngkhxmulxuntwxyangklyuthth aekikhemuxphraecahnelnetswrrkht ekidkaraeyngchingrachsmbtiaelakarsubthxdrchthayathrahwanghxngcuehiybaelahxngcuepiyn ohcinsungepnphraechsthakhxngphranangoheha phramardakhxnghxngcuepiyn idkhidaetngtnghxngcuepiynkhunepnxngkhrchthayathsubthxdrachsmbtitxcakphraecahnelnet aetekidkarkbtcakehlasibkhnthithikhidcaaetngtnghxngcuehiybkhunepnxngkhrchthayathaethnaelawangaephnlxbkhaohcin rachsankekidkhwamwunwaycakehlakhnthi banemuxngoklahlrasarasay aephnkarlxbkhaohcinekidkarrwihl ohcincungnakalngthharbukekhawnghlwngephuxkacdehlakhnthiehlakhnthithngsibphaknhlbhniipphungphranangohehaihiwchiwit thaihohcinimsamarthkacdkhnthiidsaercaelaklayepnesiynhnamxyutlxdewla cungwangaephnlxbsngsasnipynghwemuxngtang ihnathphmakacdkhnthithngsib tngotasungmicitichyabchaaelaetmipdwykhwamthaeyxthayan mxngehnoxkasthicachkchwyaeyngchingexarachsmbtimaepnkhxngtncungribnathphekhawnghlwng khnthithngsibthrabaephnkarkhxngohcincunglwngekhawnghlwngephuxkhathing xwnesiywaelaocochsungepnnaythharkhxngohcinphaknokrthaekhncungnathphthharbukekhawnghlwnghwngkhaehlakhnthithngsib ekidehtukarnwunwayoklahlipthw khnthithngsibtangphaknhlbhniephuxexachiwitrxdodyxumphrarachbutrthngsxnglxbhnixxkcakwnghlwngrahwangthanghlbhniekhapa ehlakhnthiphbtngotatngthphxyucungechiyekhawnghlwng tngotaribchkchwyoxkasinkhnathiwnghlwngkalngxyuinsthankarnthiwunway nakalngthharekhayudkhrxngxanacepnkhxngtn sngthxdphraecahxngcuepiyncaktaaehnngckrphrrdiaelasngpraharchiwit kxncaaetngtngphraecahxngcuehiybkhunepnckrphrrdiaethn aelaaetngtngtnexngepnmhaxuprachaelaepnbidabuythrrmkhxngphraecahxngcuehiyb klyuththtichingtamifhruxechinhwxtaeciykhxngtngotathichkchwyoxkasthirachsankekidkhwamwunwayinkaraeyngchingxanac kprasbkhwamsaercinkarekhayudkhrxngxanacaelarachsankmaepnkhxngtnexngiwidxyangngdngamduephim aekikhsamkk taraphichysngkhram taraphichysngkhramsunwuxangxing aekikh ifihmplnsa 36 klyuththphuna hwangswnhming phuaetng xanwychy ptiphththephaphngs phuaepl ph s 2537 ISBN 974 602 172 9 echinhwxtaeciy klyuththtichingtamif 36 klyuththinsamkk xinisdsamkk kycndamas okphl sankphimphdxkhya ph s 2550 hna 216 ISBN 978 974 690 595 4aehlngkhxmulxun aekikh36 klyuthth tichingtamifekhathungcak https th wikipedia org w index php title klyuththtichingtamif amp oldid 6596632, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม