fbpx
วิกิพีเดีย

พงศาวลีวุยก๊ก

บทความนี้ประกอบด้วยพงศาวลีของสมาชิกตระกูลโจ (曹 เฉา) ซึ่งปกครองรัฐวุยก๊ก (ค.ศ. 220-265) ในยุคสามก๊ก (ค.ศ. 220-280) ของจีน ในบทความนี้แสดงเฉพาะสายของโจโฉ ส่วนสายของญาติของโจโฉเช่น โจหยิน โจจิ๋น และคนอื่น ๆ ไม่แสดงในบทความนี้

โจโก๋

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา เหมิง1
曹萌
ยฺเหวียนเว่ย์
元偉
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
โจเท้ง2
(เฉา เถิง)
曹騰
จี้ซิง
季興
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
โจโก๋
(เฉา ซง)
曹嵩
จฺวี้เกา
巨高
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
แฮหัวเอี๋ยน
(เซี่ยโหว เยฺวียน)
夏侯淵
เมี่ยวไฉ
妙才
 
ไห่หยางไอโหว
海陽哀侯
(ไม่ทราบชื่อ)
 
เฉา ปิน
曹彬
 
โจโฉ
(เฉา เชา)
曹操
เมิ่งเต๋อ
孟德
 
โจเต๊ก3
(เฉา เต๋อ)
曹德
 
เฉา ยฺวี่7
曹玉
 
บุตรชาย
(ไม่ทราบชื่อ)
 
บุตรชาย4
(ไม่ทราบชื่อ)
 
ซุนเกี๋ยน
(ซุน เจียน)
孫堅
เหวินไท่
文台
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เซี่ยโหว เหิง
夏侯衡
โป๋ชู
伯叔
 
บุตรสาว
(ไม่ทราบชื่อ)
 
เฉา จฺวิน5
曹均
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา ฮุย8
曹徽
 
โจอั๋นบิ๋น6
(เฉา อันหมิน)
曹安民
 
บุตรสาว
(ไม่ทราบชื่อ)
 
ซุนของ
(ซุน ควัง)
孫匡
จี้จั่ว
季佐
 
 

โจโก๋เป็นบุตรบุญธรรมของขันทีโจเท้ง และโจโก๋มีบุตรชายอย่างน้อยสี่คนคือ โจโฉ, โจปิน (เฉา ปิน), โจเต๊ก, และบุตรชายคนที่สี่ที่ไม่มีการบันทึกชื่อตัว รู้เพียงตำแหน่งที่แต่งตั้งย้อนหลังว่า "ไห่หยางไอโหว" บุตรสาวของไห่หยางไอโหวแต่งงานกับแฮหัวเหิง (เซี่ยโหว เหิง) บุตรชายคนโตของแฮหัวเอี๋ยน

  • 1 ชื่อของบิดาของโจเท้งมีระบุเป็น "โจเหมิง" (曹萌 เฉา เหมิง) หรือ "โจเจี๋ย" (曹節 เฉา เจี๋ย) ในหลากหลายแบบวิจารณ์ของโฮ่วฮั่นชู เนื่องด้วยโจเจี๋ยก็เป็นชื่อของบุตรสาวโจโฉ (โจเฮา) เช่นเดียวกัน Rafe de Crespigny จึงมีความเห็นว่าโจเจี๋ยไม่น่าเป็นชื่อของบิดาของโจเท้งด้วยเหตุผลที่ชื่อบุตรสาวของโจโฉจะไปพ้องกับชื่อของบรรพบุรุษ
  • 2 โจเท้งเป็นขันที รับโจโก๋เป็นบุตรบุญธรรม
  • 3 ชื่อของโจเต๊ก (เฉา เต๋อ) มีการบันทึกเป็นชื่อ "โจจี๋" (曹疾 เฉา จี๋) ในโฮ่วฮั่นชู
  • 4 จดหมายเหตุสามก๊กระบุว่าซุนของแต่งงานกับบุตรสาวของน้องชายของโจโฉ ซึ่งไม่มีการบันทึกชื่อไว้ อาจเป็นไปได้ว่าน้องชายของโจโฉอาจเป็นคนเดียวกันกับน้องชายคนอื่นอีกสามคนของโจโฉคนใดคนหนึ่ง
  • 5 โจจฺวิน (เฉา จฺวิน) แท้จริงแล้วเป็นบุตรชายของโจโฉ โจปิน (เฉา ปิน) ลุงของโจจฺวินได้รับโจจฺวินเป็นบุตรบุญธรรมเพราะโจปินไม่มีทายาท
  • 6 โจโฉมีหลานชายชื่อโจอั๋นบิ๋น ซึ่งถูกสังหารในศึกเมืองอ้วนเซียในปี ค.ศ. 197 โจอั๋นบิ๋นถูกระบุว่าเป็นบุตรชายของน้องชายของโจโฉ ซึ่งไม่มีการบันทึกชื่อไว้ อาจเป็นไปได้ว่าน้องชายของโจโฉอาจเป็นคนเดียวกันกับน้องชายคนอื่นอีกสามคนของโจโฉคนใดคนหนึ่ง
  • 7 โจยฺวี่ (曹玉 เฉา ยฺวี่) หรือที่รู้จักในชื่อตำแหน่งที่แต่งตั้งย้อนหลังว่า "หลิ่งหลิงไอโหว" (朗陵哀侯) ถูกกล่าวถึงในจดหมายเหตุสามก๊กว่าเป็นปู่น้อยของโจฮุย (เฉา ฮุย) บุตรชายโจโฉ ซึ่งโจยฺวี่รับเลี้ยงเป็นบุตรบุญธรรม อย่างไรก็ตาม ข้อความส่วนนี้น่าจะผิดพลาดเนื่องจากไม่มีบันทึกว่าโจโก๋มีน้องชายคนอื่น ดังนั้นโจยฺวี่น่าจะเป็นอาของโจฮุย
  • 8 โจฮุย (เฉา ฮุย) แท้จริงแล้วเป็นบุตรชายของโจโฉ โจยฺวี่ (เฉา ยฺวี่) อา (หรือปู่น้อย) ของโจฮุยรับโจฮุยเป็นบุตรบุญธรรมเพราะโจยฺวี่ไม่มีทายาท

โจโฉ/ภรรยาและบุตรของโจโฉ

เปียนซี

 
 
 
 
โจโฉ
(เฉา เชา)
曹操
เมิ่งเต๋อ
孟德
 
เปียนซี
(เปี้ยนชื่อ)
卞氏
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
โจผี
(เฉา พี)
曹丕
จื่อหฺวัน
子桓
 
โจเจียง
(เฉา จาง)
曹彰
จื่อเหวิน
子文
 
โจสิด
(เฉา จื๋อ)
曹植
จื่อเจี้ยน
子建
 
โจหิม
(เฉา สฺยง)
曹熊
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา ปิ่ง
曹炳

โจโฉและเปียนซีมีบุตรชายสี่คนคือ โจผี, โจเจียง, โจสิด และโจหิม

โจหิมมีบุตรชายชื่อโจปิ่ง (เฉา ปิ่ง) โจปิ่งไม่มีทายาท

โจเจียง

 
 
 
 
 
 
 
 
ซุน เปิน
孫賁
โป๋หยาง
伯陽
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
โจเจียง
(เฉา จาง)
曹彰
จื่อเหวิน
子文
 
 
 
ซุนชื่อ
孫氏
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา ไข่
曹楷
 
บุตรสาว
(ไม่ทราบชื่อ)
 
 
หวาง ชาง
王昌
กงโป๋
公伯
 
 

โจเจียงแต่งงานกับบุตรสาวของซุนเปิน (ไม่ทราบชื่อตัว) บุตรชายของโจเจียงคือโจไข่ (เฉา ไข่) โจเจียงยังมีบุตรสาว (ไม่ทราบชื่อตัว) ซึ่งแต่งงานกับหวาง ชาง ไม่ทราบแน่ชัดว่าบุตรทั้งสองของโจเจียงเกิดกับซุนชื่อ (บุตรสาวของซุนเปิน) หรือไม่

* ชื่อของโจเจียง (曹彰) ถูกบันทึกผิดเป็น 曹章 ในชีวประวัติซุนเซ็กในจดหมายเหตุสามก๊ก

โจสิด

 
 
 
 
 
 
ซุยตำ
(ชุย เหยี่ยน)
崔琰
จี้กุย
季珪
 
 
พี่ชายของซุยตำ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
โจสิด
(เฉา จื๋อ)
曹植
จื่อเจี้ยน
子建
 
 
ชุยชื่อ
崔氏
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา เหมียว
曹苗
 
เฉา จื้อ
曹志
ยฺหวิ่นกง
允恭
 
เฉา จินฮู่
曹金瓠
 
เฉา สิงนฺหวี่
曹行女

โจสิดแต่งงานกับบุตรสาวของพี่ชายของซุยตำ โจสิดมีบุตรชายสองคนคือโจเหมียว (เฉา เหมียว) และโจจื้อ (เฉา จื้อ ชื่อรอง "ยฺหวิ่นกง") โจสิดยังมีบุตรสาวสองคนคือโจจินฮู่ (เฉา จินฮู่) และโจสิงนฺหวี่ (เฉา สิงนฺหวี่) ไม่ทราบแน่ชัดว่าบุตรทั้งสี่คนของโจสิดเกิดกับชุยชื่อหรือไม่

เล่าซี

 
 
โจโฉ
(เฉา เชา)
曹操
เมิ่งเต๋อ
孟德
 
เล่าซี
(หลิวชื่อ)
劉氏
 
 
 
 
แฮหัวตุ้น
(เซี่ยโหว ตุน)
夏侯惇
ยฺเหวียนรั่ง
元讓
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
โจงั่ง
(เฉา อ๋าง)
曹昂
จื่อซิว
子脩
 
เฉา ชั่ว
曹鑠
 
องค์หญิงชิงเหอ
清河公主
(ไม่ทราบชื่อ)
 
 
แฮหัวหลิม
(เซี่ยโหว เม่า)
夏侯楙
จื่อหลิน
子林
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา หว่าน1
曹琬
 
เฉา ส่ง2
曹竦
 
 
 
 
เฉา เหลียน
曹廉

โจโฉและเล่าซีมีบุตรชายสองคนและบุตรสาวหนึ่งคนคือ โจงั่ง, โจชั่ว (เฉา ชั่ว) และองค์หญิงชิงเหอ (ไม่ทราบชื่อตัว) องค์หญิงชิงเหอแต่งงานกับแฮหัวหลิม บุตรชายของแฮหัวตุ้น

ผู้สืบทอดของโจงั่งคือโจหว่าน (เฉา หว่าน) บุตรชายของโจจฺวิน (曹均 เฉา จฺวิน) พี่น้องต่างมารดาของโจงั่ง บุตรชายของโจหว่านคือโจเหลียน (เฉา เหลียน) ผู้สืบทอดของโจชั่วคือโจส่ง (เฉา ส่ง) บุตรชายของโจเม่า (曹茂 เฉา เม่า) พี่น้องต่างมารดาของโจชั่ว

  • 1 โจหว่าน (เฉาหว่าน) แท้จริงแล้วเป็นบุตรชายของโจจฺวิน (เฉา จฺวิน) พี่น้องต่างมารดาของโจงั่ง โจงั่งเสียชีวิตโดยไม่มีทายาท โจหว่านจึงได้รับเลือกให้เป็นผู้สืบทอด
  • 2 โจส่ง (เฉา ส่ง) แท้จริงแล้วเป็นบุตรชายของโจเม่า (เฉา เม่า) พี่น้องต่างมารดาของโจชั่ว (เฉาชั่ว) โจชั่วเสียชีวิตโดยไม่มีทายาท โจส่งจึงได้รับเลือกให้เป็นผู้สืบทอด

หฺวันชื่อ

 
 
หฺวันชื่อ
環氏
 
โจโฉ
(เฉา เชา)
曹操
เมิ่งเต๋อ
孟德
 
 
เปียนซี
(เปี้ยนชื่อ)
卞氏
 
เปี้ยน ปิ่ง
卞秉
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา ชง
曹沖
ชางชู
倉舒
 
เฉา จฺวี้
曹據
 
โจฮู
(เฉา ยฺหวี่)
曹宇
เผิงจู่
彭祖
 
 
 
 
เปี้ยน หลิน
卞琳
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา ฉง1
曹琮
 
 
 
 
 
โจฮวน
(เฉา ฮฺวั่น)
曹奐
จิ่งหมิง
景明
 
 
 
 
เปี้ยนหฺวังโฮ่ว
卞皇后
 
 
 
 

โจโฉและหฺวันชื่อมีบุตรชายสามคนคือโจชง (เฉา ชง), โจจฺวี้ (เฉา จฺวี้) และโจฮู

ผู้สืบทอดของโจชงคือโจฉง (เฉา ฉง) บุตรชายของโจจฺวี้พี่ชาย บุตรชายของโจฮูคือโจฮวน โจฮวนแต่งงานกับเปียนฮองเฮา (เปี้ยนหฺวังโฮ่ว) บุตรสาวของเปียนหลิน (เปี้ยน หลิน) เปียนหลินเป็นบุตรชายของเปียนปิ่ง (เปี้ยน ปิ่ง) น้องชายของเปียนซี (ภรรยาอีกคนของโจโฉ)

  • 1 โจฉง (เฉา ฉง) แท้จริงแล้วเป็นบุตรชายของโจจฺวี้ (เฉา จฺวี้) น้องชายของโจชง (เฉา ชง) โจชงเสียชีวิตโดยไม่มีทายาท โจฉงจึงได้รับเลือกให้เป็นผู้สืบทอด

ตู้ชื่อ

 
โจโฉ
(เฉา เชา)
曹操
เมิ่งเต๋อ
孟德
 
ตู้ชื่อ
杜氏
 
 
 
 
 
ฉิน อี๋ลู่
秦宜祿
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา กุ่น
曹袞
 
 
 
เฉา หลิน
曹林
 
จีนล่ง
(ฉิน หล่าง)
秦朗
ยฺเหวียนหมิง
元明
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉาฝู
曹孚
 
เฉา เหว่ย์
曹緯
 
บุตรสาว
(ไม่ทราบชื่อ)
 
จี คัง
嵇康
ชูเย่
叔夜
 

โจโฉและตู้ชื่อมีบุตรชายสองคนคือโจหลิน (เฉา หลิน) และโจกุ่น (เฉา กุ่น) ตู้ชื่อและจีนอี๋ลู่ (ฉิน อี๋ลู่) สามีเก่ามีบุตรชายชื่อจีนล่ง ซึ่งโจโฉรับเป็นบุตรบุญธรรมหลังจากตู้ชื่อแต่งงานใหม่

โจกุ่นมีบุตรชายคือโจฝู (เฉา ฝู) โจหลินมีบุตรชายคือโจเหว่ย์ (เฉา เหว่ย์) และมีบุตรสาว (ไม่ทราบชื่อตัว) บุตรสาวของโจหลินแต่งงานกับจี คัง

ฉินชื่อ

 
โจโฉ
(เฉา เชา)
曹操
เมิ่งเต๋อ
孟德
 
ฉินชื่อ
秦氏
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา จฺวิ้น
曹峻
จื่ออัน
子安
 
 
 
เฉา เสฺวียน
曹玹
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา อ้าว
曹澳
 
เฉา จ้าน1
曹贊
 
เฉา อี2
曹壹
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา เหิง
曹恒

โจโฉและฉินชื่อมีบุตรชายสองคนคือ โจเสฺวียน (เฉา เสฺวียน) และโจจฺวิ้น (เฉา จฺวิ้น)

ผู้สืบทอดของโจเสฺวียนคือโจจ้าน (เฉา จ้าน) บุตรชายของโจหลิน (เฉา หลิน) ที่เป็นพี่น้องต่างมารดาของโจเสฺวียน ผู้สืบทอดของโจจ้านคือโจอี (เฉา อี) น้องชายของโจจ้าน บุตรชายของโจอีชื่อโจเหิง (เฉา เหิง)

บุตรชายของโจจฺวิ้นชื่อโจอ้าว (เฉา อ้าว)

  • 1 โจจ้าน (เฉา จ้าน) แท้จริงแล้วเป็นบุตรชายของโจหลิน (เฉา หลิน) พี่น้องต่างมารดาของโจเสฺวียน (เฉา เสฺวียน) โจเสฺวียนเสียชีวิตโดยไม่มีทายาท โจจ้านจึงได้รับเลือกให้เป็นผู้สืบทอด
  • 2 โจจ้าน (เฉา จ้าน) เสียชีวิตโดยไม่มีทายาทเช่นกัน โจอี (เฉา อี) น้องชายของโจจ้านจึงได้รับเลือกเป็นผู้สืบทอด ดังนั้นโจอีจึงถือเป็นทายาทในเชื้อสายของโจเสฺวียน (เฉา เสฺวียน)

อิ่นชื่อ

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
โฮจิ๋น
(เหอ จิ้น)
何進
ซุ่ยเกา
遂高
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
โจโฉ
(เฉา เชา)
曹操
เมิ่งเต๋อ
孟德
 
 
 
อิ่นชื่อ
尹氏
 
 
 
 
 
เหอ เสียน
何咸
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา จฺวี่
曹矩
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา หมิ่น1
曹敏
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา คุน
曹焜
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
องค์หญิงจินเซียง2
金鄉公主
(ไม่ทราบชื่อ)
 
 
 
 
 
 
 
โฮอั๋น
(เหอ เยี่ยน)
何晏
ผิงชู
平叔
 
 
 
 
 
 
 

โจโฉและอิ่นชื่อมีบุตรชายคือโจจฺวี่ (เฉา จฺวี่) อิ่นชื่อและโฮเสียน (เหอ เสียน) สามีเก่า ซึ่งเป็นบุตรชายของโฮจิ๋น มีบุตรชายชื่อโฮอั๋น ซึ่งโจโฉรับเป็นบุตรบุญธรรมหลังอิ่นชื่อแต่งงานใหม่ โฮอั๋นแต่งงานกับองค์หญิงจินเซียง (ไม่ทราบชื่อตัว) บุตรสาวของโจโฉ

ผู้สืบทอดของโจจฺวี่คือโจหมิ่น (เฉา หมิ่น) บุตรชายของโจจฺวิน (曹均 เฉา จฺวิน) พี่น้องต่างมารดาของโจจฺวี่ โจหมิ่นมีบุตรชายคือโจคุน (เฉา คุน)

  • 1 โจหมิ่น (เฉา หมิ่น) แท้จริงแล้วเป็นบุตรชายของโจจฺวิน (เฉา จฺวิน) พี่น้องต่างมารดาของโจจฺวี่ (เฉา จฺวี่) โจจฺวี่เสียชีวิตโดยไม่มีทายาท โจหมิ่นจึงได้รับเลือกให้เป็นผู้สืบทอด
  • 2 ตัวตนของมารดาขององค์หญิงจินเซียงไม่ปรากฏแน่ชัด เว่ย์โม่จฺวั้น (魏末傳) อ้างว่าองค์หญิงจินเซียงเป็นพี่น้องต่างบิดาของโฮอั๋นและว่าองค์หญิงจินเซียงเกิดจากมารดาเดียวกันกับเพ่ย์อ๋อง (โจหลิน (เฉา หลิน)) เผย์ ซงจือบ่งชี้ว่าจดหมายเหตุสามก๊กระบุว่ามารดาของโจหลินคือตู้ชื่อ มารดาของโฮอั๋นคืออิ่นชื่อ ดังนั้นถ้าองค์หญิงจินเซียงมีมารดาเดียวกันกับโจหลิน องค์หญิงจินเซียงจึงไม่อาจเป็นพี่น้องต่างบิดากับโฮอั๋น

ซุนจี

 
 
โจโฉ
(เฉา เชา)
曹操
เมิ่งเต๋อ
孟德
 
ซุนจี
孫姬
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
เฉา เปียว
曹彪
จูหู่
朱虎
 
เฉา จื่อช่าง
曹子上
 
เฉา จื่อฉิน
曹子勤
 
 
 
 
เฉา เจีย
曹嘉

โจโฉและซุนจีมียบุตรชายสามคนคือ โจจื่อช่าง (เฉา จื่อช่าง), โจจื่อฉิน (เฉา จื่อฉิน) และโจเปียว (เฉา เปียว)

ทั้งโจจื่อช่างและโจจื่อฉินเสียชีวิตโดยไม่มีทายาท โจเปียวมีทายาทคือโจเจีย (เฉา เจีย) บุตรชาย

หลี่จี

ภรรยาและบุตรคนอื่น ๆ ของโจโฉ

โจผี/ภรรยาและบุตรของโจผี

โจยอย

โจฮอง

ดูเพิ่ม

อ้างอิง

  1. (世語曰:嵩在泰山華縣。太祖令泰山太守應劭送家詣兗州,劭兵未至,陶謙密遣數千騎掩捕。嵩家以為劭迎,不設備。謙兵至,殺太祖弟德於門中。) อรรถาธิบายจาก ชื่อยฺหวี่ ใน จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 1.
  2. (長子衡,尚太祖弟海陽哀侯女,恩寵特隆。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 9.
  3. de Crespigny, Rafe (2010). Imperial warlord : a biography of Cao Cao 155-220 AD. Leiden: Brill. p. 17 note 17. ISBN 9789004185227.
  4. (及子操起兵,不肯相隨,乃與少子疾避亂琅邪,為徐州刺史陶謙所殺。) โฮ่วฮั่นชู เล่มที่ 78.
  5. (是時哀紹方彊,而策并江東,曹公力未能逞,且欲撫之。乃以弟女配策小弟匡,又為子章取賁女, ...) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 46.
  6. (樊安公均,奉叔父薊恭公彬後。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  7. (二年春正月,公到宛。張繡降,旣而悔之,復反。公與戰,軍敗,為流矢所中,長子昂、弟子安民遇害。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 1.
  8. (東平靈王徽,奉叔公朗陵哀侯玉後。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  9. (... 卞皇后生文皇帝、任城威王彰、陳思王植、蕭懷王熊, ...) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  10. (子哀王炳嗣,食邑二千五百戶。六年薨,無子,國除。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 19.
  11. (子楷嗣,徙封中牟。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 19.
  12. (王昌,字公伯,為東平相散騎常侍,早卒。婦任城王曹子文女。) สี จั้วฉื่อ. เซียงหยางจี้ (襄陽記), เล่มที่ 2, ชีวประวัติหวาง ชาง และมารดา.
  13. (植,琰之兄女壻也。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 12.
  14. (詔書封臣息男苗為高陽鄉公,志為穆鄉公。) เฉาจื่อเจี้ยนจี้ (曹子建集), เล่มที่ 7, Memorial to express gratitude for the enfeoffment of my two sons as dukes (封二子為公謝恩章).
  15. (子志嗣,徙封濟北王。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 19.
  16. (志別傳曰:志字允恭, ...) อรรถาธิบายจาก จื้อเปี๋ยจฺวั้น ใน จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 19.
  17. (金瓠,予之首女, ...) เฉาจื่อเจี้ยนจี้ (曹子建集), เล่มที่ 10, Lamenting Jinhu (金瓠哀辭).
  18. (行女生於季秋,而終於首夏。) เฉาจื่อเจี้ยนจี้ (曹子建集), เล่ม 10, Lamenting Xingnü (行女哀辭).
  19. (... 劉夫人生豐愍王昂、相殤王鑠, ...) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  20. (魏略曰:太祖始有丁夫人,又劉夫人生子脩及清河長公主。) อรรถาธิบายจาก เว่ย์เลฺว่ ในจดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 5.
  21. (初,太祖以女妻楙,即清河公主也。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 9.
  22. (三年,以樊安公均子琬奉昂後, ... 琬薨,謚曰恭王。子廉嗣。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  23. (無子,國除。正元二年,以樂陵王茂子陽都鄉公竦繼鑠後。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  24. (... 環夫人生鄧哀王沖、彭城王據、燕王宇, ...) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  25. (... 命宛侯據子琮奉沖後。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  26. (常道鄉公奐,宇之子,入繼大宗。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  27. (陳留王諱奐,字景明,武帝孫,燕王宇子也。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 4.
  28. (初,太后弟秉, ... 秉薨,子蘭嗣。 ... 封蘭弟琳為列侯, ... 琳女又為陳留王皇后, ...) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 5.
  29. (... 杜夫人生沛穆王林、中山恭王衮, ...) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  30. (獻帝傳曰:朗父名宜祿, ... 朗隨母氏畜于公宮,太祖甚愛之,每坐席,謂賔客曰:「豈有人愛假子如孤者乎?」) อรรถธาธิบายจากเซี่ยนตี้จฺวั้นในจดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 3.
  31. (子孚嗣。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  32. (林薨,子緯嗣。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  33. (案嵇氏譜:嵇康妻,林子之女也。) อรรถธาธิบายจากจี้ชื่อผู่ในจดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  34. (... 秦夫人生濟陽懷王玹、陳留恭王峻, ...) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  35. (早薨,無子。二十年,以沛王林子贊襲玹爵邑,早薨,無子。文帝復以贊弟壹紹玹後。 ... 壹薨,謚曰悼公。子恒嗣。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  36. (子澳嗣。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  37. (... 尹夫人生范陽閔王矩, ...) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  38. (晏字平叔,南陽宛人,何進之孫,何咸之子也。) ซื่อคู่ เฉฺวียนชู บรรพจิงปู้ (經部) เล่มที่ 35.
  39. (晏,何進孫也。母尹氏,為太祖夫人。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 9.
  40. (魏末傳曰:晏婦金鄉公主,即晏同母妹。公主賢,謂其母沛王太妃曰:「晏為惡日甚,將何保身?」母笑曰:「汝得無妬晏邪!」) อรรถาธิบายจากเว่ย์โม่จฺวั้น ในจดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 9.
  41. (范陽閔王矩,早薨,無子。 ... 以樊安公均子敏奉矩後, ... 敏薨,謚曰原王。子焜嗣。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  42. (臣松之案:魏末傳云晏取其同母妹為妻,此搢紳所不忍言,雖楚王之妻媦,不是甚也已。設令此言出於舊史,猶將莫之或信,況厎下之書乎!案諸王公傳,沛王出自杜夫人所生。晏母姓尹,公主若與沛王同生,焉得言與晏同母?) อรรถาธิบายของเผย์ ซงจือ ในจดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 9
  43. (... 孫姬生臨邑殤公子上、楚王彪、剛殤公子勤, ...) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  44. (臨邑殤公子上,早薨。太和五年,追封謚。無後。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  45. (剛殤公子勤,早薨。太和五年追封謚。無後。) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  46. (正元元年詔曰:「故楚王彪, ... 其封彪世子嘉為常山真定王。」) จดหมายเหตุสามก๊ก เล่มที่ 20.
  • ตันซิ่ว. จดหมายเหตุสามก๊ก (ซันกั๋วจื้อ).
  • ฟ่าน เย่. จดหมายเหตุราชวงศ์ฮั่นยุคหลัง (โฮ่วฮั่นชู).
  • ฝาง เสฺวียนหลิ่ง. จดหมายเหตุราชวงศ์จิ้น (จิ้นชู).
  • เผย ซงจือ. อรรถาธิบายจดหมายเหตุสามก๊ก.

พงศาวล, ยก, บทความน, ประกอบด, วยพงศาวล, ของสมาช, กตระก, ลโจ, เฉา, งปกครองร, ฐว, ยก, ในย, คสามก, ของจ, ในบทความน, แสดงเฉพาะสายของโจโฉ, วนสายของญาต, ของโจโฉเช, โจหย, โจจ, และคนอ, ไม, แสดงในบทความน, เน, อหา, โจโก, โจโฉ, ภรรยาและบ, ตรของโจโฉ, เป, ยนซ, โจเจ, ยง, โจ. bthkhwamniprakxbdwyphngsawlikhxngsmachiktrakuloc 曹 echa sungpkkhrxngrthwuykk kh s 220 265 inyukhsamkk kh s 220 280 khxngcin inbthkhwamniaesdngechphaasaykhxngococh swnsaykhxngyatikhxngocochechn ochyin occin aelakhnxun imaesdnginbthkhwamni enuxha 1 ocok 2 ococh phrryaaelabutrkhxngococh 2 1 epiynsi 2 1 1 oceciyng 2 1 2 ocsid 2 2 elasi 2 3 h wnchux 2 4 tuchux 2 5 chinchux 2 6 xinchux 2 7 sunci 2 8 hlici 2 9 phrryaaelabutrkhnxun khxngococh 3 ocphi phrryaaelabutrkhxngocphi 4 ocyxy 5 ochxng 6 duephim 7 xangxingocok aekikh echa ehming1曹萌y ehwiynewy元偉 ocethng2 echa ething 曹騰cising季興 ocok echa sng 曹嵩c wieka巨高 aehhwexiyn esiyohw ey wiyn 夏侯淵emiywich妙才 ihhyangixohw海陽哀侯 imthrabchux echa pin曹彬 ococh echa echa 曹操emingetx孟德 ocetk3 echa etx 曹德 echa y wi7曹玉 butrchay imthrabchux butrchay4 imthrabchux sunekiyn sun eciyn 孫堅ehwinith文台 esiyohw ehing夏侯衡opchu伯叔 butrsaw imthrabchux echa c win5曹均 echa huy8曹徽 ocxnbin6 echa xnhmin 曹安民 butrsaw imthrabchux sunkhxng sun khwng 孫匡cicw季佐 ocokepnbutrbuythrrmkhxngkhnthiocethng aelaocokmibutrchayxyangnxysikhnkhux ococh ocpin echa pin ocetk 1 aelabutrchaykhnthisithiimmikarbnthukchuxtw ruephiyngtaaehnngthiaetngtngyxnhlngwa ihhyangixohw butrsawkhxngihhyangixohwaetngngankbaehhwehing esiyohw ehing butrchaykhnotkhxngaehhwexiyn 2 1 chuxkhxngbidakhxngocethngmirabuepn ocehming 曹萌 echa ehming hrux oceciy 曹節 echa eciy inhlakhlayaebbwicarnkhxngohwhnchu enuxngdwyoceciykepnchuxkhxngbutrsawococh oceha echnediywkn Rafe de Crespigny cungmikhwamehnwaoceciyimnaepnchuxkhxngbidakhxngocethngdwyehtuphlthichuxbutrsawkhxngocochcaipphxngkbchuxkhxngbrrphburus 3 2 ocethngepnkhnthi rbocokepnbutrbuythrrm 3 chuxkhxngocetk echa etx mikarbnthukepnchux occi 曹疾 echa ci inohwhnchu 4 4 cdhmayehtusamkkrabuwasunkhxngaetngngankbbutrsawkhxngnxngchaykhxngococh sungimmikarbnthukchuxiw 5 xacepnipidwanxngchaykhxngocochxacepnkhnediywknkbnxngchaykhnxunxiksamkhnkhxngocochkhnidkhnhnung 5 occ win echa c win aethcringaelwepnbutrchaykhxngococh ocpin echa pin lungkhxngocc winidrbocc winepnbutrbuythrrmephraaocpinimmithayath 6 6 ocochmihlanchaychuxocxnbin sungthuksngharinsukemuxngxwnesiyinpi kh s 197 ocxnbinthukrabuwaepnbutrchaykhxngnxngchaykhxngococh sungimmikarbnthukchuxiw 7 xacepnipidwanxngchaykhxngocochxacepnkhnediywknkbnxngchaykhnxunxiksamkhnkhxngocochkhnidkhnhnung 7 ocy wi 曹玉 echa y wi hruxthiruckinchuxtaaehnngthiaetngtngyxnhlngwa hlinghlingixohw 朗陵哀侯 thukklawthungincdhmayehtusamkkwaepnpunxykhxngochuy echa huy butrchayococh sungocy wirbeliyngepnbutrbuythrrm 8 xyangirktam khxkhwamswnninacaphidphladenuxngcakimmibnthukwaocokminxngchaykhnxun dngnnocy winacaepnxakhxngochuy 8 ochuy echa huy aethcringaelwepnbutrchaykhxngococh ocy wi echa y wi xa hruxpunxy khxngochuyrbochuyepnbutrbuythrrmephraaocy wiimmithayath 8 ococh phrryaaelabutrkhxngococh aekikhepiynsi aekikh ococh echa echa 曹操emingetx孟德 epiynsi epiynchux 卞氏 ocphi echa phi 曹丕cuxh wn子桓 oceciyng echa cang 曹彰cuxehwin子文 ocsid echa cux 曹植cuxeciyn子建 ochim echa s yng 曹熊 echa ping曹炳ocochaelaepiynsimibutrchaysikhnkhux ocphi oceciyng ocsid aelaochim 9 ochimmibutrchaychuxocping echa ping ocpingimmithayath 10 oceciyng aekikh sun epin孫賁ophyang伯陽 oceciyng echa cang 曹彰cuxehwin子文 sunchux孫氏 echa ikh曹楷 butrsaw imthrabchux hwang chang王昌kngop公伯 oceciyngaetngngankbbutrsawkhxngsunepin imthrabchuxtw 5 butrchaykhxngoceciyngkhuxocikh echa ikh 11 oceciyngyngmibutrsaw imthrabchuxtw sungaetngngankbhwang chang 12 imthrabaenchdwabutrthngsxngkhxngoceciyngekidkbsunchux butrsawkhxngsunepin hruxim chuxkhxngoceciyng 曹彰 thukbnthukphidepn 曹章 inchiwprawtisuneskincdhmayehtusamkk ocsid aekikh suyta chuy ehyiyn 崔琰cikuy季珪 phichaykhxngsuyta ocsid echa cux 曹植cuxeciyn子建 chuychux崔氏 echa ehmiyw曹苗 echa cux曹志y hwinkng允恭 echa cinhu曹金瓠 echa singn hwi曹行女ocsidaetngngankbbutrsawkhxngphichaykhxngsuyta 13 ocsidmibutrchaysxngkhnkhuxocehmiyw echa ehmiyw aelaoccux echa cux chuxrxng y hwinkng 14 15 16 ocsidyngmibutrsawsxngkhnkhuxoccinhu echa cinhu aelaocsingn hwi echa singn hwi 17 18 imthrabaenchdwabutrthngsikhnkhxngocsidekidkbchuychuxhruxim elasi aekikh ococh echa echa 曹操emingetx孟德 elasi hliwchux 劉氏 aehhwtun esiyohw tun 夏侯惇y ehwiynrng元讓 ocngng echa xang 曹昂cuxsiw子脩 echa chw曹鑠 xngkhhyingchingehx清河公主 imthrabchux aehhwhlim esiyohw ema 夏侯楙cuxhlin子林 echa hwan1曹琬 echa sng2曹竦 echa ehliyn曹廉ocochaelaelasimibutrchaysxngkhnaelabutrsawhnungkhnkhux ocngng occhw echa chw aelaxngkhhyingchingehx imthrabchuxtw 19 20 xngkhhyingchingehxaetngngankbaehhwhlim butrchaykhxngaehhwtun 21 phusubthxdkhxngocngngkhuxochwan echa hwan butrchaykhxngocc win 曹均 echa c win phinxngtangmardakhxngocngng butrchaykhxngochwankhuxocehliyn echa ehliyn 22 phusubthxdkhxngocchwkhuxocsng echa sng butrchaykhxngocema 曹茂 echa ema phinxngtangmardakhxngocchw 23 1 ochwan echahwan aethcringaelwepnbutrchaykhxngocc win echa c win phinxngtangmardakhxngocngng ocngngesiychiwitodyimmithayath ochwancungidrbeluxkihepnphusubthxd 2 ocsng echa sng aethcringaelwepnbutrchaykhxngocema echa ema phinxngtangmardakhxngocchw echachw occhwesiychiwitodyimmithayath ocsngcungidrbeluxkihepnphusubthxd h wnchux aekikh h wnchux環氏 ococh echa echa 曹操emingetx孟德 epiynsi epiynchux 卞氏 epiyn ping卞秉 echa chng曹沖changchu倉舒 echa c wi曹據 ochu echa y hwi 曹宇ephingcu彭祖 epiyn hlin卞琳 echa chng1曹琮 ochwn echa h wn 曹奐cinghming景明 epiynh wngohw卞皇后 ocochaelah wnchuxmibutrchaysamkhnkhuxocchng echa chng occ wi echa c wi aelaochu 24 phusubthxdkhxngocchngkhuxocchng echa chng butrchaykhxngocc wiphichay 25 butrchaykhxngochukhuxochwn 26 27 ochwnaetngngankbepiynhxngeha epiynh wngohw butrsawkhxngepiynhlin epiyn hlin epiynhlinepnbutrchaykhxngepiynping epiyn ping nxngchaykhxngepiynsi phrryaxikkhnkhxngococh 28 1 occhng echa chng aethcringaelwepnbutrchaykhxngocc wi echa c wi nxngchaykhxngocchng echa chng occhngesiychiwitodyimmithayath occhngcungidrbeluxkihepnphusubthxd tuchux aekikh ococh echa echa 曹操emingetx孟德 tuchux杜氏 chin xilu秦宜祿 echa kun曹袞 echa hlin曹林 cinlng chin hlang 秦朗y ehwiynhming元明 echafu曹孚 echa ehwy曹緯 butrsaw imthrabchux ci khng嵇康chuey叔夜 ocochaelatuchuxmibutrchaysxngkhnkhuxochlin echa hlin aelaockun echa kun 29 tuchuxaelacinxilu chin xilu samiekamibutrchaychuxcinlng sungocochrbepnbutrbuythrrmhlngcaktuchuxaetngnganihm 30 ockunmibutrchaykhuxocfu echa fu 31 ochlinmibutrchaykhuxocehwy echa ehwy 32 aelamibutrsaw imthrabchuxtw butrsawkhxngochlinaetngngankbci khng 33 chinchux aekikh ococh echa echa 曹操emingetx孟德 chinchux秦氏 echa c win曹峻cuxxn子安 echa es wiyn曹玹 echa xaw曹澳 echa can1曹贊 echa xi2曹壹 echa ehing曹恒ocochaelachinchuxmibutrchaysxngkhnkhux oces wiyn echa es wiyn aelaocc win echa c win 34 phusubthxdkhxngoces wiynkhuxoccan echa can butrchaykhxngochlin echa hlin thiepnphinxngtangmardakhxngoces wiyn phusubthxdkhxngoccankhuxocxi echa xi nxngchaykhxngoccan butrchaykhxngocxichuxocehing echa ehing 35 butrchaykhxngocc winchuxocxaw echa xaw 36 1 occan echa can aethcringaelwepnbutrchaykhxngochlin echa hlin phinxngtangmardakhxngoces wiyn echa es wiyn oces wiynesiychiwitodyimmithayath occancungidrbeluxkihepnphusubthxd 2 occan echa can esiychiwitodyimmithayathechnkn ocxi echa xi nxngchaykhxngoccancungidrbeluxkepnphusubthxd dngnnocxicungthuxepnthayathinechuxsaykhxngoces wiyn echa es wiyn xinchux aekikh ohcin ehx cin 何進suyeka遂高 ococh echa echa 曹操emingetx孟德 xinchux尹氏 ehx esiyn何咸 echa c wi曹矩 echa hmin1曹敏 echa khun曹焜 xngkhhyingcinesiyng2金鄉公主 imthrabchux ohxn ehx eyiyn 何晏phingchu平叔 ocochaelaxinchuxmibutrchaykhuxocc wi echa c wi 37 xinchuxaelaohesiyn ehx esiyn samieka 38 sungepnbutrchaykhxngohcin mibutrchaychuxohxn sungocochrbepnbutrbuythrrmhlngxinchuxaetngnganihm ohxnaetngngankbxngkhhyingcinesiyng imthrabchuxtw butrsawkhxngococh 39 40 phusubthxdkhxngocc wikhuxochmin echa hmin butrchaykhxngocc win 曹均 echa c win phinxngtangmardakhxngocc wi ochminmibutrchaykhuxockhun echa khun 41 1 ochmin echa hmin aethcringaelwepnbutrchaykhxngocc win echa c win phinxngtangmardakhxngocc wi echa c wi occ wiesiychiwitodyimmithayath ochmincungidrbeluxkihepnphusubthxd 2 twtnkhxngmardakhxngxngkhhyingcinesiyngimpraktaenchd ewyomc wn 魏末傳 xangwaxngkhhyingcinesiyngepnphinxngtangbidakhxngohxnaelawaxngkhhyingcinesiyngekidcakmardaediywknkbephyxxng ochlin echa hlin ephy sngcuxbngchiwacdhmayehtusamkkrabuwamardakhxngochlinkhuxtuchux mardakhxngohxnkhuxxinchux dngnnthaxngkhhyingcinesiyngmimardaediywknkbochlin xngkhhyingcinesiyngcungimxacepnphinxngtangbidakbohxn 40 42 sunci aekikh ococh echa echa 曹操emingetx孟德 sunci孫姬 echa epiyw曹彪cuhu朱虎 echa cuxchang曹子上 echa cuxchin曹子勤 echa eciy曹嘉ocochaelasuncimiybutrchaysamkhnkhux occuxchang echa cuxchang occuxchin echa cuxchin aelaocepiyw echa epiyw 43 thngoccuxchang 44 aelaoccuxchin 45 esiychiwitodyimmithayath ocepiywmithayathkhuxoceciy echa eciy butrchay 46 hlici aekikh swnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidphrryaaelabutrkhnxun khxngococh aekikh swnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidocphi phrryaaelabutrkhxngocphi aekikhswnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidocyxy aekikhswnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidochxng aekikhswnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidduephim aekikhphngsawlickkk phngsawlingxkkxangxing aekikh 世語曰 嵩在泰山華縣 太祖令泰山太守應劭送家詣兗州 劭兵未至 陶謙密遣數千騎掩捕 嵩家以為劭迎 不設備 謙兵至 殺太祖弟德於門中 xrrthathibaycak chuxy hwi in cdhmayehtusamkk elmthi 1 長子衡 尚太祖弟海陽哀侯女 恩寵特隆 cdhmayehtusamkk elmthi 9 de Crespigny Rafe 2010 Imperial warlord a biography of Cao Cao 155 220 AD Leiden Brill p 17 note 17 ISBN 9789004185227 及子操起兵 不肯相隨 乃與少子疾避亂琅邪 為徐州刺史陶謙所殺 ohwhnchu elmthi 78 5 0 5 1 是時哀紹方彊 而策并江東 曹公力未能逞 且欲撫之 乃以弟女配策小弟匡 又為子章取賁女 cdhmayehtusamkk elmthi 46 樊安公均 奉叔父薊恭公彬後 cdhmayehtusamkk elmthi 20 二年春正月 公到宛 張繡降 旣而悔之 復反 公與戰 軍敗 為流矢所中 長子昂 弟子安民遇害 cdhmayehtusamkk elmthi 1 8 0 8 1 東平靈王徽 奉叔公朗陵哀侯玉後 cdhmayehtusamkk elmthi 20 卞皇后生文皇帝 任城威王彰 陳思王植 蕭懷王熊 cdhmayehtusamkk elmthi 20 子哀王炳嗣 食邑二千五百戶 六年薨 無子 國除 cdhmayehtusamkk elmthi 19 子楷嗣 徙封中牟 cdhmayehtusamkk elmthi 19 王昌 字公伯 為東平相散騎常侍 早卒 婦任城王曹子文女 si cwchux esiynghyangci 襄陽記 elmthi 2 chiwprawtihwang chang aelamarda 植 琰之兄女壻也 cdhmayehtusamkk elmthi 12 詔書封臣息男苗為高陽鄉公 志為穆鄉公 echacuxeciynci 曹子建集 elmthi 7 Memorial to express gratitude for the enfeoffment of my two sons as dukes 封二子為公謝恩章 子志嗣 徙封濟北王 cdhmayehtusamkk elmthi 19 志別傳曰 志字允恭 xrrthathibaycak cuxepiyc wn in cdhmayehtusamkk elmthi 19 金瓠 予之首女 echacuxeciynci 曹子建集 elmthi 10 Lamenting Jinhu 金瓠哀辭 行女生於季秋 而終於首夏 echacuxeciynci 曹子建集 elm 10 Lamenting Xingnu 行女哀辭 劉夫人生豐愍王昂 相殤王鑠 cdhmayehtusamkk elmthi 20 魏略曰 太祖始有丁夫人 又劉夫人生子脩及清河長公主 xrrthathibaycak ewyel w incdhmayehtusamkk elmthi 5 初 太祖以女妻楙 即清河公主也 cdhmayehtusamkk elmthi 9 三年 以樊安公均子琬奉昂後 琬薨 謚曰恭王 子廉嗣 cdhmayehtusamkk elmthi 20 無子 國除 正元二年 以樂陵王茂子陽都鄉公竦繼鑠後 cdhmayehtusamkk elmthi 20 環夫人生鄧哀王沖 彭城王據 燕王宇 cdhmayehtusamkk elmthi 20 命宛侯據子琮奉沖後 cdhmayehtusamkk elmthi 20 常道鄉公奐 宇之子 入繼大宗 cdhmayehtusamkk elmthi 20 陳留王諱奐 字景明 武帝孫 燕王宇子也 cdhmayehtusamkk elmthi 4 初 太后弟秉 秉薨 子蘭嗣 封蘭弟琳為列侯 琳女又為陳留王皇后 cdhmayehtusamkk elmthi 5 杜夫人生沛穆王林 中山恭王衮 cdhmayehtusamkk elmthi 20 獻帝傳曰 朗父名宜祿 朗隨母氏畜于公宮 太祖甚愛之 每坐席 謂賔客曰 豈有人愛假子如孤者乎 xrrththathibaycakesiyntic wnincdhmayehtusamkk elmthi 3 子孚嗣 cdhmayehtusamkk elmthi 20 林薨 子緯嗣 cdhmayehtusamkk elmthi 20 案嵇氏譜 嵇康妻 林子之女也 xrrththathibaycakcichuxphuincdhmayehtusamkk elmthi 20 秦夫人生濟陽懷王玹 陳留恭王峻 cdhmayehtusamkk elmthi 20 早薨 無子 二十年 以沛王林子贊襲玹爵邑 早薨 無子 文帝復以贊弟壹紹玹後 壹薨 謚曰悼公 子恒嗣 cdhmayehtusamkk elmthi 20 子澳嗣 cdhmayehtusamkk elmthi 20 尹夫人生范陽閔王矩 cdhmayehtusamkk elmthi 20 晏字平叔 南陽宛人 何進之孫 何咸之子也 suxkhu ech wiynchu brrphcingpu 經部 elmthi 35 晏 何進孫也 母尹氏 為太祖夫人 cdhmayehtusamkk elmthi 9 40 0 40 1 魏末傳曰 晏婦金鄉公主 即晏同母妹 公主賢 謂其母沛王太妃曰 晏為惡日甚 將何保身 母笑曰 汝得無妬晏邪 xrrthathibaycakewyomc wn incdhmayehtusamkk elmthi 9 范陽閔王矩 早薨 無子 以樊安公均子敏奉矩後 敏薨 謚曰原王 子焜嗣 cdhmayehtusamkk elmthi 20 臣松之案 魏末傳云晏取其同母妹為妻 此搢紳所不忍言 雖楚王之妻媦 不是甚也已 設令此言出於舊史 猶將莫之或信 況厎下之書乎 案諸王公傳 沛王出自杜夫人所生 晏母姓尹 公主若與沛王同生 焉得言與晏同母 xrrthathibaykhxngephy sngcux incdhmayehtusamkk elmthi 9 孫姬生臨邑殤公子上 楚王彪 剛殤公子勤 cdhmayehtusamkk elmthi 20 臨邑殤公子上 早薨 太和五年 追封謚 無後 cdhmayehtusamkk elmthi 20 剛殤公子勤 早薨 太和五年追封謚 無後 cdhmayehtusamkk elmthi 20 正元元年詔曰 故楚王彪 其封彪世子嘉為常山真定王 cdhmayehtusamkk elmthi 20 tnsiw cdhmayehtusamkk snkwcux fan ey cdhmayehturachwngshnyukhhlng ohwhnchu fang es wiynhling cdhmayehturachwngscin cinchu ephy sngcux xrrthathibaycdhmayehtusamkk ekhathungcak https th wikipedia org w index php title phngsawliwuykk amp oldid 8789769, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม