fbpx
วิกิพีเดีย

พระนางเชงสอบู

พระนางเชงสอบู (พม่า: ရှင်စောပု, ออกเสียง: [ʃɪ̀ɴ sɔ́ pṵ]; มอญ: မိစဴဗု; อักษรโรมัน: Shin Sawbu; ในราชาธิราชฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ถอดเสียงเป็น แสจาโป) หรือ พระนางพระยาท้าว, ตละเจ้าปุ, พระนางพญาท้าว, ตละเจ้าท้าว และ นางพระยาตละเจ้าท้าว (พม่า: ဗညားထောဝ်(มอญ: ဨကရာဇ်ဗြဲဗညာထဴ); อักษรโรมัน: Binnya Thau) เป็นกษัตริย์หญิงแห่งอาณาจักรมอญเพียงพระองค์เดียวที่ปกครองชาวมอญเป็นเวลา 17 ปี (ค.ศ. 1454–1471) และถือเป็นกษัตริย์ในราชวงศ์ฟ้ารั่วองค์สุดท้ายที่ปกครองอาณาจักรมอญ พระองค์เป็นพระราชธิดาในพระเจ้าราชาธิราช หลังจากพระเจ้าราชาธิราชเสด็จสวรรคต ได้มีกษัตริย์สืบต่อมาอีกหลายพระองค์จนสิ้นรัชทายาทที่เป็นบุรุษ จึงได้ยกพระนางขึ้นปกครองแทน

พระนางเชงสอบู
မိစဴဗု
ရှင်စောပု
รูปปั้นของพระนางเชงสอบู
กษัตริย์หงสาวดี
ครองราชย์ค.ศ. 1454–1471
ก่อนหน้ามะมุดตาว
รัชกาลถัดไปพระเจ้าธรรมเจดีย์
พระมเหสีวังกลางแห่งอังวะ
ครองราชย์20 พฤษภาคม ค.ศ. 1426–1429
ก่อนหน้าพระนางเชงสอบู
รัชกาลถัดไปพระนางธัมมเทวีแห่งอังวะ
พระมเหสีวังกลางแห่งอังวะ
ครองราชย์ธันวาคม ค.ศ. 1423 – สิงหาคม ค.ศ.1425
ก่อนหน้ามินบยาน
รัชกาลถัดไปพระนางเชงสอบู
พระราชสวามีพญาบเว
พระเจ้าสีหตู
พระราชบุตรพญาพะโร
มิปาคาธอ
ราชวงศ์หงสาวดี
พระราชบิดาพระเจ้าราชาธิราช
พระราชมารดาทุตธรรมยา
พระราชสมภพ11 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 1394
หงสาวดี
สวรรคตค.ศ. 1471 (77 พรรษา)
ตะเกิง
ฝังพระศพสันจวง
ศาสนาพุทธเถรวาท

พระราชประวัติ

 
มงกุฎของพระนางเชงสอบู ปัจจุบันจัดแสดงที่ พิพิธภัณฑ์ V&A, ลอนดอน

พระนางเชงสอบู เป็นพระราชธิดาในพระเจ้าราชาธิราชแห่งอาณาจักรหงสาวดี เมื่อพระราชบิดาคือพระเจ้าราชาธิราชสวรรคต ผู้ที่ได้สืบราชสมบัติต่อมาคือ พญาธรรมราชา แต่พระอนุชาของพระองค์ พระยาราม และพระยาแคง (พญาเกียรติ์) ไม่พอพระทัย จึงไปสวามิภักดิ์กับ พระเจ้าสีหตู แห่งกรุงอังวะ พญาธรรมราชาไม่ปรารถนาที่จะรบพุ่งกับพม่า พระองค์จึงได้ประนีประนอมกับพระอนุชาโดยให้พระยารามเป็นมกุฎราชกุมารไปครองเมืองพะสิม และพระยาแคง (พญาเกียรติ์) ไปครองเมืองเมาะตะมะ ครั้นถึงสมัยรัชกาลของพระยาราม พระองค์ได้นำพระขนิษฐาคือพระนางเชงสอบูส่งไปถวายแก่พระเจ้าสีหตูแห่งกรุงอังวะ ซึ่งเป็นการตอบแทนที่ได้ช่วยเหลือพระองค์ในการครองราชย์ที่กรุงหงสาวดี ขณะนั้นพระองค์มีพระชนมายุ 29 พรรษา เป็นแม่ม่ายมีพระโอรส 1 พระองค์ และพระธิดา 2 พระองค์ ได้แก่พญาพะโร (Binnya Waru), เนตาคาตอ (Netaka Taw) และเนตาคาถิน (Netaka Thin)

ความขัดแย้ง

พระเจ้าสีหตูมีความหลงใหลเสน่หาแก่พระองค์เป็นอย่างยิ่ง ทำให้ พระนางชีนโบ่แม พระมเหสีเก่าซึ่งมีสายสัมพันธ์กับทางไทใหญ่เกิดความอาฆาตริษยา พระนางชีนโบ่แมจึงไปสมคบคิดกับไทใหญ่ให้ยกทัพมาตีอังวะกลายเป็นสงครามที่รุนแรง พระเจ้าสีหตูทรงออกรบเองจนสวรรคตใน ค.ศ. 1425 พระเจ้ามี่นละแง กษัตริย์องค์ต่อมาก็สวรรตเพราะถูกพระนางชีนโบ่แมวางยาพิษ พระเจ้ากะเล่เจ้ตองโญ พระปิตุลาของพระเจ้ามี่นละแงจึงได้ขึ้นเป็นกษัตริย์แทน ต่อมา พระเจ้าโม่ญี่นตะโด้‎ ได้โค่นล้มพระเจ้ากะเล่เจ้ตองโญกับพระนางชีนโบ่แมแล้วตั้งตนเป็นกษัตริย์กรุงอังวะ

คืนสู่หงสาวดี

เมื่อพระมหาปิฎกธรพระสงฆ์ที่พระนางเชงสอบูทรงอุปถัมภ์ ทราบถึงความวุ่นวายการเมืองภายในอังวะ และพระนางเชงสอบูไม่สามารถกลับมายังเมืองหงสาวดีได้ จึงพาศิษย์สี่คนไปคิดกลอุบายพาพระนางเชงสอบูกลับสู่เมืองหงสาวดีได้สำเร็จ ส่วนพระมหาปิฎกธรมีความรู้สึกไม่สบายใจที่ตนเข้าไปมีส่วนร่วมในการคิดกลอุบายดังกล่าวจึงขอลาสิกขา พญาพะโร พระโอรสของพระองค์ที่เกิดจากพระสวามีเก่าได้ครองเมืองหงสาวดีในปี ค.ศ. 1446 อยู่ในราชสมบัติได้เพียง 4 ปีจึงสวรรคต ภายหลังไม่เหลือเชื้อสายของพระเจ้าราชาธิราชที่เป็นชายสืบสกุล พระนางเชงสอบูจึงได้ขึ้นเสวยราชย์ และได้ตั้งพระมหาปิฎกธรเป็นรัชทายาท พระองค์อยู่ในราชสมบัติ 7 ปี ต่อมาได้มอบราชสมบัติให้พระมหาปิฎกธรเป็นกษัตริย์หงสาวดีและมีพระนามตามจารึกไว้ในหลักศิลากัลยาณีว่า พระเจ้ารามาธิบดี แต่พงศาวดารรามัญเรียกว่า พระเจ้าธรรมเจดีย์ หรือ พระมหาปิฎกธร

พระราชกรณียกิจ

พระนางเชงสอบูทรงเป็นพุทธมามกะซึ่งศรัทธาในพระพุทธศาสนา อีกทั้งในวัยเยาว์ก็มีพระทัยมุ่งมั่นในการศึกษาพระไตรปิฏก จึงทำให้ในรัชสมัยของพระองค์พระพุทธศาสนาในเมืองหงสาวดีเจริญรุ่งเรืองมาก พระองค์ยังได้บริจาคทองคำเท่าหนักของพระองค์เพื่อตีและหุ้มเจดีย์ชเวดากอง แม้หลังสละราชสมบัติแล้วพระองค์ยังทำนุบำรุงพระพุทธศาสนาต่อ จนกระทั่งพระองค์สิ้นพระชนม์เมื่อปี ค.ศ. 1471

พบกับสามเณรแห่งวัดศรีปรางค์

พระองค์ทรงได้นิมนต์สามเณรแห่งวัดศรีปรางค์เข้ามาแสดงพระธรรมเทศนาในพระราชวังเป็นประจำ ซึ่งสามเณรท่านนี้เทศนาได้ดีและเป็นที่พอพระทัยของพระองค์ จึงได้รับสามเณรท่านนี้มาเป็นบุตรบุญธรรม ต่อมาเมื่อสามเณรท่านนี้ได้มีอายุครบที่จะสามารถอุปสมบทได้แล้ว พระองค์ก็ทรงจัดงานอุปสมบทขึ้นอย่างยิ่งใหญ่สมพระเกียรติตามธรรมเนียมของเชื้อพระวงศ์ (บุตรบุญธรรม) และได้รับสมญานามว่า "พระมหาปิฏกธร" นั้นเอง

หมายเหตุ

  1. ประชุมพงศาวดารขอม เรียก พระยาแก่ท้าว

อ้างอิง

เชิงอรรถ
  1. ภาพกษัตริย์มอญที่สำคัญ ๙ พระองค์
  2. หลวงวิจิตรวาทการ พลตรี.งานค้นคว้าเรื่องชนชาติไทย. กรุงเทพฯ:สร้างสรรค์บุ๊คส์, 2549. หน้า 214
  3. Kala Vol. 2 2006: 58
  4. (Harvey, 1925, 368)
  5. เอกกษัตรีแห่งแผ่นดินมอญ | ThaiGoodView.com
  6. (Halliday, 2000, p. 101)
บรรณานุกรม
  • Forchammer Notes on the Early History and Geography of British Burma – I. The Shwedagon Pagoda, II. The First Buddhist Mission to Suvannabhumi, publ. Superintendent Government Printing, Rangoon 1884.
  • Fraser (1920) "Old Rangoon" Journal of the Burma Research Society, volume X, Part I, pp. 49–60.
  • Furnivall, Syriam Gazetteer.
  • Guillon, Emmanuel (tr. ed. James V. Di Crocco) (1999) The Mons: A civilization of Southeast Asia, Bangkok: The Siam Society.
  • Halliday, Robert (2000) (Christian Bauer ed.) The Mons of Burma and Thailand, Volume 2. Selected Articles, Bangkok: White Lotus.
  • Harvey, G.E. (1925) History of Burma: From the earliest times to 10 March 1824 the beginning of the English conquest, New York: Longmans, Green, and Co.
  • Sayadaw Athwa [The Monk of Athwa], Burmese translation of his Talaing History of Pegu used by Phayre, now in the British Museum, being manuscripts OR 3462-4.
  • Saya Thein (1910) "Shin Sawbu," Journal of the Burma Research Society

[Summarizing the "Thaton-hnwe-mun Yazawin" below, but also giving the slightly different chronology of the Burmese chronicle "Hmannan Yazawin"]

  • Saya Thein (1912) "Rangoon in 1852" Journal of the Burma Research Society.
  • Schmidt, P.W. (1906) Slapat ragawan datow smim ron. Buch des Ragawan, der Konigsgeschichte, publ. for Kais. Akademie der Wissenschaften by Holder, Vienna, pp. 133–135
  • Shorto, Harry Leonard (1958) "The Kyaikmaraw inscriptions," Bulletin of the School of Oriental and African Studies (BSOAS), 21(2): 361–367.
  • Shorto (1971) A dictionary of Mon inscriptions from the sixth to the sixteenth centuries. London: Oxford University Press.
  • Shorto (tr.) (no date) Unpublished typescript translation of pp. 34–44, 61–264 of Phra Candakanto (ed.) Nidana Ramadhipati-katha (or as on binding Rajawamsa Dhammaceti Mahapitakadhara), authorship attributed to Bannyadala (c. 1518–1572), Pak Lat, Siam, 1912.
  • Singer, Noel F. (1992) "The Golden Relics of Bana Thau," Arts of Asia, September–October, 1992. [Contains many interesting and original historical interpretations]
  • Thaton-hnwe-mun Yazawin, unpublished manuscript cited in Harvey, p. 117, the facts about Baña Thau in this chronicle are summarised in (Hmawbi Saya Thein, 1910)
  • Athwa, Sayadaw (1785). Mon Yazawin (Slapat Rajawan) (ภาษาพม่า) (1922 ed.). Yangon: Burma Publishing Workers Association Press.

แหล่งข้อมูลอื่น

  • Photo of the gold crown of Shin Sawbu
  • Color imaginative recreation of Shin Sawbu's picture

พระนางเชงสอบ, งก, ามภาษา, ในบทความน, ไว, ให, านและผ, วมแก, ไขบทความศ, กษาเพ, มเต, มโดยสะดวก, เน, องจากว, เด, ยภาษาไทยย, งไม, บทความด, งกล, าว, กระน, ควรร, บสร, างเป, นบทความโดยเร, วท, พม, ออกเส, ยง, ʃɪ, pṵ, มอญ, กษรโรม, shin, sawbu, ในราชาธ, ราชฉบ, บเจ, าพระยา. lingkkhamphasa inbthkhwamni miiwihphuxanaelaphurwmaekikhbthkhwamsuksaephimetimodysadwk enuxngcakwikiphiediyphasaithyyngimmibthkhwamdngklaw krann khwrribsrangepnbthkhwamodyerwthisudphranangechngsxbu phma ရ င စ ပ xxkesiyng ʃɪ ɴ sɔ pṵ mxy မ စ ဗ xksrormn Shin Sawbu inrachathirachchbbecaphrayaphrakhlng hn thxdesiyngepn aescaop hrux phranangphrayathaw tlaecapu phranangphyathaw 1 tlaecathaw aela nangphrayatlaecathaw 2 phma ဗည ထ ဝ mxy ဨကရ ဇ ဗ ဗည ထ xksrormn Binnya Thau epnkstriyhyingaehngxanackrmxyephiyngphraxngkhediywthipkkhrxngchawmxyepnewla 17 pi kh s 1454 1471 aelathuxepnkstriyinrachwngsfarwxngkhsudthaythipkkhrxngxanackrmxy phraxngkhepnphrarachthidainphraecarachathirach hlngcakphraecarachathirachesdcswrrkht idmikstriysubtxmaxikhlayphraxngkhcnsinrchthayaththiepnburus cungidykphranangkhunpkkhrxngaethnphranangechngsxbu မ စ ဗ ရ င စ ပ ruppnkhxngphranangechngsxbukstriyhngsawdikhrxngrachykh s 1454 1471kxnhnamamudtawrchkalthdipphraecathrrmecdiyphramehsiwngklangaehngxngwakhrxngrachy20 phvsphakhm kh s 1426 1429kxnhnaphranangechngsxburchkalthdipphranangthmmethwiaehngxngwaphramehsiwngklangaehngxngwakhrxngrachythnwakhm kh s 1423 singhakhm kh s 1425kxnhnaminbyanrchkalthdipphranangechngsxbuphrarachswamiphyabew phraecasihtuphrarachbutrphyaphaor mipakhathxrachwngshngsawdiphrarachbidaphraecarachathirachphrarachmardathutthrrmyaphrarachsmphph11 kumphaphnth kh s 1394hngsawdiswrrkhtkh s 1471 77 phrrsa taekingfngphrasphsncwngsasnaphuththethrwathbthkhwamnimixksrphma hakimmikarsnbsnunkarernedxrthiehmaasm khunxacehnekhruxnghmaykhatham klxnghruxsylksnxunaethnxksrphma enuxha 1 phrarachprawti 1 1 khwamkhdaeyng 1 2 khunsuhngsawdi 2 phrarachkrniykic 3 phbkbsamenraehngwdsriprangkh 4 hmayehtu 5 xangxing 6 aehlngkhxmulxunphrarachprawti aekikh mngkudkhxngphranangechngsxbu pccubncdaesdngthi phiphithphnth V amp A lxndxn phranangechngsxbu epnphrarachthidainphraecarachathirachaehngxanackrhngsawdi emuxphrarachbidakhuxphraecarachathirachswrrkht phuthiidsubrachsmbtitxmakhux phyathrrmracha aetphraxnuchakhxngphraxngkh phrayaram aelaphrayaaekhng phyaekiyrti imphxphrathy cungipswamiphkdikb phraecasihtu aehngkrungxngwa phyathrrmrachaimprarthnathicarbphungkbphma phraxngkhcungidpranipranxmkbphraxnuchaodyihphrayaramepnmkudrachkumaripkhrxngemuxngphasim aelaphrayaaekhng phyaekiyrti ipkhrxngemuxngemaatama khrnthungsmyrchkalkhxngphrayaram phraxngkhidnaphrakhnisthakhuxphranangechngsxbusngipthwayaekphraecasihtuaehngkrungxngwa sungepnkartxbaethnthiidchwyehluxphraxngkhinkarkhrxngrachythikrunghngsawdi khnannphraxngkhmiphrachnmayu 29 phrrsa epnaemmaymiphraoxrs 1 phraxngkh aelaphrathida 2 phraxngkh idaekphyaphaor Binnya Waru entakhatx Netaka Taw aelaentakhathin Netaka Thin 3 khwamkhdaeyng aekikh phraecasihtumikhwamhlngihlesnhaaekphraxngkhepnxyangying thaih phranangchinobaem phramehsiekasungmisaysmphnthkbthangithihyekidkhwamxakhatrisya phranangchinobaemcungipsmkhbkhidkbithihyihykthphmatixngwaklayepnsngkhramthirunaerng phraecasihtuthrngxxkrbexngcnswrrkhtin kh s 1425 phraecaminlaaeng kstriyxngkhtxmakswrrtephraathukphranangchinobaemwangyaphis phraecakaelectxngoy phrapitulakhxngphraecaminlaaengcungidkhunepnkstriyaethn txma phraecaomyintaod idokhnlmphraecakaelectxngoykbphranangchinobaemaelwtngtnepnkstriykrungxngwa khunsuhngsawdi aekikh emuxphramhapidkthrphrasngkhthiphranangechngsxbuthrngxupthmph thrabthungkhwamwunwaykaremuxngphayinxngwa aelaphranangechngsxbuimsamarthklbmayngemuxnghngsawdiid cungphasisysikhnipkhidklxubayphaphranangechngsxbuklbsuemuxnghngsawdiidsaerc swnphramhapidkthrmikhwamrusukimsbayicthitnekhaipmiswnrwminkarkhidklxubaydngklawcungkhxlasikkha phyaphaor phraoxrskhxngphraxngkhthiekidcakphraswamiekaidkhrxngemuxnghngsawdiinpi kh s 1446 note 1 xyuinrachsmbtiidephiyng 4 picungswrrkht phayhlngimehluxechuxsaykhxngphraecarachathirachthiepnchaysubskul phranangechngsxbucungidkhuneswyrachy 4 aelaidtngphramhapidkthrepnrchthayath phraxngkhxyuinrachsmbti 7 pi txmaidmxbrachsmbtiihphramhapidkthrepnkstriyhngsawdiaelamiphranamtamcarukiwinhlksilaklyaniwa phraecaramathibdi aetphngsawdarramyeriykwa phraecathrrmecdiy hrux phramhapidkthr 5 phrarachkrniykic aekikhphranangechngsxbuthrngepnphuththmamkasungsrththainphraphuththsasna xikthnginwyeyawkmiphrathymungmninkarsuksaphraitrpitk cungthaihinrchsmykhxngphraxngkhphraphuththsasnainemuxnghngsawdiecriyrungeruxngmak phraxngkhyngidbricakhthxngkhaethahnkkhxngphraxngkhephuxtiaelahumecdiychewdakxng 6 aemhlngslarachsmbtiaelwphraxngkhyngthanubarungphraphuththsasnatx cnkrathngphraxngkhsinphrachnmemuxpi kh s 1471phbkbsamenraehngwdsriprangkh aekikhphraxngkhthrngidnimntsamenraehngwdsriprangkhekhamaaesdngphrathrrmethsnainphrarachwngepnpraca sungsamenrthanniethsnaiddiaelaepnthiphxphrathykhxngphraxngkh cungidrbsamenrthannimaepnbutrbuythrrm txmaemuxsamenrthanniidmixayukhrbthicasamarthxupsmbthidaelw phraxngkhkthrngcdnganxupsmbthkhunxyangyingihysmphraekiyrtitamthrrmeniymkhxngechuxphrawngs butrbuythrrm aelaidrbsmyanamwa phramhapitkthr nnexnghmayehtu aekikh prachumphngsawdarkhxm eriyk phrayaaekthawxangxing aekikhechingxrrth phaphkstriymxythisakhy 9 phraxngkh hlwngwicitrwathkar phltri ngankhnkhwaeruxngchnchatiithy krungethph srangsrrkhbukhs 2549 hna 214 Kala Vol 2 2006 58 Harvey 1925 368 exkkstriaehngaephndinmxy ThaiGoodView com Halliday 2000 p 101 brrnanukrmForchammer Notes on the Early History and Geography of British Burma I The Shwedagon Pagoda II The First Buddhist Mission to Suvannabhumi publ Superintendent Government Printing Rangoon 1884 Fraser 1920 Old Rangoon Journal of the Burma Research Society volume X Part I pp 49 60 Furnivall Syriam Gazetteer Guillon Emmanuel tr ed James V Di Crocco 1999 The Mons A civilization of Southeast Asia Bangkok The Siam Society Halliday Robert 2000 Christian Bauer ed The Mons of Burma and Thailand Volume 2 Selected Articles Bangkok White Lotus Harvey G E 1925 History of Burma From the earliest times to 10 March 1824 the beginning of the English conquest New York Longmans Green and Co Sayadaw Athwa The Monk of Athwa Burmese translation of his Talaing History of Pegu used by Phayre now in the British Museum being manuscripts OR 3462 4 Saya Thein 1910 Shin Sawbu Journal of the Burma Research Society Summarizing the Thaton hnwe mun Yazawin below but also giving the slightly different chronology of the Burmese chronicle Hmannan Yazawin Saya Thein 1912 Rangoon in 1852 Journal of the Burma Research Society Schmidt P W 1906 Slapat ragawan datow smim ron Buch des Ragawan der Konigsgeschichte publ for Kais Akademie der Wissenschaften by Holder Vienna pp 133 135 Shorto Harry Leonard 1958 The Kyaikmaraw inscriptions Bulletin of the School of Oriental and African Studies BSOAS 21 2 361 367 Shorto 1971 A dictionary of Mon inscriptions from the sixth to the sixteenth centuries London Oxford University Press Shorto tr no date Unpublished typescript translation of pp 34 44 61 264 of Phra Candakanto ed Nidana Ramadhipati katha or as on binding Rajawamsa Dhammaceti Mahapitakadhara authorship attributed to Bannyadala c 1518 1572 Pak Lat Siam 1912 Singer Noel F 1992 The Golden Relics of Bana Thau Arts of Asia September October 1992 Contains many interesting and original historical interpretations Thaton hnwe mun Yazawin unpublished manuscript cited in Harvey p 117 the facts about Bana Thau in this chronicle are summarised in Hmawbi Saya Thein 1910 Athwa Sayadaw 1785 Mon Yazawin Slapat Rajawan phasaphma 1922 ed Yangon Burma Publishing Workers Association Press aehlngkhxmulxun aekikhPhoto of the gold crown of Shin Sawbu Color imaginative recreation of Shin Sawbu s pictureekhathungcak https th wikipedia org w index php title phranangechngsxbu amp oldid 9161556, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม