fbpx
วิกิพีเดีย

พระพรมหัศจรรย์

พระพรมหัศจรรย์ (ศัพท์โปรเตสแตนต์) หรือ มหาบุญลาภ (ศัพท์คาทอลิก) (อังกฤษ: Beatitudes) เป็นตอนต้นใน 10 บรรทัดแรกของคำเทศนาบนภูเขา ซึ่งมีชื่อเสียงมาก และเป็นหลักคำสอนที่บุรุษผู้ยิ่งใหญ่ในยุคหลังเช่น มหาตมา คานธี และ มาร์ติน ลูเทอร์ คิง จูเนียร์ ต่างให้ความนับถือเป็นอย่างสูง ความหมายของพระพรแต่ละประการนั้นมีผู้อธิบายขยายความไว้เป็นจำนวนมาก ซึ่งต้องอาศัยความรู้ความเข้าใจในภาษาแอราเมอิกและภาษากรีกที่ใช้ในการบันทึกคำสอน และจากการรวบรวมสามารถสรุปความโดยสังเขปได้ดังนี้

เทศนาบนภูเขา ภาพวาดของ Carl Heinrich Bloch

เนื้อหาและอรรถาธิบาย

1. Blessed are the poor in spirit : for theirs is the kingdom of heaven. (Matthew 5:3) ("เป็นบุญของผู้สมัครใจในความยากจน เหตุว่าอาณาจักรสวรรค์เป็นของเขา")

คำว่า "ยากจน" ในความหมายของพระเยซูคือการไม่ยึดติดกับวัตถุสิ่งของแต่มีใจยึดมั่นอยู่กับพระเจ้าเท่านั้น คนจนของพระเจ้าจึงไม่ได้หมายถึงคนจนที่ไม่มีสมบัติ เพราะคนจนแบบนี้ยังมีใจโลภในสิ่งของต่าง ๆ เพียงแต่ไม่มีโอกาสที่จะครอบครอง คนจนของพระเจ้านั้นเลือกที่จะปล่อยวางวัตถุไม่มุ่งสะสมทรัพย์สมบัติในโลกนี้แต่มุ่งแสวงหาความร่ำรวยในอาณาจักรสวรรค์ คือความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันกับพระเจ้านั่นเอง

2. Blessed are they that mourn : for they shall be comforted . (Matthew 5:4) ("เป็นบุญของผู้เศร้าโศก เหตุว่าเขาจะได้รับการปลอบโยนบรรเทา")

พระเยซูสอนไม่ให้หนีความทุกข์แต่เผชิญหน้ากับมันและหาความหมายในความทุกข์เหล่านั้น แม้แต่พระเยซูเองก็ไม่หนีความทุกข์ แต่ทรงยอมรับพระทรมานและยอมสละชีวิตบนไม้กางเขน ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นของการไถ่บาป ความทุกข์จึงเป็นโอกาสให้นึกถึงพระวจนะและได้รับพระเมตตาจากพระเจ้าในที่สุด

3. Blessed are the meek : for they shall inherit the earth. (Matthew 5:5)("เป็นบุญของผู้มีใจอ่อนโยน เหตุว่าเขาจะได้ครอบครองแผ่นดิน")

ความมีใจอ่อนโยนนั้นหมายถึงการเป็นผู้ที่ว่านอนสอนง่าย ความสุภาพถ่อมตน ไม่เป็นศัตรูกับใคร ระวังความจองหองและริษยาที่อาจเกิดในใจได้ตลอดเวลา ผู้ที่มีจิตใจอ่อนโยนย่อมเป็นที่รักของผู้อื่น จึงเปรียบเสมือนการได้แผ่นดินโลกไว้เป็นกรรมสิทธิ์

4. Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness : for they shall be filled. (Matthew 5:6)("เป็นบุญของผู้กระหายโหยหาความชอบธรรม เหตุว่าเขาจะได้รับความอิ่มหนำสมบูรณ์")

ผู้ที่ศรัทธาในความชอบธรรมอย่างแรงกล้า ย่อมดำเนินชีวิตตามพระวจนะของพระเจ้าอย่างมั่นคง ด้วยเชื่อมั่นว่าพระองค์จะทรงประทานบำเหน็จแก่เราในวันที่เราจะต้องได้รับการพิพากษาอย่างแน่นอน เพราะเมื่อเรากระหายโหยหาความชอบธรรม และดำเนินชีวิตตามความชอบธรรมนั้นอย่างสุดจิตใจแล้ว ย่อมไม่รู้สึกว่าตนเองถูกผู้ใดข่มเหงเบียดเบียน ไม่ต้องการแสวงหาความสุขใส่ตน แต่ทำทุกอย่างเพื่อผู้อื่นตามวิถีทางแห่งความชอบธรรม

5. Blessed are the merciful : for they shall obtain mercy. (Matthew 5:7)("เป็นบุญของผู้มีใจเมตตากรุณา เหตุว่าเขาจะได้รับพระเมตตาดุจเดียวกัน")"

ความเมตตากรุณา ในความหมายของพระเยซู คือความสามารถในการเข้าถึงจิตใจของผู้อื่น และการระลึกว่าเพื่อนมนุษย์คือลูกของพระเจ้า เป็นพี่น้องที่พระเจ้ามีพระประสงค์จะให้เราช่วยเหลือ

6. Blessed are the pure in heart : for they shall see God. (Matthew 5:8)("เป็นบุญของผู้มีจิตใจบริสุทธิ์ เหตุว่าเขาจะได้เห็นพระผู้เป็นเจ้า")

การมีจิตใจบริสุทธิ์ในความหมายของพระเยซูเจ้าคือการทำทุกอย่างโดยบริสุทธิ์ใจในความดี เพราะใจบริสุทธิ์นั้นเป็นคุณสมบัติของพระเจ้า ผู้มีใจพระย่อมเห็นพระเจ้าได้

7. Blessed are the peacemakers : for they shall be called the children of God. (Matthew 5:9)("เป็นบุญของผู้สร้างสันติ เหตุว่าเขาจะได้ชื่อว่าเป็นบุตรของพระเจ้า")

"สันติ" ในความหมายของพระเยซูคือความสงบสันติโดยสมบูรณ์ เพราะพระเจ้าเป็นองค์ความสันติ ผู้ใดสร้างสันติผู้นั้นจึงใกล้ชิดกับพระเจ้า การปฏิบัติตามวิถีทางของพระเจ้าจึงได้ชื่อว่าเป็นบุตรของพระเจ้านั่นเอง

8. Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake : for theirs is the kingdom of heaven. (Matthew 5:10)("เป็นบุญของผู้ถูกข่มเหงด้วยเหตุแห่งความชอบธรรม เหตุว่าแผ่นดินสวรรค์เป็นของเขา")

พระเยซูทรงบอกกับผู้ที่สมัครใจจะติดตามพระองค์ว่า พระองค์เสด็จมาไม่ใช่เพื่อทำให้ชีวิตของผู้ติดตามพระองค์สะดวกสบายขึ้น แต่มาเพื่อทำให้พวกเขาเหล่านั้นยิ่งใหญ่ และได้รับพระสิริรุ่งโรจน์เช่นเดียวกับพระองค์ เนื่องจากการปฏิบัติตามวิถีทางของพระองค์ ย่อมมีโอกาสถูกผู้มีใจหยาบช้าข่มเหง ใส่ร้าย หรือแม้แต่กระทำอันตราย ด้วยเหตุที่ไปขัดผลประโยชน์อันไม่ชอบธรรมต่างๆ หรือแม้แต่เพียงไม่พอใจเมื่อทราบว่าเป็นผู้ที่นับถือในองค์พระเยซู ผู้ที่ถูกข่มเหงเพราะความเชื่อที่เขามีต่อพระองค์ หรือเพราะการกระทำความดีตามพระวาจาของพระองค์ ย่อมจะได้รับบำเหน็จในสวรรค์ และแม้ว่าเขาผู้นั้นจะยังมีชีวิตอยู่ในโลกนี้ แต่แผ่นดินสวรรค์ก็เป็นของเขาก่อนแล้วโดยสมบูรณ์

อ้างอิง

  1. ราชบัณฑิตยสถาน, พจนานุกรม ศัพท์ศาสนาสากล ฉบับราชบัณฑิตยสถาน, พิมพ์ครั้งที่ 3, กรุงเทพฯ : ราชบัณฑิตยสถาน, 2552, 91
  2. มหาบุญลาภแปดประการ

พระพรมห, ศจรรย, พท, โปรเตสแตนต, หร, มหาบ, ญลาภ, พท, คาทอล, งกฤษ, beatitudes, เป, นตอนต, นใน, บรรท, ดแรกของคำเทศนาบนภ, เขา, งม, อเส, ยงมาก, และเป, นหล, กคำสอนท, ษผ, งใหญ, ในย, คหล, งเช, มหาตมา, คานธ, และ, มาร, เทอร, เน, ยร, างให, ความน, บถ, อเป, นอย, างส, ความห. phraphrmhscrry 1 sphthopretsaetnt hrux mhabuylaph 2 sphthkhathxlik xngkvs Beatitudes epntxntnin 10 brrthdaerkkhxngkhaethsnabnphuekha sungmichuxesiyngmak aelaepnhlkkhasxnthiburusphuyingihyinyukhhlngechn mhatma khanthi aela martin luethxr khing cueniyr tangihkhwamnbthuxepnxyangsung khwamhmaykhxngphraphraetlaprakarnnmiphuxthibaykhyaykhwamiwepncanwnmak sungtxngxasykhwamrukhwamekhaicinphasaaexraemxikaelaphasakrikthiichinkarbnthukkhasxn aelacakkarrwbrwmsamarthsrupkhwamodysngekhpiddngniethsnabnphuekha phaphwadkhxng Carl Heinrich Blochenuxhaaelaxrrthathibay aekikh1 Blessed are the poor in spirit for theirs is the kingdom of heaven Matthew 5 3 epnbuykhxngphusmkhricinkhwamyakcn ehtuwaxanackrswrrkhepnkhxngekha khawa yakcn inkhwamhmaykhxngphraeysukhuxkarimyudtidkbwtthusingkhxngaetmiicyudmnxyukbphraecaethann khncnkhxngphraecacungimidhmaythungkhncnthiimmismbti ephraakhncnaebbniyngmiicolphinsingkhxngtang ephiyngaetimmioxkasthicakhrxbkhrxng khncnkhxngphraecanneluxkthicaplxywangwtthuimmungsasmthrphysmbtiinolkniaetmungaeswnghakhwamrarwyinxanackrswrrkh khuxkhwamepnxnhnungxnediywknkbphraecannexng 2 Blessed are they that mourn for they shall be comforted Matthew 5 4 epnbuykhxngphuesraosk ehtuwaekhacaidrbkarplxboynbrretha phraeysusxnimihhnikhwamthukkhaetephchiyhnakbmnaelahakhwamhmayinkhwamthukkhehlann aemaetphraeysuexngkimhnikhwamthukkh aetthrngyxmrbphrathrmanaelayxmslachiwitbnimkangekhn sungepncuderimtnkhxngkarithbap khwamthukkhcungepnoxkasihnukthungphrawcnaaelaidrbphraemttacakphraecainthisud 3 Blessed are the meek for they shall inherit the earth Matthew 5 5 epnbuykhxngphumiicxxnoyn ehtuwaekhacaidkhrxbkhrxngaephndin khwammiicxxnoynnnhmaythungkarepnphuthiwanxnsxnngay khwamsuphaphthxmtn imepnstrukbikhr rawngkhwamcxnghxngaelarisyathixacekidinicidtlxdewla phuthimiciticxxnoynyxmepnthirkkhxngphuxun cungepriybesmuxnkaridaephndinolkiwepnkrrmsiththi 4 Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness for they shall be filled Matthew 5 6 epnbuykhxngphukrahayohyhakhwamchxbthrrm ehtuwaekhacaidrbkhwamximhnasmburn phuthisrththainkhwamchxbthrrmxyangaerngkla yxmdaeninchiwittamphrawcnakhxngphraecaxyangmnkhng dwyechuxmnwaphraxngkhcathrngprathanbaehncaekerainwnthieracatxngidrbkarphiphaksaxyangaennxn ephraaemuxerakrahayohyhakhwamchxbthrrm aeladaeninchiwittamkhwamchxbthrrmnnxyangsudciticaelw yxmimrusukwatnexngthukphuidkhmehngebiydebiyn imtxngkaraeswnghakhwamsukhistn aetthathukxyangephuxphuxuntamwithithangaehngkhwamchxbthrrm 5 Blessed are the merciful for they shall obtain mercy Matthew 5 7 epnbuykhxngphumiicemttakruna ehtuwaekhacaidrbphraemttaducediywkn khwamemttakruna inkhwamhmaykhxngphraeysu khuxkhwamsamarthinkarekhathungcitickhxngphuxun aelakarralukwaephuxnmnusykhuxlukkhxngphraeca epnphinxngthiphraecamiphraprasngkhcaiherachwyehlux 6 Blessed are the pure in heart for they shall see God Matthew 5 8 epnbuykhxngphumiciticbrisuththi ehtuwaekhacaidehnphraphuepneca karmiciticbrisuththiinkhwamhmaykhxngphraeysuecakhuxkarthathukxyangodybrisuththiicinkhwamdi ephraaicbrisuththinnepnkhunsmbtikhxngphraeca phumiicphrayxmehnphraecaid 7 Blessed are the peacemakers for they shall be called the children of God Matthew 5 9 epnbuykhxngphusrangsnti ehtuwaekhacaidchuxwaepnbutrkhxngphraeca snti inkhwamhmaykhxngphraeysukhuxkhwamsngbsntiodysmburn ephraaphraecaepnxngkhkhwamsnti phuidsrangsntiphunncungiklchidkbphraeca karptibtitamwithithangkhxngphraecacungidchuxwaepnbutrkhxngphraecannexng 8 Blessed are they which are persecuted for righteousness sake for theirs is the kingdom of heaven Matthew 5 10 epnbuykhxngphuthukkhmehngdwyehtuaehngkhwamchxbthrrm ehtuwaaephndinswrrkhepnkhxngekha phraeysuthrngbxkkbphuthismkhriccatidtamphraxngkhwa phraxngkhesdcmaimichephuxthaihchiwitkhxngphutidtamphraxngkhsadwksbaykhun aetmaephuxthaihphwkekhaehlannyingihy aelaidrbphrasirirungorcnechnediywkbphraxngkh enuxngcakkarptibtitamwithithangkhxngphraxngkh yxmmioxkasthukphumiichyabchakhmehng isray hruxaemaetkrathaxntray dwyehtuthiipkhdphlpraoychnxnimchxbthrrmtang hruxaemaetephiyngimphxicemuxthrabwaepnphuthinbthuxinxngkhphraeysu phuthithukkhmehngephraakhwamechuxthiekhamitxphraxngkh hruxephraakarkrathakhwamditamphrawacakhxngphraxngkh yxmcaidrbbaehncinswrrkh aelaaemwaekhaphunncayngmichiwitxyuinolkni aetaephndinswrrkhkepnkhxngekhakxnaelwodysmburnxangxing aekikh rachbnthitysthan phcnanukrm sphthsasnasakl chbbrachbnthitysthan phimphkhrngthi 3 krungethph rachbnthitysthan 2552 91 mhabuylaphaepdprakarekhathungcak https th wikipedia org w index php title phraphrmhscrry amp oldid 8043592, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม