fbpx
วิกิพีเดีย

ออลยัวร์เบสอาร์บีลองทูอัส

"ออลยัวร์เบสอาร์บีลองทูอัส" (อังกฤษ: All your base are belong to us) เป็นวลีที่กลายเป็นอินเทอร์เน็ตมีม เนื่องจากการใช้ภาษาอังกฤษวิบัติ ("อิงริช") ของวลีในฉากคัตซีนของเกม ซีโรวิง สำหรับเซก้า เมก้าไดรฟ์ วลีนี้มีที่มาจากตัวเกมในรุ่นของยุโรป ที่แสดงถึงการแปลจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษที่ดูแย่และแปลกกว่ารุ่นญี่ปุ่น

ตัวอย่างประโยคในเกม

บันทึกที่เป็นภาษาอังกฤษ ดูที่คำพูดในเกมซีโรวิงจากวิกิคำคม
สคริปเดิมในภาษาญี่ปุ่น เกมในรุ่นภาษาอังกฤษ แปลภาษาญี่ปุ่นตามตัวอักษร แปลเป็นสำนวน แปลเป็นภาษาไทย
機関士:何者なにものかによって、爆発物ばくはつぶつ仕掛しかけられたようです。 Mechanic: Somebody set up us the bomb. Engineer: It seems someone planted explosives. Someone planted explosives on our ship. ใครสักคนวางระเบิดบนเรือของเรา
通信士:メインスクリーンにビジョンが来ます。 Operator: Main screen turn on. Communication staff: The "vision" will come to the main screen. A visual is coming on the main screen. ภาพปรากฏขึ้นบนหน้าจอหลัก
CATS:連邦政府れんぽうせいふぐんのご協力きょうりょくにより、君達きみたち基地きちは、すべてCATSがいただいた。 CATS: All your base are belong to us. CATS: With the cooperation of Federation Forces, CATS has taken over all of your bases. With the cooperation of Federation Forces, CATS has taken over all of your bases. ด้วยความร่วมมือกับกองกำลังสหพันธ์, CATS ได้ยึดครองฐานทัพของคุณทั้งหมดแล้ว
CATS:せいぜいのこすくないいのちを、大切たいせつにしたまえ・・・・。 CATS: You have no chance to survive make your time. CATS: Treasure what little time remains in your lives. Treasure the little time you have left to live. สะสมเวลาอันเล็กน้อยที่คุณต้องใช้ชีวิตดีกว่า
艦長:たのむぞ。ZIG!! Captain: Move 'ZIG'. Captain: I ask of you, ZIG [units]... I'm counting on you, ZIG... เราพึ่งคุณอยู่นะ, ZIG...
艦長:われ々の未来みらい希望きぼうを・・・ Captain: For great justice. Captain: ...let there be hope for our future. ...for our survival! ...เพื่อความอยู่รอดของเรา!

ดูเพิ่ม

  • อิงกลิชแอสชีอิสสโปค (English As She Is Spoke)
  • รายชื่อกระแสในอินเทอร์เน็ต

หมายเหตุ

  1. Original broken English translation as it appeared in the released video game.
  2. The direct translation from the original Japanese game text has been created by Wikipedia editors with the help of native speakers.
  3. English translation edited for clarity to native English speakers, as opposed to a literal word-for-word translation.

อ้างอิง

  1. Dibbell, Julian (2008-01-18). "Mutilated Furries, Flying Phalluses: Put the Blame on Griefers, the Sociopaths of the Virtual World". Wired.
  2. (ญี่ปุ่น) Toaplan. Zero Wing. Taito. Sega Mega Drive. (Japanese) (31 May 1991)
  3. Toaplan. Zero Wing. Taito. Sega Mega Drive. (1992)

แหล่งข้อมูลอื่น

ฟังเสียงบทความนี้ (info/dl)
 
ไฟล์เสียงนี้ถูกสร้างขึ้นจากรุ่นของบทความ "ออลยัวร์เบสอาร์บีลองทูอัส" เมื่อวันที่ 2010-10-22 และไม่ได้แสดงถึงการแก้ไขบทความล่าสุด (วิธีใช้เสียง)
  •   วิกิมีเดียคอมมอนส์มีสื่อเกี่ยวกับ All your base are belong to us
  •   วิกิคำคม มีคำคมที่กล่าวโดย หรือเกี่ยวกับ Zero Wing

ออลย, วร, เบสอาร, ลองท, งกฤษ, your, base, belong, เป, นวล, กลายเป, นอ, นเทอร, เน, ตม, เน, องจากการใช, ภาษาอ, งกฤษว, งร, ของวล, ในฉากค, ตซ, นของเกม, โรว, สำหร, บเซก, เมก, าไดรฟ, วล, มาจากต, วเกมในร, นของย, โรป, แสดงถ, งการแปลจากภาษาญ, นเป, นภาษาอ, งกฤษท, แย, แล. xxlywrebsxarbilxngthuxs xngkvs All your base are belong to us epnwlithiklayepnxinethxrentmim 1 enuxngcakkarichphasaxngkvswibti xingrich khxngwliinchakkhtsinkhxngekm siorwing sahrbeska emkaidrf wlinimithimacaktwekminrunkhxngyuorp thiaesdngthungkaraeplcakphasayipunepnphasaxngkvsthiduaeyaelaaeplkkwarunyipun enuxha 1 twxyangpraoykhinekm 2 duephim 3 hmayehtu 4 xangxing 5 aehlngkhxmulxuntwxyangpraoykhinekm aekikhbnthukthiepnphasaxngkvs duthikhaphudinekmsiorwingcakwikikhakhm skhripediminphasayipun 2 ekminrunphasaxngkvs 3 a aeplphasayipuntamtwxksr b aeplepnsanwn c aeplepnphasaithy機関士 何者 なにもの かによって 爆発物 ばくはつぶつ が仕掛 しか けられたようです Mechanic Somebody set up us the bomb Engineer It seems someone planted explosives Someone planted explosives on our ship ikhrskkhnwangraebidbneruxkhxngera通信士 メインスクリーンにビジョンが来ます Operator Main screen turn on Communication staff The vision will come to the main screen A visual is coming on the main screen phaphpraktkhunbnhnacxhlkCATS 連邦政府 れんぽうせいふ 軍 ぐん のご協力 きょうりょく により 君達 きみたち の基地 きち は 全 すべ てCATSがいただいた CATS All your base are belong to us CATS With the cooperation of Federation Forces CATS has taken over all of your bases With the cooperation of Federation Forces CATS has taken over all of your bases dwykhwamrwmmuxkbkxngkalngshphnth CATS idyudkhrxngthanthphkhxngkhunthnghmdaelwCATS せいぜい残 のこ り少 すく ない命 いのち を 大切 たいせつ にしたまえ CATS You have no chance to survive make your time CATS Treasure what little time remains in your lives Treasure the little time you have left to live sasmewlaxnelknxythikhuntxngichchiwitdikwa艦長 たのむぞ ZIG Captain Move ZIG Captain I ask of you ZIG units I m counting on you ZIG eraphungkhunxyuna ZIG 艦長 我 われ 々の未来 みらい に希望 きぼう を Captain For great justice Captain let there be hope for our future for our survival ephuxkhwamxyurxdkhxngera duephim aekikhxingklichaexschixissopkh English As She Is Spoke raychuxkraaesinxinethxrenthmayehtu aekikh Original broken English translation as it appeared in the released video game The direct translation from the original Japanese game text has been created by Wikipedia editors with the help of native speakers English translation edited for clarity to native English speakers as opposed to a literal word for word translation xangxing aekikh Dibbell Julian 2008 01 18 Mutilated Furries Flying Phalluses Put the Blame on Griefers the Sociopaths of the Virtual World Wired yipun Toaplan Zero Wing Taito Sega Mega Drive Japanese 31 May 1991 Toaplan Zero Wing Taito Sega Mega Drive 1992 aehlngkhxmulxun aekikhfngesiyngbthkhwamni info dl source source iflesiyngnithuksrangkhuncakrunkhxngbthkhwam xxlywrebsxarbilxngthuxs emuxwnthi 2010 10 22 aelaimidaesdngthungkaraekikhbthkhwamlasud withiichesiyng bthkhwamesiyngephimetim wikimiediykhxmmxnsmisuxekiywkb All your base are belong to us wikikhakhm mikhakhmthiklawody hruxekiywkb Zero Wingekhathungcak https th wikipedia org w index php title xxlywrebsxarbilxngthuxs amp oldid 9246987, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม