fbpx
วิกิพีเดีย

เกียรติศักดิ์สู่ฮ่องกง

"เกียรติศักดิ์สู่ฮ่องกง" (จีน: 願榮光歸香港; อังกฤษ: Glory to Hong Kong) เป็นเพลงปลุกใจในภาษาจีนกวางตุ้ง เนื้อร้องและทำนองประพันธ์โดยนักดนตรีที่ใช้นามสมมติว่า"Thomas dgx yhl" กับการมีส่วนร่วมของกลุ่มพลเมืองเครือข่ายชาวฮ่องกงจากฟอรัม LIHKG ในระหว่าง การประท้วงในฮ่องกง พ.ศ. 2562 เพลงดังกล่าวยังถูกขับร้องอย่างแพร่หลายในฐานะเพลงประจำกลุ่มผู้ประท้วง และบางส่วนถึงกับเรียกเพลงดังกล่าวว่าเป็น "เพลงชาติแห่งฮ่องกง" อีกด้วย

เกียรติศักดิ์สู่ฮ่องกง
願榮光歸香港

เพลงชาติของฮ่องกงอย่างไม่เป็นทางการและเพลงประท้วง
ชื่ออื่น我願榮光歸香港
ขอเกียรติศักดิ์จงมีแด่ฮ่องกง
เนื้อร้องThomas dgx yhl และ พลเมืองเครือข่าย LIHKG, พ.ศ. 2562
ทำนองThomas dgx yhl, พ.ศ. 2562
เกียรติศักดิ์สู่ฮ่องกง
อักษรจีนตัวเต็ม願榮光歸香港
ความหมายตามตัวอักษรMay Glory Return to Hong Kong

นับตั้งแต่มีการชุมนุมประท้วงในฮ่องกงได้ปะทุขึ้นในช่วงต้นเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2562 ได้มีบทเพลงที่แสดงถึงประชาธิปไตย เข่นเพลง "Do You Hear The People Sing" จากภาพยนตร์เพลง เล มิเซราบล์ ต่อมาได้รับการปรับเปลี่ยนบทเพลงโดยผู้ประท้วงที่แตกต่างกลุ่มกัน เพื่อสร้างกำลังใจของผู้ประท้วงและสร้างความสามัคคีด้วย นับแต่ที่บทเพลงนี้ได้รับการเผยแพร่ออกไป ได้มีการขับร้องขึ้นเป็นบทเพลงปลุกใจหรือในฐานะ "เพลงชาติใหม่ของฮ่องกง" อย่างไม่เป็นทางการ ซึ่งจะใช้เป็นบทเพลงประจำ ซึ่งกำลังเริ่มตระเวนร้องที่ห้างสรรพสินค้ารอบเมือง รวมถึงการแข่งขันฟุตบอลนอกจากนี้ยังได้มีการขับร้องเป็นภาษาอังกฤษและภาษาอื่น ๆ อีกเป็นจำนวนมาก

เนื้อร้อง

ภาษาจีน ภาษาอังกฤษ คำแปลภาษาไทย

何以 這土地 淚再流
何以 令眾人 亦憤恨
昂首 拒默沉 吶喊聲 響透
盼自由 歸於 這裡


何以 這恐懼 抹不走
何以 為信念 從沒退後
何解 血在流 但邁進聲 響透
建自由 光輝 香港


在晚星 墜落 徬徨午夜
迷霧裡 最遠處吹來 號角聲
捍自由 來齊集這裡 來全力抗對
勇氣 智慧 也永不滅


黎明來到 要光復 這香港
同行兒女 為正義 時代革命
祈求 民主與自由 萬世都不朽
我願榮光歸香港

We pledge: No more tears on our land,
In wrath, doubts dispell'd we make our stand.
Arise! Ye who would not be slaves again:
For Hong Kong, may freedom reign!


Thought deep is the dread that lies ahead,
Yet still, with our fight, on we tread.
Let blood rage afield! Our voice grows evermore:
For Hong Kong, may Glory reign!


Stars may fade, as darkness fills the air,
Through the mist a solitary trumpet flares:
"Now, to arm for freedom we fight, with all might we strike!
With valour, wisdom both, we stride!"


Break now the dawn, liberate our Hong Kong,
In common breath: Revolution of our times!
May people reign, proud and free, now and evermore,
Glory be to thee, Hong Kong!

เราขอปฏิญาณ: จะมิหลั่งหยดน้ำตาบนแผ่นดินของเรา
ในความเกรี้ยวโกรธ, หวาดระแวง ทำให้พวกเราหยัดยืน
จงลุกขึ้นเถิด! ผู้ที่มิยอมเป็นทาส
ขอให้ฮ่องกงจงมีเสรีภาพ


แม้ความหวาดกลัวจะปรากฏมาข้างหน้า
ด้วยศรัทธาของเราจะไม่มีวันพ่ายแพ้
ปล่อยให้เลือดอันลุกโชน ด้วยเสียงของเราดังก้องไกล
ขอให้ดินแดนฮ่องกงรุ่งเรือง


หากดวงดาวหายไป เมื่อความมืดปกคลุมนภา
แม้หมอกยามอ้างว้าง เสียงคำรามคงกึกก้องลุกดั่งไฟ
“จากนี้ จงจับมือกัน ต่อสู้เพื่ออิสรภาพ ก้าวไปด้วยความกล้าหาญและสติปัญญาเราทั้งปวง”


ถึงรุ่งอรุณแล้ว มาปลดปล่อยฮ่องกงของเราเถิด
ด้วยใจหนึ่งเดียว: สู่ยุคการปฏิวัติของเรา!
ขอให้พลเมือง จงภูมิใจในอิสระ จากนี้ตลอดไป
ขอเกียรติศักดิ์จงมีแด่ฮ่องกง

ดูเพิ่ม

แหล่งข้อมูลอื่น

อ้างอิง

  1. https://mgronline.com/china/detail/9620000087784%7Ctitle=(ฟัง)[ลิงก์เสีย] วงออร์เคสตร้าใต้หน้ากากแก๊ส บรรเลง "เพลงชาติใหม่" ของผู้ประท้วงฮ่องกง วันที่ 12 กันยายน พ.ศ. 2562 สืบค้นเมื่อ 10 ตุลาคม พ.ศ. 2562
  2. "Do you hear the people sing? 7 Hong Kong protest anthems". South China Morning Post. 12 กันยายน 2019. สืบค้นเมื่อ 29 กันยายน 2019.
  3. "Who wrote Glory to Hong Kong?". South China Morning Post. สืบค้นเมื่อ 29 กันยายน 2019.
  4. https://https://www.dailynews.co.th/foreign/730794%7Ctitle=ม็อบฮ่องกงโห่เพลงชาติจีนศึกบอลโลก... วันที่ 10 กันยายน 2562... สืบค้นเมื่อ 3 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

เก, ยรต, กด, องกง, 願榮光歸香港, งกฤษ, glory, hong, kong, เป, นเพลงปล, กใจในภาษาจ, นกวางต, เน, อร, องและทำนองประพ, นธ, โดยน, กดนตร, ใช, นามสมมต, thomas, บการม, วนร, วมของกล, มพลเม, องเคร, อข, ายชาวฮ, องกงจากฟอร, lihkg, ในระหว, าง, การประท, วงในฮ, องกง, 2562, เพลงด, . ekiyrtiskdisuhxngkng cin 願榮光歸香港 xngkvs Glory to Hong Kong epnephlngplukicinphasacinkwangtung enuxrxngaelathanxngpraphnthodynkdntrithiichnamsmmtiwa Thomas dgx yhl kbkarmiswnrwmkhxngklumphlemuxngekhruxkhaychawhxngkngcakfxrm LIHKG inrahwang karprathwnginhxngkng ph s 2562 ephlngdngklawyngthukkhbrxngxyangaephrhlayinthanaephlngpracaklumphuprathwng aelabangswnthungkberiykephlngdngklawwaepn ephlngchatiaehnghxngkng xikdwy 1 ekiyrtiskdisuhxngkng願榮光歸香港ephlngchatikhxnghxngkngxyangimepnthangkaraelaephlngprathwngchuxxun我願榮光歸香港khxekiyrtiskdicngmiaedhxngkngenuxrxngThomas dgx yhl aela phlemuxngekhruxkhay LIHKG ph s 2562thanxngThomas dgx yhl ph s 2562ekiyrtiskdisuhxngkngxksrcintwetm願榮光歸香港khwamhmaytamtwxksrMay Glory Return to Hong KongkarthxdesiyngphasacinklangmatrthanphinxinYuan Rongguang Gui Xianggǎngcuxinㄩㄢˋ ㄖㄨㄥˊ ㄍㄨㄤ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄤ ㄍㄤˇIPA ɥɛ n ɻʊ ŋ kwa ŋ kwe i ɕja ŋ ka ŋ phasakwangtungmatrthanxksrormnaebbeylYuhn Wihng Gwōng Gwai Heung GongIPA jy n wɪŋ kwɔ ŋ kwɐi hœ ŋ kɔ ŋ y hwidephngJyun6 Wing4 Gwong1 Gwai1 Hoeng1 Gong2nbtngaetmikarchumnumprathwnginhxngkngidpathukhuninchwngtneduxnmithunayn ph s 2562 idmibthephlngthiaesdngthungprachathipity ekhnephlng Do You Hear The People Sing cakphaphyntrephlng el miesrabl txmaidrbkarprbepliynbthephlngodyphuprathwngthiaetktangklumkn 2 ephuxsrangkalngickhxngphuprathwngaelasrangkhwamsamkhkhidwy 3 nbaetthibthephlngniidrbkarephyaephrxxkip idmikarkhbrxngkhunepnbthephlngplukichruxinthana ephlngchatiihmkhxnghxngkng xyangimepnthangkar sungcaichepnbthephlngpraca sungkalngerimtraewnrxngthihangsrrphsinkharxbemuxng rwmthungkaraekhngkhnfutbxl 4 nxkcakniyngidmikarkhbrxngepnphasaxngkvsaelaphasaxun xikepncanwnmak enuxha 1 enuxrxng 2 duephim 3 aehlngkhxmulxun 4 xangxingenuxrxng aekikhphasacin phasaxngkvs khaaeplphasaithy何以 這土地 淚再流 何以 令眾人 亦憤恨 昂首 拒默沉 吶喊聲 響透 盼自由 歸於 這裡何以 這恐懼 抹不走 何以 為信念 從沒退後 何解 血在流 但邁進聲 響透 建自由 光輝 香港在晚星 墜落 徬徨午夜 迷霧裡 最遠處吹來 號角聲 捍自由 來齊集這裡 來全力抗對 勇氣 智慧 也永不滅黎明來到 要光復 這香港 同行兒女 為正義 時代革命 祈求 民主與自由 萬世都不朽 我願榮光歸香港 We pledge No more tears on our land In wrath doubts dispell d we make our stand Arise Ye who would not be slaves again For Hong Kong may freedom reign Thought deep is the dread that lies ahead Yet still with our fight on we tread Let blood rage afield Our voice grows evermore For Hong Kong may Glory reign Stars may fade as darkness fills the air Through the mist a solitary trumpet flares Now to arm for freedom we fight with all might we strike With valour wisdom both we stride Break now the dawn liberate our Hong Kong In common breath Revolution of our times May people reign proud and free now and evermore Glory be to thee Hong Kong erakhxptiyan camihlnghydnatabnaephndinkhxngera inkhwamekriywokrth hwadraaewng thaihphwkerahydyun cnglukkhunethid phuthimiyxmepnthas khxihhxngkngcngmiesriphaphaemkhwamhwadklwcapraktmakhanghna dwysrththakhxngeracaimmiwnphayaeph plxyiheluxdxnlukochn dwyesiyngkhxngeradngkxngikl khxihdinaednhxngkngrungeruxnghakdwngdawhayip emuxkhwammudpkkhlumnpha aemhmxkyamxangwang esiyngkharamkhngkukkxnglukdngif cakni cngcbmuxkn txsuephuxxisrphaph kawipdwykhwamklahayaelastipyyaerathngpwng thungrungxrunaelw mapldplxyhxngkngkhxngeraethid dwyichnungediyw suyukhkarptiwtikhxngera khxihphlemuxng cngphumiicinxisra caknitlxdip khxekiyrtiskdicngmiaedhxngkngduephim aekikh Do You Hear the People Sing karprathwnginhxngkng ph s 2562aehlngkhxmulxun aekikhkhxmmxns miphaphaelasuxekiywkb ekiyrtiskdisuhxngkngGlory to Hong Kong thiyuthub Official English version thiyuthub Official website Cantonese Resources released by composer Cantonese Orchestral version thiyuthub Unofficial English version thiyuthub chbbaeplphasaithy thiyuthubxangxing aekikh https mgronline com china detail 9620000087784 7Ctitle fng lingkesiy wngxxrekhstraithnakakaeks brrelng ephlngchatiihm khxngphuprathwnghxngkng wnthi 12 knyayn ph s 2562 subkhnemux 10 tulakhm ph s 2562 Do you hear the people sing 7 Hong Kong protest anthems South China Morning Post 12 knyayn 2019 subkhnemux 29 knyayn 2019 Who wrote Glory to Hong Kong South China Morning Post subkhnemux 29 knyayn 2019 https https www dailynews co th foreign 730794 7Ctitle mxbhxngkngohephlngchaticinsukbxlolk wnthi 10 knyayn 2562 subkhnemux 3 phvscikayn ph s 2562 ekhathungcak https th wikipedia org w index php title ekiyrtiskdisuhxngkng amp oldid 9676824, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม