fbpx
วิกิพีเดีย

เพลงชาติจิบูตี

เพลงชาติจิบูตี (อังกฤษ: Djibouti) เป็นเพลงชาติของประเทศจิบูติ ซึ่งเป็นชื่อเดียวกันกับชื่อประเทศ ประกาศใช้เมื่อวันที่ 27 มิถุนายน พ.ศ. 2520 หลังจากประเทศนี้ได้รับเอกราชจากฝรั่งเศส ประพันธ์คำร้องโดยเอเดน เอลมิ (Aden Elmi) ทำนองโดย อับดิ โรเบลห์ (Abdi Robleh)

จิบูตี
Djibouti
เนื้อร้องเอเดน เอลมิ
ทำนองอับดิ โรเบลห์
รับไปใช้พ.ศ. 2520

เนื้อร้อง

ทำนองโดย อับดิ โรเบลห์ เขียนตัวโน้ตร่วมกัน 4/4 ครั้ง ประกอบด้วยเครื่องหมายประจำจังหวะ 20 บาร์

เนื้อร้องภาษาโซมาลี เนื้อร้องภาษา อาฟา คำแปลภาษาอังกฤษ คำแปลภาษาฝรั่งเศส คำแปลภาษาอาหรับ

Hinjinne u sara kaca
Calankaan harraad iyo
Haydaar u mudateen!
Haydaar u mudateen!
Hir cagaarku qariyayiyo
Habkay samadu tahayoo
Xiddig dhi igleh hoorshoo
Caddaan lagu hadheeyaay.
Maxaa haybad kugu yaal.
Maxaa haybad kugu yaal.
Maxaa haybad kugu yaal.
Maxaa haybad kugu yaal.

Soolisnuh inkih solaa
Simbiliiy kah ningicle
Bakaarat kah sugunne! (2)
Bulci kaak qaran sido.
Way gubi kak anxar lusa!
Cutukti caxte caydu
Qidi wagri silaalo!
Faylay heebati kumuu (4)

Arise with strength! For we have raised our flag,
The flag which has cost us dear
With extremes of thirst and pain.
Our flag, whose colours are the everlasting green of the earth,
The blue of the sky, and white, the colour of peace;
And in the centre the red star of blood.
Oh flag of ours, what a glorious sight!

Lève-toi avec force! Parce que nous avons hissé notre drapeau,
Le drapeau qui nous a coûté cher
Avec une soif et une douleur extrêmes.
Notre drapeau, dont les couleurs sont le vert éternel de la terre,
Le bleu du ciel et le blanc, la couleur de la paix;
Et dans le centre de l'étoile rouge de sang.
Oh notre drapeau, quel spectacle magnifique!

تنشأ مع قوة! لقد أثرنا لعلمنا،

العلم الذي يكلفنا العزيز

مع النقيضين من العطش والألم.

لدينا علم، التي هي الألوان الخضراء الأبدية من الأرض،

زرقة السماء ، والأبيض، لون السلام؛

وفي وسط النجمة الحمراء من الدم.

يا علم لنا، ما له من منظر رائع!

คำแปลภาษาไทย (แปลเอาความ)

จงลุกขึ้นอย่างแข็งขัน ยามเมื่อเราชูธงแห่งเรา,
ธงซึ่งทรงคุณค่าที่เรารัก
พร้อมด้วยความโศกเศร้าและความเจ็บปวดอย่างที่สุด
ธงของเรา อันประกอบด้วยสีเขียวของพื้นปฐพี
สีฟ้าแห่งท้องนภา และสีขาวแห่งสันติภาพ
และ ณ ใจกลางธงคือดาวแดงสีเลือด
โอ้ธงแห่งเราเอ่ย ช่างสง่างามเหลือเกิน!


แหล่งข้อมูลอื่น

  • เพลงชาติจิบูตี - nationalanthems.info
  • วีดิทัศน์เพลงชาติจิบูตี จากสถานีโทรทัศน์แห่งชาติจิบูตี

เพลงชาต, หน, าน, เน, อหาเป, นภาษาต, างประเทศ, ณสามารถช, วยพ, ฒนาหน, าน, ได, วยการแปล, ยกเว, นหากเน, อหาเก, อบท, งหมดไม, ใช, ภาษาไทย, ให, แจ, งลบแทน, งกฤษ, djibouti, เป, นเพลงชาต, ของประเทศจ, งเป, นช, อเด, ยวก, นก, บช, อประเทศ, ประกาศใช, เม, อว, นท, นายน, 2520,. hnanimienuxhaepnphasatangpraeths khunsamarthchwyphthnahnaniiddwykaraepl ykewnhakenuxhaekuxbthnghmdimichphasaithy ihaecnglbaethnephlngchaticibuti xngkvs Djibouti epnephlngchatikhxngpraethscibuti sungepnchuxediywknkbchuxpraeths prakasichemuxwnthi 27 mithunayn ph s 2520 hlngcakpraethsniidrbexkrachcakfrngess praphnthkharxngodyexedn exlmi Aden Elmi thanxngody xbdi oreblh Abdi Robleh cibutiDjiboutienuxrxngexedn exlmithanxngxbdi oreblhrbipichph s 2520enuxrxng aekikhthanxngody xbdi oreblh ekhiyntwontrwmkn 4 4 khrng prakxbdwyekhruxnghmaypracacnghwa 20 bar enuxrxngphasaosmali enuxrxngphasa xafa khaaeplphasaxngkvs khaaeplphasafrngess khaaeplphasaxahrbHinjinne u sara kaca Calankaan harraad iyo Haydaar u mudateen Haydaar u mudateen Hir cagaarku qariyayiyo Habkay samadu tahayoo Xiddig dhi igleh hoorshoo Caddaan lagu hadheeyaay Maxaa haybad kugu yaal Maxaa haybad kugu yaal Maxaa haybad kugu yaal Maxaa haybad kugu yaal Soolisnuh inkih solaa Simbiliiy kah ningicle Bakaarat kah sugunne 2 Bulci kaak qaran sido Way gubi kak anxar lusa Cutukti caxte caydu Qidi wagri silaalo Faylay heebati kumuu 4 Arise with strength For we have raised our flag The flag which has cost us dear With extremes of thirst and pain Our flag whose colours are the everlasting green of the earth The blue of the sky and white the colour of peace And in the centre the red star of blood Oh flag of ours what a glorious sight Leve toi avec force Parce que nous avons hisse notre drapeau Le drapeau qui nous a coute cher Avec une soif et une douleur extremes Notre drapeau dont les couleurs sont le vert eternel de la terre Le bleu du ciel et le blanc la couleur de la paix Et dans le centre de l etoile rouge de sang Oh notre drapeau quel spectacle magnifique تنشأ مع قوة لقد أثرنا لعلمنا العلم الذي يكلفنا العزيزمع النقيضين من العطش والألم لدينا علم التي هي الألوان الخضراء الأبدية من الأرض زرقة السماء والأبيض لون السلام وفي وسط النجمة الحمراء من الدم يا علم لنا ما له من منظر رائع khaaeplphasaithy aeplexakhwam aekikh cnglukkhunxyangaekhngkhn yamemuxerachuthngaehngera thngsungthrngkhunkhathierark phrxmdwykhwamoskesraaelakhwamecbpwdxyangthisud thngkhxngera xnprakxbdwysiekhiywkhxngphunpthphi sifaaehngthxngnpha aelasikhawaehngsntiphaph aela n icklangthngkhuxdawaedngsieluxd oxthngaehngeraexy changsngangamehluxekin aehlngkhxmulxun aekikhephlngchaticibuti nationalanthems info widithsnephlngchaticibuti caksthaniothrthsnaehngchaticibuti bthkhwamekiywkbephlng dntri hrux ekhruxngdntriniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodyephimkhxmul duephimthi sthaniyxy dntriekhathungcak https th wikipedia org w index php title ephlngchaticibuti amp oldid 9610133, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม