fbpx
วิกิพีเดีย

เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเอสโตเนีย

เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเอสโตเนีย (เอสโตเนีย: Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn) เป็นเพลงชาติของเอสโตเนีย สมัยอยู่ภายใต้การปกครองของสหภาพโซเวียต

เอสโตเนีย: Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn
Гимн Эстонской Советской Социалистической Республики
เนื้อร้องโยฮันเน็ส เซ็มเปร์, พ.ศ. 2488
ทำนองกุสตัฟ เอร์เนซักส์, พ.ศ. 2488
รับไปใช้20 กรกฎาคม พ.ศ. 2488
21 กรกฎาคม พ.ศ. 2499 (แก้ไข)
เลิกใช้8 พฤษภาคม พ.ศ. 2534

ประวัติ

ประพันธ์เนื้อร้องโดยโยฮันเน็ส เซ็มเปร์ (Johannes Semper) และเรียบเรียงทำนองโดยกุสตัฟ เอร์เนซักส์ (Gustav Ernesaks) มีเพียงเพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเอสโตเนียและเพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตคารีโล-ฟินนิชเท่านั้นที่ไม่กล่าวถึงชาวรัสเซียในเนื้อเพลง ในปี ค.ศ. 1978 ได้มีการเปลี่ยนแปลงเนื้อร้องในบทที่ 3 เพื่อลบข้อความที่กล่าวถึงโจเซฟ สตาลินออกไป

บทร้อง

ฉบับ พ.ศ. 2488 (สมัยสตาร์ลิน)

ภาษาเอสโตเนีย ภาษารัสเซีย อักษรซีริลลิก คำแปล

Jää kestma, Kalevite kange rahvas,
ja seisa kaljuna, me kodumaa!
Ei vaibund kannatustes sinu vahvus,
end läbi sajanditest murdsid sa.
Ja tõusid töötajate vabaks maaks,
et päikene su päevadesse paista saaks.

Nüüd huuga, tehas, vili, nurmel vooga,
sirp, lõika, alasile, haamer, löö!
Nõukogu elu, tuksu võimsa hooga,
too õnne rahvale, me tubli töö!
Me Liidu rahvaste ja riike seas
sa, Eesti, sammu esimeste kindlas reas!

Kui kants-nii seisavad su kodurannad,
su ees vaid lainetavad laiad veed.
Sa körgel leninlikku lippu kannad
suur Stalin juhtimas su tõusuteed.
Käi kindlalt, saatmas sind su õnneteel
me võitlusvaim ja kohkumatu mehemeel!

Endure, heroic people of Kalevs
And stand as a rock, our homeland!
Your courage did not subside in the sufferings,
You broke yourself through the centuries,
And arose a socialist country in blossom,
For sun could shine in your days.
   
Ye roar, factories, and corn-fields, wave;
Reap, sickle, and beat out, hammer!
May life of the Soviets throb in mighty swing;
May happiness be brought to people by good labor!
Among our Soviet nations and states
Estonia, march in the firm fore!

Thy home beaches stand as a castle,
Wide waters only wave before you.
You're bearing Lenin's banner high,
Great Stalin leading your ascent.
March steadily with our fighting spirit
And bold manly mind guiding you!

บทร้อง พ.ศ. 2521 (ฉบับแก้ไข)

ภาษาเอสโตเนีย ภาษารัสเซีย อักษรซีริลลิก คำแปล

Jää kestma, Kalevite kange rahvas,
ja seisa kaljuna, me kodumaa!
Ei vaibund kannatustes sinu vahvus,
end läbi sajanditest murdsid sa
ja tõusid õitsvaks sotsialismimaaks,
et päikene su päevadesse paista saaks.

Nüüd huuga, tehas, vili, nurmel vooga,
sirp, lõika, alasile, haamer, löö!
Nõukogu elu, tuksu võimsa hooga,
too õnne rahvale, me tubli töö!
Me Liidu rahvaste ja riike seas
sa, Eesti, sammu esimeste kindlas reas!

Sa kõrgel leninlikku lippu kannad
ja julgelt kommunismi rada käid.
Partei me sammudele suuna annab
ja võidult võitudele viib ta meid.
Ta kindlal juhtimisel kasva sa
ja tugevaks ning kauniks saa, me kodumaa!

Живи, сын Калева - народ наш славный,
И стой, отчизна наша, как скала.
Сквозь все страдания веков бесправных
Отвагу ты и доблесть пронесла.
И вот зажгла социализма свет,
Воспрянула в цвету для счастья и побед.

Могучим колосом цветите нивы!
Жни, серп, и, молот, бей, гуди, завод!
В стране советской каждый будь счастливым -
Упорный труд нам счастье принесёт.
В союзе братском пред тобой простор -
Эстония, шагай в строю своих сестёр!

Ты знамя Ленина несёшь святое,
Дорогой славною идёшь вперёд.
Родная партия всегда с тобою -
Путём побед она тебя ведёт.
Расти, отчизна, на пути большом,
Прекрасней и сильней будь с каждым новым днём!

Endure, heroic people of Kalevs
And stand as a rock, our homeland!
Your courage did not subside in the sufferings,
You broke yourself through the centuries,
And arose a socialist country in blossom,
For sun could shine in your days.
   
Ye roar, factories, and corn-fields, wave;
Reap, sickle, and beat out, hammer!
May life of the Soviets throb in mighty swing;
May happiness be brought to people by good labor!
Among our Soviet nations and states
Estonia, march in the firm fore!

You're bearing Lenin's banner high,
You're boldly marching your Communist way.
Our Party will lead our steps
And take us from victory to victory.
Grow in her firm leadership
And become mighty and fair, our Homeland!

สื่อ

บรรเลงและขับร้องโดยคณะประสานเสียงบอลชอยส์เธียร์เตอร์ บันทึกเสียงในช่วง ค.ศ. 1977

หากมีปัญหาในการเล่นไฟล์นี้ ดูที่ วิธีใช้สื่อ

อ้างอิง

  1. "Eesti NSV hümn". Postimees. สืบค้นเมื่อ 10 March 2017.
  2. "Seadus Eesti sümboolikast". Riigi Teataja. สืบค้นเมื่อ 10 March 2017.

แหล่งข้อมูลอื่น

  • Estonian SSR Anthem 1945(Eesti NSV Hümn)
  • MIDI file 2006-05-26 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
  • เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเอสโตเนีย (ขับร้อง)
  • เนื้อร้อง (เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเอสโตเนีย) - nationalanthems.info

เพลงชาต, สาธารณร, ฐส, งคมน, ยมโซเว, ยตเอสโตเน, เอสโตเน, eesti, nõukogude, sotsialistliku, vabariigi, hümn, เป, นเพลงชาต, ของเอสโตเน, สม, ยอย, ภายใต, การปกครองของสหภาพโซเว, ยตเอสโตเน, eesti, nõukogude, sotsialistliku, vabariigi, hümnГимн, Эстонской, Советской, . ephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytexsoteniy exsoteniy Eesti Noukogude Sotsialistliku Vabariigi humn epnephlngchatikhxngexsoteniy smyxyuphayitkarpkkhrxngkhxngshphaphosewiytexsoteniy Eesti Noukogude Sotsialistliku Vabariigi humnGimn Estonskoj Sovetskoj Socialisticheskoj Respublikienuxrxngoyhnens esmepr ph s 2488thanxngkustf exrensks ph s 2488rbipich20 krkdakhm ph s 2488 1 21 krkdakhm ph s 2499 aekikh elikich8 phvsphakhm ph s 2534 2 enuxha 1 prawti 2 bthrxng 2 1 chbb ph s 2488 smystarlin 2 2 bthrxng ph s 2521 chbbaekikh 3 sux 4 xangxing 5 aehlngkhxmulxunprawti aekikhpraphnthenuxrxngodyoyhnens esmepr Johannes Semper aelaeriyberiyngthanxngodykustf exrensks Gustav Ernesaks miephiyngephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytexsoteniyaelaephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytkhariol finnichethannthiimklawthungchawrsesiyinenuxephlng inpi kh s 1978 idmikarepliynaeplngenuxrxnginbththi 3 ephuxlbkhxkhwamthiklawthungocesf stalinxxkipbthrxng aekikhchbb ph s 2488 smystarlin aekikh phasaexsoteniy phasarsesiy xksrsirillik khaaeplJaa kestma Kalevite kange rahvas ja seisa kaljuna me kodumaa Ei vaibund kannatustes sinu vahvus end labi sajanditest murdsid sa Ja tousid tootajate vabaks maaks et paikene su paevadesse paista saaks Nuud huuga tehas vili nurmel vooga sirp loika alasile haamer loo Noukogu elu tuksu voimsa hooga too onne rahvale me tubli too Me Liidu rahvaste ja riike seas sa Eesti sammu esimeste kindlas reas Kui kants nii seisavad su kodurannad su ees vaid lainetavad laiad veed Sa korgel leninlikku lippu kannad suur Stalin juhtimas su tousuteed Kai kindlalt saatmas sind su onneteel me voitlusvaim ja kohkumatu mehemeel Endure heroic people of Kalevs And stand as a rock our homeland Your courage did not subside in the sufferings You broke yourself through the centuries And arose a socialist country in blossom For sun could shine in your days Ye roar factories and corn fields wave Reap sickle and beat out hammer May life of the Soviets throb in mighty swing May happiness be brought to people by good labor Among our Soviet nations and states Estonia march in the firm fore Thy home beaches stand as a castle Wide waters only wave before you You re bearing Lenin s banner high Great Stalin leading your ascent March steadily with our fighting spirit And bold manly mind guiding you bthrxng ph s 2521 chbbaekikh aekikh phasaexsoteniy phasarsesiy xksrsirillik khaaeplJaa kestma Kalevite kange rahvas ja seisa kaljuna me kodumaa Ei vaibund kannatustes sinu vahvus end labi sajanditest murdsid sa ja tousid oitsvaks sotsialismimaaks et paikene su paevadesse paista saaks Nuud huuga tehas vili nurmel vooga sirp loika alasile haamer loo Noukogu elu tuksu voimsa hooga too onne rahvale me tubli too Me Liidu rahvaste ja riike seas sa Eesti sammu esimeste kindlas reas Sa korgel leninlikku lippu kannad ja julgelt kommunismi rada kaid Partei me sammudele suuna annab ja voidult voitudele viib ta meid Ta kindlal juhtimisel kasva sa ja tugevaks ning kauniks saa me kodumaa Zhivi syn Kaleva narod nash slavnyj I stoj otchizna nasha kak skala Skvoz vse stradaniya vekov bespravnyh Otvagu ty i doblest pronesla I vot zazhgla socializma svet Vospryanula v cvetu dlya schastya i pobed Moguchim kolosom cvetite nivy Zhni serp i molot bej gudi zavod V strane sovetskoj kazhdyj bud schastlivym Upornyj trud nam schaste prinesyot V soyuze bratskom pred toboj prostor Estoniya shagaj v stroyu svoih sestyor Ty znamya Lenina nesyosh svyatoe Dorogoj slavnoyu idyosh vperyod Rodnaya partiya vsegda s toboyu Putyom pobed ona tebya vedyot Rasti otchizna na puti bolshom Prekrasnej i silnej bud s kazhdym novym dnyom Endure heroic people of Kalevs And stand as a rock our homeland Your courage did not subside in the sufferings You broke yourself through the centuries And arose a socialist country in blossom For sun could shine in your days Ye roar factories and corn fields wave Reap sickle and beat out hammer May life of the Soviets throb in mighty swing May happiness be brought to people by good labor Among our Soviet nations and states Estonia march in the firm fore You re bearing Lenin s banner high You re boldly marching your Communist way Our Party will lead our steps And take us from victory to victory Grow in her firm leadership And become mighty and fair our Homeland sux aekikhephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytexsoteniy khbrxng source source track track brrelngaelakhbrxngodykhnaprasanesiyngbxlchxysethiyretxr bnthukesiynginchwng kh s 1977hakmipyhainkarelniflni duthi withiichsuxxangxing aekikh Eesti NSV humn Postimees subkhnemux 10 March 2017 Seadus Eesti sumboolikast Riigi Teataja subkhnemux 10 March 2017 aehlngkhxmulxun aekikhEstonian SSR Anthem 1945 Eesti NSV Humn MIDI file Archived 2006 05 26 thi ewyaebkaemchchin ephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytexsoteniy khbrxng enuxrxng ephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytexsoteniy nationalanthems infoekhathungcak https th wikipedia org w index php title ephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytexsoteniy amp oldid 9550562, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม