fbpx
วิกิพีเดีย

เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐคาเรเลีย

เพลงสรรเสริญสาธารณรัฐคาเรเลีย ได้รับการอนุมัติโดยกฎหมายเมื่อวันที่ 6 เมษายน พ.ศ. 2536 เนื้อร้องประพันธ์โดย อเล็กซานเดอร์ เบโลโบโรดอฟ และส่วนใหญ่ มาจากทำนองเพลงดั้งเดิมของฟินแลนด์เพลง "คาร์จาลัน คุนนายา(Karjalan kunnailla)" เนื้อเพลงภาษารัสเซียประพันธ์โดย อามาส มิชิน (Armas Mishin) และ อิวาน โคสติน (Ivan Kostin); เนื้อเพลงภาษาฟินแลนด์ประพันธ์โดย มิชิน (Mishin) คนเดียวเดียวกัน เนื้อร้องภาษาคาเรเลียน ประพันธ์โดย อเล็กซานเดอร์ โวลกอฟ (Alexander Volkov) ตั้งแต่เดือนธันวาคม 2544 เนื้อเพลงเป็นภาษารัสเซียนำไปใช้อย่างเป็นภาษาทางการ

Gosudarstvenny gimn Respubliki Kareliya
Государственный гимн Республики Карелия
Karjalan Tasavallan valtiohymni
ตราแผ่นดินของสาธารณรัฐคาเรเลีย

เพลงชาติของสาธารณรัฐคาเรเลีย
เนื้อร้องArmas Mashin and Ivan Kostin (ภาษารัสเซีย)
Armas Mishin (ภาษาฟินแลนด์)
Alexander Volkov (ภาษาคาเรเลียน)
ทำนองAlexander Beloborodov
รับไปใช้6 เมษายน 1993
ตัวอย่างเสียง
Anthem of the Republic of Karelia
บันทึกเสียงเพลงสรรเสริญพระบารมี

เนื้อร้อง

เนื้อร้องภาษารัสเซีย ฉบับทางการ เนื้อร้องภาษาฟินแลนด์ เนื้อร้องภาษาคาเรเลียน คำแปล

Край родной – Карелия!
Древняя мудрая земля.
Братских племён одна семья,
Карелия!

Звените, озёра, и пой, тайга!
Родная земля, ты мне дорога.
Высоко на сопках твоих стою
И песню во славу тебе пою.

Край родной – Карелия!
Ты мне навек судьбой дана.
Здравствуй в веках, моя страна,
Карелия!

Герои былин средь лесов и гор
Живут на земле нашей до сих пор.
Лейся, песня! Кантеле, звонче пой
Во имя карельской земли святой!

Край родной – Карелия!
Рун и былин напев живой.
Вижу рассвет лучистый твой,
Карелия!

Вижу рассвет лучезарный твой,
Карелия!

Kotimaamme Karjala!
Ikivanha kaunis maa.
Veljeskansat yhteen saa
Karjala!

Nuo järvet ja vaarat ja hongikot-
ne huomisen kutsua kuunnelkoot!
Seisoin vaaran harjalla paljain päin
ja suljin syliini mitä näin.

Kotimaamme Karjala!
Ikivanha laulumaa.
Työllään etsii kunniaa
Karjala!

Ne urhot ja sankarit laulujen-
ne asuvat täällä entiselleen.
Soita, soma kantele, jatku, työ!
Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.

Kotimaamme Karjala!
Rahvas rehti, ahkera
töin ja lauluin ikuistaa
Karjalaa!

Töin ja lauluin ylistää
Karjalaa!

Kodirandu – Karjalu!
Igäine kaunis meijän mua.
Heimokanzat yhteh suat,
Karjalu!

Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot
Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.
Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi –
Vie parembi kaikkii mua meijän roih.

Kodirandu – Karjalu!
Ozan kel elä igä kai.
Ryndähis meijän yksi vai –
Karjalu!

Tiä runoloin rohkiembat poijat vie
Kai eletäh salolois, järvien ies.
Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,
Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.

Kodirandu – Karjalu!
Runot dai pajot elos piet.
Nägyy tiä päivännouzu vies,
Karjalu!

Päiväzen nouzu nägyy vies,
Karjalu!

มาตุภูมิคาเรเลีย!
ประเทศโบราณและชาญฉลาด
ครอบครัวพี่น้องประชาชาติผู้หนึ่ง
คาเรเลีย!

แหวนทะเลสาบและร้องเพลงไทกะ!
ดินแดนพื้นเมืองท่านเป็นที่รักของข้า
ข้ายืนอยู่บนภูเขาของท่าน
และฉันร้องเพลงสรรเสริญของท่าน

คาเรเลีย! บ้านเกิดของข้า
โชคชะตาของท่านมอบให้ข้าตลอดเวลา
ประเทศของข้ามีชีวิตยืนยาวตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมา
คาเรเลีย!

วีรบุรุษแห่งมหากาพย์ท่ามกลางป่าไม้และภูเขา
ยังคงอยู่คู่บนแผ่นดินของเราจนถึงทุกวันนี้
โอ้! ขับข้านเพลงกันเตเล ร้องเพลงดังขึ้น
ในนามของดินแดนคาเรเลียนอันศักดิ์สิทธิ์

บ้านเกิดของข้า คาเรเลีย!
ท่วงทำนองที่มีชีวิตชีวาของอักษรรูนและนิทาน
ข้าเห็นแสงอรุณที่อันเรืองรองของท่าน
คาเรเลีย!

ข้าเห็นแสงอรุณที่อันเรืองรองของท่าน
คาเรเลีย!

อ้างอิง

  1. . คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2013-12-21. สืบค้นเมื่อ 2021-09-04.
  2. [regzakon.fpa.su/kareliya/zakon-respubliki-kareliya-ot-6-aprelya-1993-g-n-xii-16-494-ob-izmeneniyach-i-dopolneniyach-konstitutsii-osnovnogo-zakona-respubliki-kareliya Закон Республики Карелия от 6 апреля 1993 г. N XII-16/494 «Об изменениях и дополнениях Конституции (Основного Закона) Республики Карелия»]
  3. Закон Республики Карелия "О внесении изменений в Закон Республики Карелия «О тексте Государственного гимна Республики Карелия»[ลิงก์เสีย]
  4. Карельский гимн будут петь только по-русски. ИА «Росбалт». 08-12-2001.
  5. Гимн Республики Карелия
  6. Karjalan Tasavallan valtiohymni
  7. Aleksandr Volkov. "Mua Karjala", Petroskoi, 2013

แหล่งข้อมูล

เพลงสรรเสร, ญสาธารณร, ฐคาเรเล, ได, บการอน, โดยกฎหมายเม, อว, นท, เมษายน, 2536, เน, อร, องประพ, นธ, โดย, อเล, กซานเดอร, เบโลโบโรดอฟ, และส, วนใหญ, มาจากทำนองเพลงด, งเด, มของฟ, นแลนด, เพลง, คาร, จาล, นนายา, karjalan, kunnailla, เน, อเพลงภาษาร, สเซ, ยประพ, นธ, โดย,. ephlngsrresriysatharnrthkhaereliy idrbkarxnumtiodykdhmayemuxwnthi 6 emsayn ph s 2536 enuxrxngpraphnthody xelksanedxr ebolobordxf aelaswnihy macakthanxngephlngdngedimkhxngfinaelndephlng kharcaln khunnaya Karjalan kunnailla enuxephlngphasarsesiypraphnthody xamas michin Armas Mishin aela xiwan okhstin Ivan Kostin enuxephlngphasafinaelndpraphnthody michin Mishin khnediywediywkn enuxrxngphasakhaereliyn praphnthody xelksanedxr owlkxf Alexander Volkov tngaeteduxnthnwakhm 2544 enuxephlngepnphasarsesiynaipichxyangepnphasathangkar 1 2 3 4 Gosudarstvenny gimn Respubliki KareliyaGosudarstvennyj gimn Respubliki KareliyaKarjalan Tasavallan valtiohymnitraaephndinkhxngsatharnrthkhaereliyephlngchatikhxngsatharnrthkhaereliyenuxrxngArmas Mashin and Ivan Kostin phasarsesiy Armas Mishin phasafinaelnd Alexander Volkov phasakhaereliyn thanxngAlexander Beloborodovrbipich6 emsayn 1993twxyangesiyng source source track track track track Anthem of the Republic of Kareliaiflchwyehlux source source bnthukesiyngephlngsrresriyphrabarmienuxrxng aekikhenuxrxngphasarsesiy chbbthangkar 5 enuxrxngphasafinaelnd 6 enuxrxngphasakhaereliyn 7 khaaeplKraj rodnoj Kareliya Drevnyaya mudraya zemlya Bratskih plemyon odna semya Kareliya Zvenite ozyora i poj tajga Rodnaya zemlya ty mne doroga Vysoko na sopkah tvoih stoyu I pesnyu vo slavu tebe poyu Kraj rodnoj Kareliya Ty mne navek sudboj dana Zdravstvuj v vekah moya strana Kareliya Geroi bylin sred lesov i gor Zhivut na zemle nashej do sih por Lejsya pesnya Kantele zvonche poj Vo imya karelskoj zemli svyatoj Kraj rodnoj Kareliya Run i bylin napev zhivoj Vizhu rassvet luchistyj tvoj Kareliya Vizhu rassvet luchezarnyj tvoj Kareliya Kotimaamme Karjala Ikivanha kaunis maa Veljeskansat yhteen saa Karjala Nuo jarvet ja vaarat ja hongikot ne huomisen kutsua kuunnelkoot Seisoin vaaran harjalla paljain pain ja suljin syliini mita nain Kotimaamme Karjala Ikivanha laulumaa Tyollaan etsii kunniaa Karjala Ne urhot ja sankarit laulujen ne asuvat taalla entiselleen Soita soma kantele jatku tyo Soi laulu sydamen liekki lyo Kotimaamme Karjala Rahvas rehti ahkera toin ja lauluin ikuistaa Karjalaa Toin ja lauluin ylistaa Karjalaa Kodirandu Karjalu Igaine kaunis meijan mua Heimokanzat yhteh suat Karjalu Tuo kuunnelkua jarvet dai mecat suot Kui sydameh oma mua pajuo tuou Se main pialpai selvembi nahta voi Vie parembi kaikkii mua meijan roih Kodirandu Karjalu Ozan kel ela iga kai Ryndahis meijan yksi vai Karjalu Tia runoloin rohkiembat poijat vie Kai eletah salolois jarvien ies Pajo lenna kandeleh helkieh lyo Kiita Karjalua kaikkie muadu myo Kodirandu Karjalu Runot dai pajot elos piet Nagyy tia paivannouzu vies Karjalu Paivazen nouzu nagyy vies Karjalu matuphumikhaereliy praethsobranaelachaychlad khrxbkhrwphinxngprachachatiphuhnung khaereliy aehwnthaelsabaelarxngephlngithka dinaednphunemuxngthanepnthirkkhxngkha khayunxyubnphuekhakhxngthan aelachnrxngephlngsrresriykhxngthan khaereliy banekidkhxngkha ochkhchatakhxngthanmxbihkhatlxdewla praethskhxngkhamichiwityunyawtlxdhlaystwrrsthiphanma khaereliy wirburusaehngmhakaphythamklangpaimaelaphuekha yngkhngxyukhubnaephndinkhxngeracnthungthukwnni ox khbkhanephlngknetel rxngephlngdngkhun innamkhxngdinaednkhaereliynxnskdisiththi banekidkhxngkha khaereliy thwngthanxngthimichiwitchiwakhxngxksrrunaelanithan khaehnaesngxrunthixneruxngrxngkhxngthan khaereliy khaehnaesngxrunthixneruxngrxngkhxngthan khaereliy xangxing aekikh Gosudarstvennyj gimn Respubliki Kareliya khlngkhxmulekaekbcakaehlngedimemux 2013 12 21 subkhnemux 2021 09 04 regzakon fpa su kareliya zakon respubliki kareliya ot 6 aprelya 1993 g n xii 16 494 ob izmeneniyach i dopolneniyach konstitutsii osnovnogo zakona respubliki kareliya Zakon Respubliki Kareliya ot 6 aprelya 1993 g N XII 16 494 Ob izmeneniyah i dopolneniyah Konstitucii Osnovnogo Zakona Respubliki Kareliya Zakon Respubliki Kareliya O vnesenii izmenenij v Zakon Respubliki Kareliya O tekste Gosudarstvennogo gimna Respubliki Kareliya lingkesiy Karelskij gimn budut pet tolko po russki IA Rosbalt 08 12 2001 Gimn Respubliki Kareliya Karjalan Tasavallan valtiohymni Aleksandr Volkov Mua Karjala Petroskoi 2013aehlngkhxmul aekikhAn introduction from government page Russian vocal version from government page ekbthawr 2021 09 04 thi ewyaebkaemchchin and Andrew Heninen s site Russian lyrics Finnish lyrics translated English lyrics ekhathungcak https th wikipedia org w index php title ephlngsrresriysatharnrthkhaereliy amp oldid 10375853, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม