fbpx
วิกิพีเดีย

เลทรัวกลอรีเยิซ

เลทรัวกลอรีเยิซ (Les Trois Glorieuses') เป็นเพลงชาติของสาธารณรัฐประชาชนคองโก ประกาศอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 1 มกราคม, พ.ศ. 2513 ใช้ต่อเนื่องจนถึง พ.ศ. 2534, โดยได้เปลี่ยนกลับมาใช้เพลงลากงกอแลซเป็นเพลงชาติสาธารณรัฐคองโกอีกครั้ง.

เลทรัวกลอรีเยิซ
Les Trois Glorieuses
เนื้อร้องJacques Tondra and Georges Kibanghi
ทำนองJean Royer and Joseph Spadilière
รับไปใช้1 มกราคม, พ.ศ. 2513 (ค.ศ.1970)
เลิกใช้พ.ศ. 2533 (ค.ศ. 1990)

ชื่อของเพลงชาติ มีที่มาจากa three-day uprising in 1963 จนนำไปสู่การรัฐประหารล้มล้างรัฐบาลประธานาธิบดี, ฟูลเบิร์ต โยลู (Fulbert Youlou).

ประพันธ์บทร้องโดย เฮ็นรี โรเปซ และ เรียบเรียงทำนองโดย ฟิลิปเป้ โมกัวไม.

เนื้อร้อง

ภาษาฝรั่งเศส ภาษาคองโก ภาษาลิงกาลา คำแปล

Lève toi, Patrie courageuse,
Toi qui en trois journées glorieuses
Saisis et porte le drapeau
Pour un Congo libre et nouveau,
Qui ne jamais plus ne faillira,
Que personne n'effrayera.

Refrain :
Nous avons brisés nos chaines,
Nous travaillerons sans peine,
Nous sommes une Nation souveraine.

Si trop tôt me tue l'ennemi,
Brave camarade, saisis mon fusil;
Et si la balle touche mon coeur,
Toutes nos soeurs se lèveront sans peur,
Et nos monts, nos flots en fureur
Repousseront l'envahisseur.
 
Refrain

Ici commence la Patrie
Où chaque humain a le même prix.
Notre seule guide c'est le Peuple.
Notre génie c'est encore le Peuple.
C'est lui seule qui a décidé
De rétablir sa dignité.

Refrain

Stand up, courageous homeland
You who in three glorious days
Seized the flag and opened the door
For a free and new Congo,
That never again will fail,
Frighten anyone.

Chorus:
We've broken our chains,
We will work without penalty,
We are a sovereign nation.

If the enemy kills me too early,
Brave comrade, seize my gun;
And if the ball touches my heart,
All our sisters will stand without fear,
And our mountains, our streams into a rage
Repel the invader.From the forest to the bush.

Chorus

Here begins the Fatherland
Where every human has the same price.
Our only guide is the People.
Our genius is still the People.
It is he alone who decided
To restore its dignity.

Chorus

อ้างอิง

  1. Bazenguissa-Ganga, Rémy. Les voies du politique au Congo: essai de sociologie historique. Paris: Karthala, 1997. p. 161

แหล่งข้อมูลอื่น

Congo, Republic of "Les Trois Glorieuses"

เลทร, วกลอร, เย, trois, glorieuses, เป, นเพลงชาต, ของสาธารณร, ฐประชาชนคองโก, ประกาศอย, างเป, นทางการเม, อว, นท, มกราคม, 2513, ใช, อเน, องจนถ, 2534, โดยได, เปล, ยนกล, บมาใช, เพลงลากงกอแลซเป, นเพลงชาต, สาธารณร, ฐคองโกอ, กคร, trois, glorieusesเน, อร, องjacques, t. elthrwklxrieyis Les Trois Glorieuses epnephlngchatikhxngsatharnrthprachachnkhxngok prakasxyangepnthangkaremuxwnthi 1 mkrakhm ph s 2513 ichtxenuxngcnthung ph s 2534 odyidepliynklbmaichephlnglakngkxaelsepnephlngchatisatharnrthkhxngokxikkhrng elthrwklxrieyisLes Trois GlorieusesenuxrxngJacques Tondra and Georges KibanghithanxngJean Royer and Joseph Spadiliererbipich1 mkrakhm ph s 2513 kh s 1970 elikichph s 2533 kh s 1990 chuxkhxngephlngchati mithimacaka three day uprising in 1963 cnnaipsukarrthpraharlmlangrthbalprathanathibdi fulebirt oylu Fulbert Youlou 1 praphnthbthrxngody ehnri oreps aela eriyberiyngthanxngody filipep omkwim enuxrxng aekikhphasafrngess phasakhxngok phasalingkala khaaeplLeve toi Patrie courageuse Toi qui en trois journees glorieuses Saisis et porte le drapeau Pour un Congo libre et nouveau Qui ne jamais plus ne faillira Que personne n effrayera Refrain Nous avons brises nos chaines Nous travaillerons sans peine Nous sommes une Nation souveraine Si trop tot me tue l ennemi Brave camarade saisis mon fusil Et si la balle touche mon coeur Toutes nos soeurs se leveront sans peur Et nos monts nos flots en fureur Repousseront l envahisseur Refrain Ici commence la Patrie Ou chaque humain a le meme prix Notre seule guide c est le Peuple Notre genie c est encore le Peuple C est lui seule qui a decide De retablir sa dignite Refrain Stand up courageous homeland You who in three glorious days Seized the flag and opened the door For a free and new Congo That never again will fail Frighten anyone Chorus We ve broken our chains We will work without penalty We are a sovereign nation If the enemy kills me too early Brave comrade seize my gun And if the ball touches my heart All our sisters will stand without fear And our mountains our streams into a rage Repel the invader From the forest to the bush Chorus Here begins the Fatherland Where every human has the same price Our only guide is the People Our genius is still the People It is he alone who decided To restore its dignity Chorusxangxing aekikh Bazenguissa Ganga Remy Les voies du politique au Congo essai de sociologie historique Paris Karthala 1997 p 161aehlngkhxmulxun aekikhCongo Republic of Les Trois Glorieuses ekhathungcak https th wikipedia org w index php title elthrwklxrieyis amp oldid 8536801, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม