fbpx
วิกิพีเดีย

กวนอิม

กวนอิม ตามสำเนียงฮกเกี้ยน หรือ กฺวันยิน ตามภาษาจีนกลาง (จีนตัวย่อ: 观音; จีนตัวเต็ม: 觀音; พินอิน: Guān Yīn) เป็นพระโพธิสัตว์ในตามคติมหายาน เป็นองค์เดียวกันกับพระอวโลกิเตศวรโพธิสัตว์ในภาษาสันสกฤต ซึ่งมีต้นกำเนิดจากพระสูตรมหายานในประเทศอินเดีย และได้ผสมผสานกับตำนานเรื่องเจ้าหญิงเมี่ยวซ่าน ของศาสนาพื้นบ้านจีนจนก่อให้เกิดเป็นพระโพธิสัตว์กวนอิมในภาคสตรีขึ้น เพื่อแสดงออกถึงความอ่อนโยน และแสดงถึงความเมตตากรุณาให้เด่นชัดยิ่งขึ้นดังเช่นความรักของมารดาที่มีต่อบุตร ซึ่งเป็นการผสมผสานกลมกลืนทางความเชื่อที่ปราศจากข้อขัดแย้ง เนื่องจากในสัทธรรมปุณฑรีกสูตรได้อธิบายว่า พระอวโลกิเตศวรนั้นสามารถแบ่งภาคเพื่อโปรดสรรพสัตว์ได้มากมายทั้งปางบุรุษและสตรี และเป็นธรรมดาของพระโพธิสัตว์มหายานที่เมื่อเข้าไปสู่ดินแดนอื่นทั้งทิเบต จีน หรือญี่ปุ่น ย่อมผสมผสานกลมกลืนได้กับเทพท้องถิ่นนั้น ๆ อย่างในกรณีพระอวโลกิเตศวรนี้ ชาร์ล เอลเลียต (Sir Charles Elliot) ได้ตั้งข้อสังเกตว่า "คงเนื่องมาจากความสับสนทางความคิดของชาวจีนในยุคนั้น ซึ่งบูชาเทพเจ้าต่าง ๆ ของตนอยู่แล้ว และเมี่ยวซ่านก็เป็นเทพวีรชนดั้งเดิมอยู่ก่อน เมื่อคติพระโพธิสัตว์จากอินเดียแผ่เข้าไปถึง ได้เกิดการผสานทางวัฒนธรรมเปลี่ยนชื่อเสียง คงไว้เพียงแต่คุณลักษณะต่าง ๆ พอให้แยกออกว่าเป็นพระอวโลกิเตศวรโพธิสัตว์"

กวนอิม
ชื่อในภาษาต่าง ๆ
สันสกฤตअवलोकितेश्वर
(Avalokiteśvara, อวโลกิเตศวร)
พม่าလောကနတ် (lɔ́ka̰ naʔ)
လောကနာထ (lɔ́ka̰nətʰa̰)
ကွမ်ရင် (kwàɴ jɪ̀ɴ)
จีน觀世音 (Guānshìyīn; กฺวันชื่อยิน)
觀音 (Guānyīn; กฺวันยิน)
觀自在 (Guānzìzài; กฺวันจื้อไจ้)
ญี่ปุ่น観世音 (คันเซะอง)
観音 (คันนง)
ไทยพระโพธิสัตว์อวโลกิเตศวร
พระแม่กวนอิม
ทิเบตསྤྱན་རས་གཟིགས་
spyan ras gzigs; chenrezig
มองโกเลียЖанрайсиг, Нүдээр Үзэгч
ᠨᠢᠳᠦ ᠪᠡᠷ ᠦᠵᠡᠭᠴᠢ
เกาหลี관세음보살 (gwanseeum bosal)
관세음 (Gwan-se-eum)
관음 (Gwan-eum)
เวียดนามQuán Thế Âm, Quan Âm
ข้อมูลจำเพาะ
ได้รับการนับถือในมหายาน, วัชรยาน, เถรวาท (ส่วนมากพบในชาวไทย)
คุณลักษณะมหากรุณา
ส่วนหนึ่งของสารานุกรมพระพุทธศาสนา

พระโพธิสัตว์กวนอิมในตำนานฝ่ายจีน

พระโพธิสัตว์กวนอิม (ประสูติ 19 เดือนยี่จีน) เดิมเป็นเทพธิดาซึ่งต้องการช่วยปลดเปลื้องทุกข์ภัยแก่มวลมนุษย์ ในชาติสุดท้ายจึงจุติลงมายังโลกมนุษย์นาม เจ้าหญิงเมี่ยวซ่าน เป็นพระราชธิดาองค์เล็กของกษัตริย์แห่งอาณาจักรซิงหลิง พระนามว่า พระเจ้าเมี่ยวจวง กับพระนางเซี่ยวหลิน (พระนางเป๋าเต๋อ) มีพระพี่นาง 2 พระองค์ คือ เจ้าหญิงเมี่ยวอิม และเจ้าหญิงเมี่ยวหยวน

ในเยาว์วัย เจ้าหญิงเมี่ยวซ่าน ทรงเป็นพุทธมามกะ รู้แจ้งในหลักธรรมลึกซึ้ง ตั้งพระทัยแน่วแน่จะบำเพ็ญภาวนา เพื่อหลุดพ้นสังสารวัฏ ทรงออกบวชวันที่ 19 เดือน 9 พระเจ้าเมี่ยวจวงไม่เห็นด้วย จึงบังคับให้เลือกราชบุตรเขย เพื่อจะได้สืบทอดราชบัลลังก์ต่อไป แต่เจ้าหญิงเมี่ยวซ่านไม่สนพระทัยเรื่องลาภ ยศ สรรเสริญ อันจอมปลอม แม้จะถูกพระบิดาดุด่าอย่างไร พระองค์ก็ไม่เคยนึกโกรธเคืองแต่อย่างใด

ต่อมาเจ้าหญิงสามพระองค์ได้ถูกขับไปทำงานหนักในสวนดอกไม้ เช่น หาบน้ำ ปลูกดอกไม้ ทั้งนี้เพื่อทรมานให้เปลี่ยนความตั้งใจ แต่ก็มีเหล่ารุกขเทวดามาช่วยทำแทนให้ทั้งหมด เมื่อพระเจ้าเมี่ยวจวงเห็นว่าไม่ได้ผล จึงรับสั่งให้หัวหน้าแม่ชี นำเจ้าหญิงทั้งสามไปอยู่ที่วัดนกยูงขาว และให้เอางานของแม่ชีทั้งวัดมอบให้เจ้าหญิงเมี่ยวซ่านทำพระองค์เดียว แต่พระองค์มีพระทัยเด็ดเดี่ยว ไม่เกี่ยงงานการต่างๆ ก็มีเหล่าเทพารักษ์มาช่วยทำแทนให้อีก พระเจ้าเมี่ยวจวงเข้าพระทัยว่า พวกแม่ชีไม่กล้าเคี่ยวเข็ญใช้งานหนัก ก็ยิ่งทรงกริ้วหนักขึ้น สั่งให้ทหารเผาวัดนกยูงขาวจนวอดเป็นจุณไป พร้อมกับพวกแม่ชีทั้งวัด มีแต่เจ้าหญิงเมี่ยวซ่านเท่านั้นที่ปลอดภัยรอดชีวิตมาได้

พระเจ้าเมี่ยวจวงทรงทราบดังนั้น จึงรับสั่งให้นำตัวเจ้าหญิงเมี่ยวซ่านไปประหารชีวิต เทพารักษ์คอยคุ้มครองเจ้าหญิงเมี่ยวซ่านอยู่ โดยเนรมิตทองทิพย์เป็นเกราะห่อหุ้มตัว คมดาบของนายทหารจึงไม่อาจระคายพระวรกาย ดาบหักถึง 3 ครั้ง 3 ครา พระเจ้าเมี่ยวจวงทรงกริ้วยิ่งนัก โดยเข้าพระทัยว่านายทหารไม่กล้าประหารจริง จึงให้ประหารนายทหารแทน แล้วรับสั่งให้จับเจ้าหญิงเมี่ยวซ่านไปแขวนคอ ทว่าผ้าแพรที่แขวนคอก็ขาดสะบั้นลงอีก ทันใดนั้นปรากฏมีเสือเทวดาตัวหนึ่งได้นำเจ้าหญิงเมี่ยวซ่านขึ้นพาดหลังแล้วเผ่นหนีไปที่เขาเซียงซัน ต่อมา เทพไท่ไป๋ได้แปลงร่างเป็นชายชรามาโปรดเจ้าหญิงเมี่ยวซ่าน ชี้แนะเคล็ดวิธีการบำเพ็ญเพียรเครื่องดับทุกข์ จนสามารถบรรลุมรรคผลสำเร็จธรรม วันที่ 19 เดือน 6 ข้างฝ่ายพระเจ้าเมี่ยวจวงเข้าพระทัยว่า เจ้าหญิงเมี่ยวซ่านถูกเสือคาบไปกินเสียแล้ว จึงไม่ได้ติดใจตามราวีอีก

ต่อมาไม่นานบาปกรรมที่พระองค์ก่อไว้ส่งผล เกิดป่วยด้วยโรคร้ายแรง ไม่มียารักษาให้หายได้ เจ้าหญิงเมี่ยวซ่านได้ทรงทราบด้วยญาณวิถีว่า พระเจ้าเมี่ยวจวงกำลังประสบเคราะห์กรรมอย่างหนัก ด้วยความกตัญญูกตเวทีเป็นเลิศ มิได้ถือโทษโกรธการกระทำพระบิดาแม้แต่น้อย ทรงได้สละดวงตาและแขนสองข้าง เพื่อรักษาพระบิดาจนหายจากโรคร้าย ว่ากันว่า ภายหลังสำเร็จอรหันต์ ได้ดวงตาและพระกรคืน เคยแสดงปาฏิหาริย์เป็นปางกวนอิมพันมือ เจ้าหญิงเมี่ยวซ่านนั้น ตอนแรกเป็นชาวพุทธ ตอนหลังเทพไท่ไป๋ได้มาโปรด ชี้แนะหนทางดับทุกข์ เหตุนี้พระโพธิสัตว์กวนอิมจึงเป็นเทพทั้งฝ่ายพุทธและฝ่ายเต๋าในเวลาเดียวกัน

พระโพธิสัตว์กวนอิมในภาคบุรุษเพศ

 
พระโพธิสัตว์กวนอิม วัดยานนาวา กรุงเทพฯ

สำหรับรูปประติมากรรมพระแม่กวนอิมในลักษณะของเพศหญิงที่เป็นที่นับถือกันในปัจจุบันนั้น แท้จริงแล้ว เมื่อครั้งศาสนาพุทธแรกเผยแผ่จากอินเดียสู่จีนนั้น รูปลักษณ์ของพระอวโลกิเตศวร(พระโพธิสัตว์กวนอิม)ก็เป็นภาพของพระโพธิสัตว์เพศชายเช่นเดียวกับในอินเดีย สันนิษฐานว่า คติเกี่ยวกับรูปเคารพพระโพธิสัตว์กวนอิม น่าจะมีมาตั้งแต่สมัยสามก๊กและราชวงค์จิ้น จนกระทั่งถึงสมัยหนานเป่ยเฉา หลักฐานสำคัญก็คือ รูปวาดจิตรกรรมฝาผนังและรูปปฏิมากรรมแกะสลักพระโพธิสัตว์กวนอิมที่ปรากฏอยู่ในถ้ำม่อเกา (莫高; โม่เกา ตามภาษาจีนกลาง) ที่สร้างขึ้นในช่วงหนานเป่ยเฉานั้น เป็นภาพของพระอวโลกิเตศวร (พระโพธิสัตว์กวนอิม) ที่มีลักษณะแบบเพศชาย มีริมฝีปากหนาและมีหนวดเครา ส่วนเหตุผลของความเปลี่ยนแปลงจากบุคลิกลักษณะของพระอวโลกิเตศวรที่เดิมเป็นเพศชายจนแปรเปลี่ยนเป็นเพศหญิงนั้น นักประติมานวิทยา สันนิษฐานว่า น่าจะมาจากเหตุผล 2 ประการ

ประการแรก นั้นคือ พระโพธิสัตว์กวนอิมเป็นผู้ทรงโปรดสัตว์โลก ผู้ตกทุกข์ได้ยาก และในสมัยโบราณนั้น ผู้หญิงมักได้รับการกดขี่ข่มเหงและทุกข์ทรมานมากกว่าเพศชาย จึงเกิดภาพลักษณ์ในด้านที่เป็นเพศหญิง เพื่อช่วยเหลือสตรีให้หลุดพ้นจากบ่วงกรรม

ประการที่สอง นั้นคือ ผู้หญิงเป็นเพศที่มีความอ่อนโยนและมีจิตใจที่ดีงามกว่าเพศชาย โดยเฉพาะความรักของผู้เป็นมารดา อันเป็นสัญลักษณ์ของความเมตตาการุณย์ต่อบุตร

ดังนั้น จึงเชื่อกันว่า นี้คือเหตุเปลี่ยนแปลงของภาพแห่งลักษณะพระโพธิสัตว์กวนอิมที่แปรเปลี่ยนรูปลักษณ์เป็นเพศหญิงในที่สุด

ในด้านศิลปกรรมจีน ได้สะท้อนสัญลักษณ์ของพระโพธิสัตว์กวนอิมที่แสดงถึงความเมตตากรุณา อาทิ ภาพพระแม่กวนอิมยืนประทับบนหลังมังกรกลางมหาสมุทร , ภาพพระแม่กวนอิมพรมน้ำมนต์ศักดิ์สิทธิ์จากกิ่งหลิวในแจกัน , ภาพพระแม่กวนอิมประทับนั่งกลางป่าไผ่ , ภาพพระแม่กวนอิมปางประทานบุตร และภาพพระแม่กวนอิมพันมือ เป็นต้น

แต่ไม่ว่าจะแสดงภาพแห่งพระแม่กวนอิมในลักษณะใด พระองค์ก็ยังทรงเป็นสัญลักษณ์ของพระโพธิสัตว์ผู้เปี่ยมด้วยเมตตากรุณา ที่ประทับอยู่กลางใจของผู้ศรัทธาจนถึงปัจจุบัน

ความเชื่อ

 
องค์หนานไห่กวนอิม(南海观音)

ความเชื่อที่มีความเกี่ยวข้องกับพระโพธิสัตว์กวนอิมมีหลากหลายความเชื่อด้วยกัน เช่น

ในไซอิ๋ว

ชาวจีนเชื่อว่า พระโพธิสัตว์กวนอิมยังมีบทบาทในวรรณกรรมเรื่องไซอิ๋ว โดยเริ่มแรกทีเดียวซุนหงอคงไม่เชื่อฟังพระถังซำจั๋ง พระแม่กวนอิมจึงประทานเชือกประหลาดและมาบอกพระถังซำจั๋งว่า จงรับรัดเกล้านี้ไป ถ้าหากสวมไปแล้ว แล้วพูดว่า รัดเกล้า รอบเดียว ก็จะปวดหัวเหมือนมีสิ่งใดมัดศีรษะ

ตามคติมหายาน

ส่วนอีกความเชื่อหนึ่งคือ ท่านสถิตย์ ณ เกาะผู่ถัวชาน (普陀山) และปฏิบัติธรรม ณ ที่นั่น (ปัจจุบันมีเทวรูปองค์ใหญ่เป็นพระแม่กวนอิมปางทรงธรรมจักรในพระหัตถ์ซ้าย ส่วนพระหัตถ์ขวาทำพระกิริยาห้าม มองไปที่ทะเลใต้ เรียกว่า หนานไห่กฺวันยิน (南海观音; หล่ำไฮ้กวนอิม ตามสำเนียงแต้จิ๋ว))

นอกจากนี้ ผู้ที่นับถือ(โดยเฉพาะในไทย)มีเคล็ดลับบอกว่า ผู้ใดนับถือพระแม่กวนอิม ก็จะไม่สามารถรับประทานเนื้อสัตว์ประเภทเนื้อวัวและเนื้อควาย และเชื่อกันว่า ถ้าผู้ใดกัดกินเนื้อว้วควายเข้าไปแม้แต่คำเดียว อาจหมายถึงกินพระเจ้าเมี่ยวจวง[ต้องการอ้างอิง]

พระอัครสาวก

รูปเคารพพระโพธิสัตว์กวนอิมมักมีเด็กชายและ เด็กหญิงหรือสาวกเบื้องซ้ายเบื้องขวาอยู่เคียงข้างเสมอ โดยถูกเรียกทับศัทพ์เป็นคำจีนว่า กิมท้ง คือเด็กชายผู้ที่ทุบศีรษะเจ้าหญิงเมี่ยวซ่านจนดวงปราณละสังหารได้นั้นเอง และ เง็กนึ้งคือสาวใช้ผู้ปวารณาเป็นข้ารับใช้พระองค์ขณะเป็นภิกษุณี บางตำนานว่ากิมท้ง คือ บุตรชายคนรองแห่งเทพถือเจดีย์ (บิดาแห่งนาจา) นามว่า "ซ่านไฉ่"ซึ่งถวายตัวเป็นพุทธสาวกแห่งพระโพธิสัตว์กวนอิม และส่วนเง้กนึ้งบางตำนานกล่าวว่าคือ ธิดาพญามังกร นามว่าหลงหนี่ซึ่งเป็นพระธิดาแห่งเจ้าสมุทรผัวเจี๋ยหลัวปวารณาตนเป็นสาวกของพระโพธิสัตว์กวนอิม แต่บางตำนานว่า ซ่านไฉ่ กับ หลงหนี่เป็นพระโพธิสัตว์โดยมีเทวตำนานดังนี้ ตอนที่เจ้าหญิงหลงหนี่อายุได้ 8 พรรษาได้มีโอกาสฟังพระธรรมเทศนาจากพระมัญชุศรีโพธิสัตว์ บังเกิดเห็นดวงตาเห็นธรรมจึงเสด็จขึ้นจากวังบาดาล ยังชมพูทวีปเข้าเฝ้าพระพุทธเจ้า และถวายตัวเป็นสาวก และต่อมาไม่นานสำเร็จมรรคผลเป็นพระโพธิสัตว์ ส่วนซ่านไฉ่นั้นเป็นบุตร 1 ใน 500 คนแห่งผู้เฒ่าฝูเฉิง เกิดเห็นว่าทุกสรรพสิ่งเป็นสิ่งไม่เที่ยงมาแต่ไหนแต่ไร ด้วยเหตุนี้จึงสนใจศึกษาพระธรรมโดยได้รับคำชี้แนะจากพระมัญชุศรีโพธิสัตว์ และได้รับการสั่งสอนจากภิกษุ ถึง 53 รูป ผ่านอุปสรรคต่างๆจนบรรลุสู่การเป็นพระโพธิสัตว์.

อ้างอิง

  • Suzanne E Cahill: Transcendence & Divine Passion. The Queen Mother of the West in Medieval China, Stanford University Press, Stanford, 1993, ISBN 0-8047-2584-5
  • Martin Palmer, Jay Ramsay, Man-Ho Kwok: Kuan Yin. Myths and Prophecies of the Chinese Goddess of Compassion, Thorsons, San Francisco 1995, ISBN 1-85538-417-5
  • William Stoddart: Outline of Buddhism, The Foundation for Traditional Studies, Oakton, Virginia, 1996.
  • Kuan Ming: Popular Deities of Chinese Buddhism, Buddha Dharma Education Association Inc, 1985
  • Chun-fang Yu, Kuan-yin, The Chinese Transformation of Avalokitesvara, Columbia University Press, New York, 2001, ISBN 0-231-12029-X
  • John Blofeld: Bodhisattva of Compassion. The Mystical Tradition of Kuan Yin, Shambhala, Boston 1988, ISBN 0-87773-126-8
  • Miao Yun: Teachings in Chinese Buddhism: Selected Translation of Miao Yun, Buddha Dharma Education Association Inc, 1995
  • Evolution of Avalokitesvara 2006-07-01 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
  • Lotus Sutra: CHAPTER TWENTY-FIVE THE UNIVERSAL DOOR OF GUANSHI YIN BODHISATTVA (THE BODHISATTVA WHO CONTEMPLATES THE SOUNDS OF THE WORLD) (Translated by The Buddhist Text Translation Society in USA)
  • http://writer.dek-d.com/chanin34/story/viewlongc.php?id=516479&chapter=13

แหล่งข้อมูลอื่น

  • [1] - เจ้าแม่กวนอิม 观世音
  • Sinicization of Buddhism - White Robe Guan Yin - explanation of how Avalokiteshvara transformed into Guan Yin in Chinese Buddhism
  • Buddhanet: Kuan Yin Description on Kuan Yin
  • Heart Sutra Explanation on Kuan Yin and the Heart Sutra
  • Detailed history of Miao Shan Legend of Miao Shan
  • Tzu-Chi organisation: Kuan Yin, Buddhist perspective
  • Kuan-yin Devotion in China 2010-02-05 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน by Chün-fang Yü
  • Surangama Sutra 2009-08-12 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน by Buddhist Text Translation Society. Chapter 6 details Kuan Yin's powers.
  • Kwan Yin and the Swallows
  • Images and travelling impressions - in Spanish

กวนอ, บทความน, ได, บแจ, งให, ปร, บปร, งหลายข, กร, ณาช, วยปร, บปร, งบทความ, หร, ออภ, ปรายป, ญหาท, หน, าอภ, ปราย, บทความน, องการพ, จน, กษร, อาจเป, นด, านการใช, ภาษา, การสะกด, ไวยากรณ, ปแบบการเข, ยน, หร, อการแปลจากภาษาอ, บทความน, องการแหล, งอ, างอ, งเพ, มเพ, อพ, . bthkhwamniidrbaecngihprbprunghlaykhx krunachwyprbprungbthkhwam hruxxphipraypyhathihnaxphipray bthkhwamnitxngkarphisucnxksr xacepndankarichphasa karsakd iwyakrn rupaebbkarekhiyn hruxkaraeplcakphasaxun bthkhwamnitxngkaraehlngxangxingephimephuxphisucnkhxethccringkwnxim tamsaeniynghkekiyn hrux k wnyin tamphasacinklang cintwyx 观音 cintwetm 觀音 phinxin Guan Yin epnphraophthistwintamkhtimhayan epnxngkhediywknkbphraxwolkietswrophthistwinphasasnskvt sungmitnkaenidcakphrasutrmhayaninpraethsxinediy aelaidphsmphsankbtananeruxngecahyingemiywsan khxngsasnaphunbancincnkxihekidepnphraophthistwkwnximinphakhstrikhun ephuxaesdngxxkthungkhwamxxnoyn aelaaesdngthungkhwamemttakrunaihednchdyingkhundngechnkhwamrkkhxngmardathimitxbutr sungepnkarphsmphsanklmklunthangkhwamechuxthiprascakkhxkhdaeyng enuxngcakinsththrrmpunthriksutridxthibaywa phraxwolkietswrnnsamarthaebngphakhephuxoprdsrrphstwidmakmaythngpangburusaelastri aelaepnthrrmdakhxngphraophthistwmhayanthiemuxekhaipsudinaednxunthngthiebt cin hruxyipun yxmphsmphsanklmklunidkbethphthxngthinnn xyanginkrniphraxwolkietswrni charl exleliyt Sir Charles Elliot idtngkhxsngektwa khngenuxngmacakkhwamsbsnthangkhwamkhidkhxngchawcininyukhnn sungbuchaethphecatang khxngtnxyuaelw aelaemiywsankepnethphwirchndngedimxyukxn emuxkhtiphraophthistwcakxinediyaephekhaipthung idekidkarphsanthangwthnthrrmepliynchuxesiyng khngiwephiyngaetkhunlksnatang phxihaeykxxkwaepnphraxwolkietswrophthistw kwnximwdhnnsan emuxngsanya mnthlihhla satharnrthprachachncinchuxinphasatang snskvtअवल क त श वर Avalokitesvara xwolkietswr phmaလ ကနတ lɔ ka naʔ လ ကန ထ lɔ ka netʰa က မ ရင kwaɴ jɪ ɴ cin觀世音 Guanshiyin k wnchuxyin 觀音 Guanyin k wnyin 觀自在 Guanzizai k wncuxic yipun観世音 khnesaxng 観音 khnnng ithyphraophthistwxwolkietswrphraaemkwnximthiebtས ན རས གཟ གས spyan ras gzigs chenrezigmxngokeliyZhanrajsig Nүdeer Үzegchᠨᠢᠳᠦ ᠪᠡᠷ ᠦᠵᠡᠭᠴᠢekahli관세음보살 gwanseeum bosal 관세음 Gwan se eum 관음 Gwan eum ewiydnamQuan Thế Am Quan Amkhxmulcaephaaidrbkarnbthuxinmhayan wchryan ethrwath swnmakphbinchawithy khunlksnamhakrunaswnhnungkhxngsaranukrmphraphuththsasna enuxha 1 phraophthistwkwnximintananfaycin 2 phraophthistwkwnximinphakhburusephs 3 khwamechux 3 1 inisxiw 3 2 tamkhtimhayan 3 3 phraxkhrsawk 4 xangxing 5 aehlngkhxmulxunphraophthistwkwnximintananfaycin aekikhphraophthistwkwnxim prasuti 19 eduxnyicin edimepnethphthidasungtxngkarchwypldepluxngthukkhphyaekmwlmnusy inchatisudthaycungcutilngmayngolkmnusynam ecahyingemiywsan epnphrarachthidaxngkhelkkhxngkstriyaehngxanackrsinghling phranamwa phraecaemiywcwng kbphranangesiywhlin phranangepaetx miphraphinang 2 phraxngkh khux ecahyingemiywxim aelaecahyingemiywhywnineyawwy ecahyingemiywsan thrngepnphuththmamka ruaecnginhlkthrrmluksung tngphrathyaenwaencabaephyphawna ephuxhludphnsngsarwt thrngxxkbwchwnthi 19 eduxn 9 phraecaemiywcwngimehndwy cungbngkhbiheluxkrachbutrekhy ephuxcaidsubthxdrachbllngktxip aetecahyingemiywsanimsnphrathyeruxnglaph ys srresriy xncxmplxm aemcathukphrabidadudaxyangir phraxngkhkimekhynukokrthekhuxngaetxyangidtxmaecahyingsamphraxngkhidthukkhbipthanganhnkinswndxkim echn habna plukdxkim thngniephuxthrmanihepliynkhwamtngic aetkmiehlarukkhethwdamachwythaaethnihthnghmd emuxphraecaemiywcwngehnwaimidphl cungrbsngihhwhnaaemchi naecahyingthngsamipxyuthiwdnkyungkhaw aelaihexangankhxngaemchithngwdmxbihecahyingemiywsanthaphraxngkhediyw aetphraxngkhmiphrathyeddediyw imekiyngngankartang kmiehlaethpharksmachwythaaethnihxik phraecaemiywcwngekhaphrathywa phwkaemchiimklaekhiywekhyichnganhnk kyingthrngkriwhnkkhun sngihthharephawdnkyungkhawcnwxdepncunip phrxmkbphwkaemchithngwd miaetecahyingemiywsanethannthiplxdphyrxdchiwitmaidphraecaemiywcwngthrngthrabdngnn cungrbsngihnatwecahyingemiywsanippraharchiwit ethpharkskhxykhumkhrxngecahyingemiywsanxyu odyenrmitthxngthiphyepnekraahxhumtw khmdabkhxngnaythharcungimxacrakhayphrawrkay dabhkthung 3 khrng 3 khra phraecaemiywcwngthrngkriwyingnk odyekhaphrathywanaythharimklapraharcring cungihpraharnaythharaethn aelwrbsngihcbecahyingemiywsanipaekhwnkhx thwaphaaephrthiaekhwnkhxkkhadsabnlngxik thnidnnpraktmiesuxethwdatwhnungidnaecahyingemiywsankhunphadhlngaelwephnhniipthiekhaesiyngsn txma ethphithipidaeplngrangepnchaychramaoprdecahyingemiywsan chiaenaekhldwithikarbaephyephiyrekhruxngdbthukkh cnsamarthbrrlumrrkhphlsaercthrrm wnthi 19 eduxn 6 khangfayphraecaemiywcwngekhaphrathywa ecahyingemiywsanthukesuxkhabipkinesiyaelw cungimidtidictamrawixiktxmaimnanbapkrrmthiphraxngkhkxiwsngphl ekidpwydwyorkhrayaerng immiyarksaihhayid ecahyingemiywsanidthrngthrabdwyyanwithiwa phraecaemiywcwngkalngprasbekhraahkrrmxyanghnk dwykhwamktyyuktewthiepnelis miidthuxothsokrthkarkrathaphrabidaaemaetnxy thrngidsladwngtaaelaaekhnsxngkhang ephuxrksaphrabidacnhaycakorkhray waknwa phayhlngsaercxrhnt iddwngtaaelaphrakrkhun ekhyaesdngpatihariyepnpangkwnximphnmux ecahyingemiywsannn txnaerkepnchawphuthth txnhlngethphithipidmaoprd chiaenahnthangdbthukkh ehtuniphraophthistwkwnximcungepnethphthngfayphuththaelafayetainewlaediywknphraophthistwkwnximinphakhburusephs aekikh phraophthistwkwnxim wdyannawa krungethph sahrbruppratimakrrmphraaemkwnximinlksnakhxngephshyingthiepnthinbthuxkninpccubnnn aethcringaelw emuxkhrngsasnaphuththaerkephyaephcakxinediysucinnn ruplksnkhxngphraxwolkietswr phraophthistwkwnxim kepnphaphkhxngphraophthistwephschayechnediywkbinxinediy snnisthanwa khtiekiywkbrupekharphphraophthistwkwnxim nacamimatngaetsmysamkkaelarachwngkhcin cnkrathngthungsmyhnanepyecha hlkthansakhykkhux rupwadcitrkrrmfaphnngaelarupptimakrrmaekaslkphraophthistwkwnximthipraktxyuinthamxeka 莫高 omeka tamphasacinklang thisrangkhuninchwnghnanepyechann epnphaphkhxngphraxwolkietswr phraophthistwkwnxim thimilksnaaebbephschay mirimfipakhnaaelamihnwdekhra swnehtuphlkhxngkhwamepliynaeplngcakbukhliklksnakhxngphraxwolkietswrthiedimepnephschaycnaeprepliynepnephshyingnn nkpratimanwithya snnisthanwa nacamacakehtuphl 2 prakarprakaraerk nnkhux phraophthistwkwnximepnphuthrngoprdstwolk phutkthukkhidyak aelainsmyobrannn phuhyingmkidrbkarkdkhikhmehngaelathukkhthrmanmakkwaephschay cungekidphaphlksnindanthiepnephshying ephuxchwyehluxstriihhludphncakbwngkrrmprakarthisxng nnkhux phuhyingepnephsthimikhwamxxnoynaelamiciticthidingamkwaephschay odyechphaakhwamrkkhxngphuepnmarda xnepnsylksnkhxngkhwamemttakarunytxbutrdngnn cungechuxknwa nikhuxehtuepliynaeplngkhxngphaphaehnglksnaphraophthistwkwnximthiaeprepliynruplksnepnephshyinginthisudindansilpkrrmcin idsathxnsylksnkhxngphraophthistwkwnximthiaesdngthungkhwamemttakruna xathi phaphphraaemkwnximyunprathbbnhlngmngkrklangmhasmuthr phaphphraaemkwnximphrmnamntskdisiththicakkinghliwinaeckn phaphphraaemkwnximprathbnngklangpaiph phaphphraaemkwnximpangprathanbutr aelaphaphphraaemkwnximphnmux epntnaetimwacaaesdngphaphaehngphraaemkwnximinlksnaid phraxngkhkyngthrngepnsylksnkhxngphraophthistwphuepiymdwyemttakruna thiprathbxyuklangickhxngphusrththacnthungpccubnkhwamechux aekikh xngkhhnanihkwnxim 南海观音 khwamechuxthimikhwamekiywkhxngkbphraophthistwkwnximmihlakhlaykhwamechuxdwykn echn inisxiw aekikh chawcinechuxwa phraophthistwkwnximyngmibthbathinwrrnkrrmeruxngisxiw odyerimaerkthiediywsunhngxkhngimechuxfngphrathngsacng phraaemkwnximcungprathanechuxkprahladaelamabxkphrathngsacngwa cngrbrdeklaniip thahakswmipaelw aelwphudwa rdekla rxbediyw kcapwdhwehmuxnmisingidmdsirsa tamkhtimhayan aekikh swnxikkhwamechuxhnungkhux thansthity n ekaaphuthwchan 普陀山 aelaptibtithrrm n thinn pccubnmiethwrupxngkhihyepnphraaemkwnximpangthrngthrrmckrinphrahtthsay swnphrahtthkhwathaphrakiriyaham mxngipthithaelit eriykwa hnanihk wnyin 南海观音 hlaihkwnxim tamsaeniyngaetciw nxkcakni phuthinbthux odyechphaainithy miekhldlbbxkwa phuidnbthuxphraaemkwnxim kcaimsamarthrbprathanenuxstwpraephthenuxwwaelaenuxkhway aelaechuxknwa thaphuidkdkinenuxwwkhwayekhaipaemaetkhaediyw xachmaythungkinphraecaemiywcwng txngkarxangxing phraxkhrsawk aekikh phrasuthnkumar aelathidaphyamngkr wdohriw rupekharphphraophthistwkwnximmkmiedkchayaela edkhyinghruxsawkebuxngsayebuxngkhwaxyuekhiyngkhangesmx odythukeriykthbsthphepnkhacinwa kimthng khuxedkchayphuthithubsirsaecahyingemiywsancndwngpranlasngharidnnexng aela engknungkhuxsawichphupwarnaepnkharbichphraxngkhkhnaepnphiksuni bangtananwakimthng khux butrchaykhnrxngaehngethphthuxecdiy bidaaehngnaca namwa sanich sungthwaytwepnphuththsawkaehngphraophthistwkwnxim aelaswnengknungbangtananklawwakhux thidaphyamngkr namwahlnghnisungepnphrathidaaehngecasmuthrphweciyhlwpwarnatnepnsawkkhxngphraophthistwkwnxim aetbangtananwa sanich kb hlnghniepnphraophthistwodymiethwtanandngni txnthiecahyinghlnghnixayuid 8 phrrsaidmioxkasfngphrathrrmethsnacakphramychusriophthistw bngekidehndwngtaehnthrrmcungesdckhuncakwngbadal yngchmphuthwipekhaefaphraphuththeca aelathwaytwepnsawk aelatxmaimnansaercmrrkhphlepnphraophthistw swnsanichnnepnbutr 1 in 500 khnaehngphuethafueching ekidehnwathuksrrphsingepnsingimethiyngmaaetihnaetir dwyehtunicungsnicsuksaphrathrrmodyidrbkhachiaenacakphramychusriophthistw aelaidrbkarsngsxncakphiksu thung 53 rup phanxupsrrkhtangcnbrrlusukarepnphraophthistw xangxing aekikhSuzanne E Cahill Transcendence amp Divine Passion The Queen Mother of the West in Medieval China Stanford University Press Stanford 1993 ISBN 0 8047 2584 5 Martin Palmer Jay Ramsay Man Ho Kwok Kuan Yin Myths and Prophecies of the Chinese Goddess of Compassion Thorsons San Francisco 1995 ISBN 1 85538 417 5 William Stoddart Outline of Buddhism The Foundation for Traditional Studies Oakton Virginia 1996 Kuan Ming Popular Deities of Chinese Buddhism Buddha Dharma Education Association Inc 1985 Chun fang Yu Kuan yin The Chinese Transformation of Avalokitesvara Columbia University Press New York 2001 ISBN 0 231 12029 X John Blofeld Bodhisattva of Compassion The Mystical Tradition of Kuan Yin Shambhala Boston 1988 ISBN 0 87773 126 8 Miao Yun Teachings in Chinese Buddhism Selected Translation of Miao Yun Buddha Dharma Education Association Inc 1995 Evolution of Avalokitesvara Archived 2006 07 01 thi ewyaebkaemchchin Lotus Sutra CHAPTER TWENTY FIVE THE UNIVERSAL DOOR OF GUANSHI YIN BODHISATTVA THE BODHISATTVA WHO CONTEMPLATES THE SOUNDS OF THE WORLD Translated by The Buddhist Text Translation Society in USA http writer dek d com chanin34 story viewlongc php id 516479 amp chapter 13aehlngkhxmulxun aekikh 1 ecaaemkwnxim 观世音 Sinicization of Buddhism White Robe Guan Yin explanation of how Avalokiteshvara transformed into Guan Yin in Chinese Buddhism Buddhanet Kuan Yin Description on Kuan Yin Heart Sutra Explanation on Kuan Yin and the Heart Sutra Detailed history of Miao Shan Legend of Miao Shan Tzu Chi organisation Kuan Yin Buddhist perspective Kuan yin Devotion in China Archived 2010 02 05 thi ewyaebkaemchchin by Chun fang Yu Surangama Sutra Archived 2009 08 12 thi ewyaebkaemchchin by Buddhist Text Translation Society Chapter 6 details Kuan Yin s powers Kwan Yin and the Swallows Images and travelling impressions in Spanish ekhathungcak https th wikipedia org w index php title kwnxim amp oldid 9613408, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม