คำปฏิญาณโอลิมปิก
การกล่าวคำปฏิญาณตนในพิธีเปิดกีฬาโอลิมปิก (อังกฤษ: Olympic Oath) เป็นการปฏิญาณตนในพิธีเปิดโอลิมปิกโดยนักกีฬา, ผู้ตัดสิน, เจ้าหน้าที่จำนวนหนึ่งคน พร้อมกับผู้ฝึกสอนอีกจำนวนหนึ่งคนยืนอยู่ข้างตัว ผู้กล่าวคำปฏิญาณตนจะเป็นคนจากประเทศเจ้าภาพในปีนั้น ผู้กล่าวคำปฏิญาณตนจะปฏิญาณตนในนามของนักกีฬา, เจ้าหน้าที่ หรือผู้ฝึกสอนในพิธีเปิดโอลิมปิกทั้งหมดโดยจะมีผู้ช่วยถือธงโอลิมปิกอยู่ตรงหัวมุมเสมอ
คำปฏิญาณตนในโอลิมปิก
ผู้ที่กล่าวคำปฏิญาณตนมักจะมาจากประเทศเจ้าภาพ โดยที่เขาจะถือธงไว้หัวมุม (ถ้านักกีฬาสะดวก)
คำปฏิญาณตนฉบับปัจจุบัน
คำปฏิญาณตนฉบับปัจจุบัน จะเริ่มใช้ในโอลิมปิกฤดูหนาว 2018 เป็นครั้งแรก โดยตัวแทนของนักกีฬา, ผู้ตัดสิน, เจ้าหน้าที่ และผู้ฝึกสอนจะกล่าวคำตามบรรทัดดังต่อไปนี้:
- In the name of the athletes. / ในนามของนักกีฬา
- In the name of all judges. / ในนามของผู้ตัดสินทั้งหมด
- In the name of all the coaches and officials. / ในนามของผู้ฝึกสอนและเจ้าหน้าที่ทั้งหมด
นักกีฬาจะกล่าวคำปฏิญาณต่อว่า:
- We promise to take part in these Olympic Games, respecting and abiding by the rules and in the spirit of fair play. We all commit ourselves to sport without doping and cheating. We do this, for the glory of sport, for the honour of our teams and in respect for the Fundamental Principles of Olympism. / เราสัญญาจะเข้าร่วมการแข่งขันโอลิมปิกนี้โดยเคารพและปฏิบัติตามกฎรวมถึงจิตวิญญาณแห่งการละเล่นอย่างซื่อตรง เราทั้งหลายอุทิศตนต่อกีฬาโดยไม่ใช้สารกระตุ้นและการคดโกง เราทำทั้งนี้เพื่อเป็นเกียรติเป็นศรีแก่กีฬา เพื่อเกียรติยศของทีมเรา และด้วยความเคารพต่อหลักพื้นฐานค่านิยมโอลิมปิก
คำปฏิญาณตนในอดีต
คำปฏิญาณตนนักกีฬา
นักกีฬาที่ได้รับคัดเลือกจะกล่าวปฏิญาณตนดังบรรทัดต่อไปนี้:
- In the name of all competitors, I promise that we shall take part in these Olympic Games, respecting and abiding by the rules that govern them, committing ourselves to a sport without doping and without drugs, in the true spirit of sportsmanship, for the glory of sport and the honour of our teams.
คำปฏิญาณตนเจ้าหน้าที่
- In the name of all the judges and officials, I promise that we shall officiate in these Olympic Games with complete impartiality, respecting and abiding by the rules which govern them in the true spirit of sportsmanship.
คำปฏิญาณตนผู้ฝึกสอน
เริ่มใช้ในตอนโอลิมปิกเยาวชนฤดูร้อน 2010 โดยคำปฏิญาณอาจมีคำเพิ่มเติมมาดังบรรทัดต่อไปนี้:
- In the name of all the coaches and other members of the athletes' entourage, I promise that we shall commit ourselves to ensuring that the spirit of sportsmanship and fair play is fully adhered to and upheld in accordance with the fundamental principles of Olympism.
ผู้กล่าวคำปฏิญาณตน
ข้างล่างนี่คือผู้กล่าวคำปฏิญาณตนในพิธีเปิดกีฬาโอลิมปิก
ปี | นักกีฬา | ผู้ตัดสิน (เจ้าหน้าที่) | ผู้ฝึกสอน | ภาษา |
---|---|---|---|---|
โอลิมปิกฤดูร้อน 1920 | Victor Boin | - | - | ภาษาเฟลมิช/Belgian French |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1924 | Camille Mandrillon | - | - | ภาษาฝรั่งเศส |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1924 | Géo André | - | - | ภาษาฝรั่งเศส |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1928 | Hans Eidenbenz | - | - | Swiss German |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1928 | Harry Dénis | - | - | Dutch |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1932 | Jack Shea | - | - | ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1932 | George Calnan | - | - | ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1936 | Willy Bogner, Sr. | - | - | ภาษาเยอรมัน |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1936 | Rudolf Ismayr | - | - | ภาษาเยอรมัน |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1948 | Bibi Torriani | - | - | Swiss Italian |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1948 | Donald Finlay | - | - | ภาษาอังกฤษ |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1952 | Torbjørn Falkanger | - | - | Norwegian |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1952 | Heikki Savolainen | - | - | ภาษาฟินแลนด์ |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1956 | Giuliana Minuzzo | - | - | Italian |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1956 | John Landy (Melbourne) Henri Saint Cyr (Stockholm) | - | - | ภาษาอังกฤษ Swedish |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1960 | Carol Heiss | - | - | ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1960 | Adolfo Consolini | - | - | Italian |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1964 | Paul Aste | - | - | Austrian German |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1964 | Takashi Ono | - | - | ภาษาญี่ปุ่น |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1968 | Léo Lacroix | - | - | ภาษาฝรั่งเศส |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1968 | Pablo Garrido | - | - | Mexican Spanish |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1972 | Keiichi Suzuki | Fumio Asaki | - | ภาษาญี่ปุ่น |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1972 | Heidi Schüller | Heinz Pollay | - | ภาษาเยอรมัน |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1976 | Werner Delle Karth | Willy Köstinger | - | Austrian German |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1976 | Pierre St.-Jean | Maurice Fauget | - | Canadian French (St.-Jean), Canadian English (Fauget) |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1980 | Eric Heiden | Terry McDermott | - | ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1980 | Nikolai Andrianov | Alexander Medved | - | Russian |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1984 | Bojan Križaj | Dragan Perović | - | Slovene (Križaj), Serbo-Croatian (Perović) |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1984 | Edwin Moses | Sharon Weber | - | ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1988 | Pierre Harvey | Suzanna Morrow-Francis | - | Canadian English |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1988 | Hur Jae Shon Mi-Na | Lee Hak-Rae | - | ภาษาเกาหลี |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1992 | Surya Bonaly | Pierre Bornat | - | ภาษาฝรั่งเศส |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1992 | Luis Doreste Blanco | Eugeni Asensio | - | Spanish (Doreste), Catalan (Asensio) |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1994 | Vegard Ulvang | Kari Kåring | - | ภาษาอังกฤษ |
โอลิมปิกฤดูร้อน 1996 | Teresa Edwards | Hobie Billingsley | - | ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน |
โอลิมปิกฤดูหนาว 1998 | Kenji Ogiwara | Junko Hiramatsu | - | ภาษาญี่ปุ่น |
โอลิมปิกฤดูร้อน 2000 | Rechelle Hawkes | Peter Kerr | - | Australian English |
โอลิมปิกฤดูหนาว 2002 | Jimmy Shea | Allen Church | - | ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน |
โอลิมปิกฤดูร้อน 2004 | Zoi Dimoschaki | Lazaros Voreadis | - | Greek |
โอลิมปิกฤดูหนาว 2006 | Giorgio Rocca | Fabio Bianchetti | - | Italian |
โอลิมปิกฤดูร้อน 2008 | Zhang Yining | Huang Liping | - | ภาษาจีน |
โอลิมปิกฤดูหนาว 2010 | Hayley Wickenheiser | Michel Verrault | - | Canadian English/Canadian French |
โอลิมปิกฤดูร้อน 2012 | Sarah Stevenson | Mik Basi | Eric Farrell | ภาษาอังกฤษ |
โอลิมปิกฤดูหนาว 2014 | Ruslan Zakharov | Vyacheslav Vedenin | Anastasiya Popova | Russian |
โอลิมปิกฤดูร้อน 2016 | Robert Scheidt | Martinho Nobre | Adriana Santos | Brazilian Portuguese |
โอลิมปิกฤดูหนาว 2018 | Mo Tae-bum | ภาษาเกาหลี | ||
โอลิมปิกฤดูร้อน 2020 | ภาษาญี่ปุ่น | |||
โอลิมปิกฤดูหนาว 2022 | ภาษาจีน |
อ้างอิง
- คลิปการกล่าวปฏิญานตนในพิธีเปิดโอลิมปิก 2012
- https://www.olympic.org/news/athletes-to-take-the-lead-as-oaths-at-future-olympic-games-openings-are-unified
- http://www.topendsports.com/events/summer/traditions/oath.htm
- "Wendl, Karel. "The Olympic Oath - A Brief History" ''Citius, Altius, Fortius'' (''Journal of Olympic History'' since 1997). Winter 1995. pp. 4,5" (PDF). สืบค้นเมื่อ 2011-10-24.
- "Factsheet: Opening Ceremony of the Games of the Olympiad" (PDF). International Olympic Committee. June 2012. สืบค้นเมื่อ 2012-07-28.
- "FACTSHEET OPENING CEREMONY OF THE GAMES OF THE OLYMPIAD" (PDF). สืบค้นเมื่อ 2014-02-09.
- "Star Paddler Zhang Yining Takes Athletes' Oath". 2008-08-08. สืบค้นเมื่อ 2014-02-09.
- "Referee Huang Liping takes oath at opening ceremony". Xinhua News Agency. 2008-08-08. สืบค้นเมื่อ 2014-02-09.
- ↑ "Factsheet: Opening Ceremony of the Olympic Winter Games" (PDF). International Olympic Committee. June 2012. สืบค้นเมื่อ 2012-07-31.
- ↑ "Dazzling opening ceremony launches 30th Olympic Games". The Times of India. 2012-07-28. สืบค้นเมื่อ 2012-07-31.
- "News". สืบค้นเมื่อ 4 March 2014.