fbpx
วิกิพีเดีย

กลยุทธ์หลี่ตายแทนถาว

กลยุทธ์หลี่ตายแทนถาว หรือ หลี่ไต้เถาเจียง (อังกฤษ: Sacrifice the plum tree to preserve the peach tree; จีน: 李代桃僵; พินอิน: Lǐ dài táo jiāng) เป็นหนึ่งในกลศึกสามก๊ก กลยุทธ์ที่มีความหมายถึงการใช้ประโยชน์จากสถานการณ์ที่เสียเปรียบในศึกสงคราม ซึ่งไม่เป็นผลดีแก่ตนเองและกองทัพ เกิดความเสียหายอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ เพื่อที่จะแปรเปลี่ยนจากสถานการณ์ที่เป็นฝ่ายเสียเปรียบให้เป็นการได้เปรียบ จำต้องยินยอมเสีย "มืด" เพื่อที่จะได้ประโยชน์จาก "สว่าง" โดยที่มาของชื่อกลยุทธ์ มาจากกวีนิพนธ์ชื่อ “ไก่ขัน” ใน “ชุมนุมกวีนิพนธ์กู่เล่อฝู่” ที่กล่าวว่า ต้นถาวเกิดที่ปากบ่อ ต้นหลี่โตเคียงมา หนอนบ่อนไชต้นถาว หลี่ตายแทนถาว ต้นไม้ยังตายแทนกัน พี่น้องไฉนไยจึงลืม

กลยุทธ์หลี่ตายแทนถาว
ผู้วางกลศึกโจโฉ
ผู้ต้องกลศึกอองเฮา
ประเภทกลยุทธ์เผชิญศึก
หลักการยอมเสียส่วนน้อย เพื่อรักษาส่วนใหญ่
สถานที่ลำหยง
ผลลัพธ์โจโฉได้ขวัญและกำลังใจของทหารทั้งหมด

การเสืยมืดเพื่อให้ได้ประโยชน์จากสว่าง หมายความถึงการจะได้ประโยชน์จากการเสียเปรียบในสถานการณ์ขับคัน จำต้องเสียสละส่วนหนึ่งส่วนใดของกองทัพหรือของตนเอง เสียค่าตอบแทนเพียงเล็กน้อยเพื่อเป็นการแลกเปลี่ยนกับชัยชนะในทุก ๆ ด้าน ตัวอย่างการนำเอากลยุทธ์หลี่ตายแทนถาวไปใช้ได้แก่โจโฉที่ยอมเสียหัวของอองเฮานายทหารชั้นผู้น้อย เพื่อแลกกับขวัญและกำลังของทหารทั้งกองทัพ

ตัวอย่างกลยุทธ์

เมื่อคราวที่โจโฉร่วมมือกับเล่าปี่ ลิโป้และซุนเซ็กในการจัดการปราบอ้วนสุดจนพ่ายแพ้ อ้วนสุดสู้ไม่ได้จึงหลบหนีไปยังลำหยง โจโฉทราบข่าวก็เตรียมกำลังทหารนำทัพไปตีลำหยงหวังกำจัดอ้วนสุดให้สิ้นซาก และมอบหมายให้เล่าปี่ ลิโป้และซุนเซ็กนำกำลังทหารไปตีโอบล้อมลำหยงทั้งสี่ด้าน เมื่อได้รับสัญญาณจากโจโฉให้นำทัพบุกเข้าโจมตีพร้อมกัน อ้วนสุดเห็นโจโฉนำทัพมายิ่งใหญ่ล้อมเมืองไว้ก็เกิดความหวาดกลัวและไม่อาจต้านทานทัพของโจโฉได้ จึงพาครอบครัวหลบหนีไปซ่อนที่ตำบลห้วยหนำโดยที่โจโฉไม่รู้ตัว

โจโฉล้อมลำหยงอยู่นานประมาณเดือนครึ่ง เสบียงอาหารเริ่มขาดแคลนทำให้ทหารเริ่มอดอยาก เกิดความระส่ำระสายในกองทัพ โจโฉจึงวางกลอุบายให้กำลังทหารและไพร่พลของตนมีใจฮึกเฮิมในการทำศึก ด้วยการยืมหัวของอองเฮา นายทหารที่มีหน้าที่รับผิดชอบในการแจกจ่ายข้าวในกองทัพ โจโฉจำใจสั่งประหารอองเฮาทั้งที่มิได้มีความผิด และประกาศในกองทัพว่าอองเฮามีโทษฐานฉ้อฉลข้าวภายในกองทัพและสั่งให้เบิกข้าวที่เหลืออยู่แจกจ่ายให้แก่ทหารจนหมด ทำให้ขวัญและกำลังใจของทหารเกิดความฮึกเฮิม กระตือรือร้นในการทำศึกและสามารถตียึดเอาเมืองลำหยงมาเป็นของตนได้สำเร็จ

ความตายของอองเฮา นายทหารชั้นผู้น้อยคนเดียวในกองทัพของโจโฉที่ถูกใช้เป็นกลอุบายในการดึงขวัญและกำลังใจของทหารกลับคืนมา เพื่อแลกกับความล่มสลายและแตกพ่ายของกองทัพ ตรงตามกลยุทธ์หลี่ตายแทนถาวที่โจโฉเลือกเสียสละส่วนหนึ่งของกองทัพเพื่อความอยู่รอดทั้งหมด และอีกครั้งที่โจโฉเลือกใช้กลยุทธ์หลี่ตายแทนถาวเพื่อเอาใจทหารในคราวนำทัพยึดเมืองลำหยงของอ้วนสุด เมื่อทราบข่าวอ้วนสุดที่หลบหนีไปห้วยหนำจึงคิดจะยกทัพตามไปตีให้สิ้นซาก แต่เมื่อโจโฉรู้ข่าวเตียวสิ้วที่คิดจะตีฮูโต๋จึงรีบนำกำลังทหารกลับฮูโต๋ทันที

ขณะนั้นอยู่ในช่วงฤดูข้าวสาลีออกรวงสุกเหลืองอร่าม โจโฉต้องการจะเอาใจราษฏรของตนจึงสั่งห้ามทหารทั้งหมดเหยียบย่ำข้าวสาลีแม้แต่ต้นเดียว หากผู้ใดฝ่าฝืนคำสั่งมีโทษประหารไม่เว้นแม้แต่แม่ทัพที่คุมกองทัพ ครั้งหนึ่งโจโฉขี่ม้าผ่านไร่สาลีของราษฏร มีนกบินตัดหน้าม้าที่โจโฉขี่ ทำให้ม้าตกใจวิ่งเตลิดเข้าไปเหยียบย่ำข้าวสาลีในไร่จนหักเสียหายเป็นจำนวนมาก โจโฉนึกถึงคำสั่งของตนเองที่กำหนดโทษประหารผู้ที่เหยียบย่ำข้าวสาลีของราษฎร ครั้นเห็นจะไม่ปฏิบัติตามคำสั่งตนก็เกรงจะไม่ได้รับการนับถือสืบต่อไป จึงวางกลอุบายชักกระบี่ออกจากฝักเพื่อเชือดคอตนเองตามคำที่ได้ลั่นวาจาไว้ แม่ทัพและทหารทั้งหลายจึงห้ามปรามไม่ให้โจโฉเชือดคอตนเอง โจโฉจึงตัดผมตนเองเป็นการลงโทษ แม่ทัพและทหารทั้งหมดจึงสรรเสริญโจโฉที่ตั้งตนเองอยู่ในสัตยธรรมตามคำที่ได้ลั่นวาจาไว้ กลยุทธ์หลี่ตายแทนถาวหรือหลี่ไต้เถาเจียงของโจโฉ ก็ประสบความสำเร็จในการที่โจโฉยอมเสียผมเพียงน้อยนิด แต่ได้ใจของแม่ทัพและทหารในกองทัพกลับคืนมาได้อย่างงดงาม

ดูเพิ่ม

แหล่งข้อมูลอื่น

  • 36 กลยุทธ์ :: หลี่ตายแทนถาว

อ้างอิง

  1. หลี่ตายแทนถาว การจักต้องเสีย เสียมืดเพื่อประโยชน์สว่าง พระราชวังไทยสามก๊ก
  2. กลยุทธ์เผชิญศึก กลยุทธ์ที่ 11 หลี่ตายแทนถาว
  3. สละต้นไหนเพื่อรักษาต้นหม่อน, 36 กลยุทธ์ผู้นำ, หวางซวนหมิง ผู้แต่ง, อำนวยชัย ปฏิพัทธ์เผ่าพงศ์ ผู้แปล, พ.ศ. 2537, ISBN 974-602-172-9
  4. หลี่ไต้เถาเจียง หลี่ตายแทนถาว, 36 กลยุทธ์ในสามก๊ก-อินไซด์สามก๊ก, กัญจน์ดามาศ โกพล, สำนักพิมพ์ดอกหญ้า, พ.ศ. 2550, หน้า 219, ISBN 978-974-690-595-4

กลย, ทธ, หล, ตายแทนถาว, หร, หล, ไต, เถาเจ, ยง, งกฤษ, sacrifice, plum, tree, preserve, peach, tree, 李代桃僵, นอ, dài, táo, jiāng, เป, นหน, งในกลศ, กสามก, กลย, ทธ, ความหมายถ, งการใช, ประโยชน, จากสถานการณ, เส, ยเปร, ยบในศ, กสงคราม, งไม, เป, นผลด, แก, ตนเองและกองท, เ. klyuththhlitayaethnthaw hrux hliitethaeciyng xngkvs Sacrifice the plum tree to preserve the peach tree cin 李代桃僵 phinxin Lǐ dai tao jiang epnhnunginklsuksamkk klyuthththimikhwamhmaythungkarichpraoychncaksthankarnthiesiyepriybinsuksngkhram sungimepnphldiaektnexngaelakxngthph ekidkhwamesiyhayxyanghlikeliyngimid ephuxthicaaeprepliyncaksthankarnthiepnfayesiyepriybihepnkaridepriyb catxngyinyxmesiy mud ephuxthicaidpraoychncak swang odythimakhxngchuxklyuthth macakkwiniphnthchux ikkhn in chumnumkwiniphnthkuelxfu thiklawwa tnthawekidthipakbx tnhliotekhiyngma hnxnbxnichtnthaw hlitayaethnthaw tnimyngtayaethnkn phinxngichniycunglum 1 2 3 klyuththhlitayaethnthawphuwangklsukocochphutxngklsukxxngehapraephthklyuththephchiysukhlkkaryxmesiyswnnxy ephuxrksaswnihysthanthilahyngphllphthocochidkhwyaelakalngickhxngthharthnghmddkhkkaresuymudephuxihidpraoychncakswang hmaykhwamthungkarcaidpraoychncakkaresiyepriybinsthankarnkhbkhn catxngesiyslaswnhnungswnidkhxngkxngthphhruxkhxngtnexng esiykhatxbaethnephiyngelknxyephuxepnkaraelkepliynkbchychnainthuk dan twxyangkarnaexaklyuththhlitayaethnthawipichidaekocochthiyxmesiyhwkhxngxxngehanaythharchnphunxy ephuxaelkkbkhwyaelakalngkhxngthharthngkxngthph 4 enuxha 1 twxyangklyuthth 2 duephim 3 aehlngkhxmulxun 4 xangxingtwxyangklyuthth aekikhemuxkhrawthiocochrwmmuxkbelapi liopaelasuneskinkarcdkarprabxwnsudcnphayaeph xwnsudsuimidcunghlbhniipynglahyng ocochthrabkhawketriymkalngthharnathphiptilahynghwngkacdxwnsudihsinsak aelamxbhmayihelapi liopaelasunesknakalngthhariptioxblxmlahyngthngsidan emuxidrbsyyancakocochihnathphbukekhaocmtiphrxmkn xwnsudehnocochnathphmayingihylxmemuxngiwkekidkhwamhwadklwaelaimxactanthanthphkhxngocochid cungphakhrxbkhrwhlbhniipsxnthitablhwyhnaodythiocochimrutwocochlxmlahyngxyunanpramaneduxnkhrung esbiyngxaharerimkhadaekhlnthaihthharerimxdxyak ekidkhwamrasarasayinkxngthph ocochcungwangklxubayihkalngthharaelaiphrphlkhxngtnmiichukehiminkarthasuk dwykaryumhwkhxngxxngeha naythharthimihnathirbphidchxbinkaraeckcaykhawinkxngthph ocochcaicsngpraharxxngehathngthimiidmikhwamphid aelaprakasinkxngthphwaxxngehamiothsthanchxchlkhawphayinkxngthphaelasngihebikkhawthiehluxxyuaeckcayihaekthharcnhmd thaihkhwyaelakalngickhxngthharekidkhwamhukehim kratuxruxrninkarthasukaelasamarthtiyudexaemuxnglahyngmaepnkhxngtnidsaerckhwamtaykhxngxxngeha naythharchnphunxykhnediywinkxngthphkhxngocochthithukichepnklxubayinkardungkhwyaelakalngickhxngthharklbkhunma ephuxaelkkbkhwamlmslayaelaaetkphaykhxngkxngthph trngtamklyuththhlitayaethnthawthiococheluxkesiyslaswnhnungkhxngkxngthphephuxkhwamxyurxdthnghmd aelaxikkhrngthiococheluxkichklyuththhlitayaethnthawephuxexaicthharinkhrawnathphyudemuxnglahyngkhxngxwnsud emuxthrabkhawxwnsudthihlbhniiphwyhnacungkhidcaykthphtamiptiihsinsak aetemuxocochrukhawetiywsiwthikhidcatihuotcungribnakalngthharklbhuotthnthikhnannxyuinchwngvdukhawsalixxkrwngsukehluxngxram ocochtxngkarcaexaicrastrkhxngtncungsnghamthharthnghmdehyiybyakhawsaliaemaettnediyw hakphuidfafunkhasngmiothspraharimewnaemaetaemthphthikhumkxngthph khrnghnungocochkhimaphanirsalikhxngrastr minkbintdhnamathiocochkhi thaihmatkicwingetlidekhaipehyiybyakhawsaliinircnhkesiyhayepncanwnmak ocochnukthungkhasngkhxngtnexngthikahndothspraharphuthiehyiybyakhawsalikhxngrasdr khrnehncaimptibtitamkhasngtnkekrngcaimidrbkarnbthuxsubtxip cungwangklxubaychkkrabixxkcakfkephuxechuxdkhxtnexngtamkhathiidlnwacaiw aemthphaelathharthnghlaycunghampramimihocochechuxdkhxtnexng ocochcungtdphmtnexngepnkarlngoths aemthphaelathharthnghmdcungsrresriyocochthitngtnexngxyuinstythrrmtamkhathiidlnwacaiw klyuththhlitayaethnthawhruxhliitethaeciyngkhxngococh kprasbkhwamsaercinkarthiocochyxmesiyphmephiyngnxynid aetidickhxngaemthphaelathharinkxngthphklbkhunmaidxyangngdngamduephim aekikhsamkk taraphichysngkhram taraphichysngkhramsunwuaehlngkhxmulxun aekikh36 klyuthth hlitayaethnthawxangxing aekikh hlitayaethnthaw karcktxngesiy esiymudephuxpraoychnswang phrarachwngithysamkk klyuththephchiysuk klyuthththi 11 hlitayaethnthaw slatnihnephuxrksatnhmxn 36 klyuththphuna hwangswnhming phuaetng xanwychy ptiphththephaphngs phuaepl ph s 2537 ISBN 974 602 172 9 hliitethaeciyng hlitayaethnthaw 36 klyuththinsamkk xinisdsamkk kycndamas okphl sankphimphdxkhya ph s 2550 hna 219 ISBN 978 974 690 595 4ekhathungcak https th wikipedia org w index php title klyuththhlitayaethnthaw amp oldid 7069061, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม