fbpx
วิกิพีเดีย

อักษรเสี่ยวเอ้อร์

อักษรเสี่ยวเอ้อร์ หรือ เสี่ยวเอ้อร์จิง (Xiao'erjing or Xiao'erjin or Xiaor jin หรืออย่างย่อว่า Xiaojing), แปลตรงตัวคือการเขียนของเด็ก หรือการเขียนส่วนน้อย โดยการเขียนดั้งเดิมจะหมายถึงอักษรอาหรับต้นแบบ เป็นรูปแบบการเขียนภาษาจีนด้วยอักษรอาหรับ อักษรนี้ใช้เป็นบางโอกาสในกลุ่มของชนกลุ่มน้อยในจีนที่นับถือศาสนาอิสลาม (ส่วนใหญ่เป็นชาวหุย แต่ก็มีชาวต้งเซี่ยง และชาวซาลาร์) และเคยใช้ในลูกหลานของชาวดันกันในเอเชียกลาง สหภาพโซเวียต ได้บังคับให้ชาวดันกันใช้อักษรละตินแทนที่อักษรเสี่ยวเอ้อร์ และต่อมาเปลี่ยนเป็นอักษรซีริลลิกในปัจจุบัน

อักษรเสี่ยวเอ้อร์
พจนานุกรมภาษาจีน-ภาษาอาหรับ-เสี่ยวเอ้อร์ในช่วงแรกของสาธารณรัฐประชาชนจีน.
จีนตัวเต็ม 小兒經
จีนตัวย่อ 小儿经
Xiao'erjing شِيَوْ عَر دٍ
ความหมายตามตัวอักษร การเขียนของเด็ก
เสี่ยวเอ้อร์จิง
จีนตัวเต็ม 小兒錦
จีนตัวย่อ 小儿锦
หนังสือภาษาอาหรับที่แปลเป็นภาษาจีนด้วยอักษรเสี่ยวเอ้อร์ตีพิมพ์ในทัชเคนท์ พ.ศ. 2442

อักษร

อักษรเสี่ยวเอ้อร์มีอักษร 36 ตัว 4 ตัวใช้แสดงเสียงสระ ยืมมาจากอักษรอาหรับ 28 ตัว ยืมจากภาษาเปอร์เซีย 4 ตัว และเปลี่ยนแปลงขึ้นเอง 2 ตัว มีอักษรพิเศษ 4 ตัว

พยัญชนะ

อักษร รูปท้าย-กลาง-ต้น การออกเสียงแบบจีน พินอิน การออกเสียงแบบอาหรับ การออกเสียงแบบเปอร์เซีย ตัวอย่าง หมายเหตุ
1     [ɑ], [a] a, a-, -a, -a- [ʔ], [aː], [æː] [ʔ], [ɔ], [æ] اَ(阿ā) vowel sound
2     [p]|[b]- b- [b] [b] بَا(爸bà)
3     [pʰ]- p- none [p] پُ(婆pó) borrowed from Persian
4     [tʰ]- t- [t] [t] تَا(塔tǎ)
5     [tɕʰ]-, [ɕ]- q-, x- [θ] [s] ثِئ(些xiē) sound change occurs when representing Chinese
6     [tɕʰ]- q- none none ٿْو(穷qióng)
7     [tʂ]- zh- [dʒ] [dʒ] جـْ(这zhè) sound change occurs when representing Chinese
8     [tʂʰ]- ch- none [tʃ] چـْ(车chē) borrowed from Persian
9     [x]- h- [ħ] [h] حـْ(河hé) used before syllable with the Hanyu Pinyin finals -e, -ei, -en, -eng
10     [x]- h- [x] [x] خـُ(湖hú) used before syllables with the Hanyu Pinyin finals -u, -ua, -uai, -uan, -uang, -ui, -un, -uo
11     [t]|[d]-, [tɕ]- d-, j- [d] [d] دٍْ(钉dīng) also used to represent a few syllables with the Hanyu Pinyin initial j-
12     [ts]- z- [ð] [z] ذَىْ(在zài)
13     -[ɻ] -r [r] [r] لِر(粒lìr) represents the rhotic final -r sound
14     none none [z] [z] زَكَاة(zakat) only used with Arabic loans
15     [ʐ]|[ɻ]- r- none [ʒ] ژْ(热rè) borrowed from Persian
16     [s]-, [ɕ]- s-, x- [s] [s] سٍ(信xìn) also used to represent a few syllables with the Hanyu Pinyin initials s- and sh-
17     [s]- s- none none  (思sī) only used for entering tone or formerly entering tone syllables
18     [ʂ]-, [ɕ]- sh-, x- [ʃ] [ʃ] شِ(是shì) also used to represent a few syllables with the Hanyu Pinyin initial x-
19     [s]- s- [sˤ]|[sˠ] [s] صْ(色sè)
20     ไม่มี ไม่มี [dˤ]|[ðˠ] [z] الْضَّاد(letter ḍād) only used with Arabic loans
21     [tsʰ]- c- none none ڞْ(册cè)
22     [ts]- z- [tˤ]|[tˠ] [t] طٌ(遵zūn) sound change occurs when representing Chinese
23     [ts]- z- [ðˤ]|[ðˠ] [z] ظْ(作zuò) sound change occurs when representing Chinese
24     [ə] e, e-, -e, -e- [ʕ] [ʔ] عـَ(恶è) เป็นสระในภาษาจีน แต่เป็นพยัญชนะในคำยืมจากภาษาอาหรับและเปอร์เซีย
25     none none [ɣ]|[ʁ] [ɣ], [q], [ɢ], [x] غَبْن(criminal fraud) only used with Arabic loans
26     [f]- f- [f] [f] فِ(废fèi)
27     [k]|[ɡ]- g- [q] [q], [ɢ] قَ(个ge) sound change occurs when representing Chinese
28     none none [k] none كَلِمَة(proverb) ใช้ในคำยืมภาษาอาหรับเท่านั้น
28     [kʰ]- k- none [k] کْ(可kě) ยืมจากเปอร์เซีย
29     none none none [ɡ] گنج(treasure) ยืมจากเปอร์เซียและใช้กับคำยืมเท่านั้น
30     [ŋ]-, [ɲ]- ng-, gn- none none ݣْا(仰ngǎng) relatively rare, used to represent either the [ŋ]- initial of Ningxia and Inner Mongolia or the [ɲ]- initial of Gansu and Qinghai
31     [l]- l- [l]|[lˤ] [l] لِ(里lǐ)
32     [m]|[n]- m-, n- [m] [m] مِ(秘mì)
33     [n]- n- [n] [n] نِ(你nǐ)
34     [x]- h- [h] [h], [ɛ], [æ] هَا(哈hā) mostly used with Arabic loans, used before syllables with the Hanyu Pinyin finals -a, -ai, -an, -ang, -ao
35     [u], [ʊ] wu, u-, -u, -u- [w], [uː] [v], [u], [o], [ow] ءُ(无wú) เสียงสระ
36     ไม่มี ไม่มี [j], [iː] ไม่มี يَوْم(Judgement Day) ใช้กับคำยืมจากภาษาอาหรับและเสียงสระ
36     [i], [ɪ] yi, i-, -i, -i- ไม่มี [j], [i], [e] يَا(呀ya) ยืมจากเปอร์เซียและเสียงสระ

สระและตัวสะกด

อักษร การออกเสียงแบบจีน พินอิน ตัวอย่าง หมายเหตุ
1  หรือ   [ɑ] a اَ(阿ā)
2   -[ɑ] -a دَا(大dà)
3   [iɑ] ya يَا(呀ya)
4   -[iɑ] -ia كِا(家jiā) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-, l-
5   [uɑ] wa وَ(娃wá)
6   -[uɑ] -ua قُوَ(刮guā)
7 ไม่มี [o] o ไม่มี พบน้อย ไม่แสดงด้วยอักษรนี้
8 none [uo]|[uɔ] wo ไม่มี พบน้อย
9   [ə]|[ɤ] e عـَ(恶è)
10  or   -[ə]|[ɤ] -e دْ(德dé)
11   [uə] wo وَع(我wǒ)
12   -[uə] -uo قُوَع(国guó)
13   [ɑɻ] er عَر(儿ér)
14   -[ɻ] -r لِر(粒lìr) represents the rhotic final -r sound
15 ไม่มี [ɛ] ê ไม่มี พบน้อย
16   [iɛ] ye اِئ(耶yē)
17   -[iɛ] -ie كِئ(解jiě)
18   [yɛ] yue يُؤ(约yuē)
19   -[yɛ] -üe, -ue كُؤ(决jué) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-, l-, n-
20  or   [i] yi ءِ(意yì)
21   -[i] -i چـِ(其qí)
22   -[ ] -i ذِ(子zǐ) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials z-, c-, s-
23   -[ɨ] -i جـِ(知zhī) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials zh-, ch-, sh-, r-
24   [aɪ] ai اَىْ(爱ài)
25   -[aɪ] -ai كَىْ(凯kǎi)
26 none [eɪ] ei none rare, no representation in Xiao'erjing
27  or   -[eɪ] -ei دِؤ(得děi)
28   [uaɪ] wai وَىْ(歪wāi)
29   -[uaɪ] -uai كُوَىْ(块kuài)
30   [ueɪ] wei وِ(为wèi)
31   -[ueɪ] -ui حُوِ(回huí)
32  or   [u] wu ءُ(无wú)
33  or   -[u] -u كُو(苦kǔ)
34   [aʊ] ao اَوْ(奥ào)
35   -[aʊ] -ao قَوْ(高gāo)
36   [əʊ]|[ɤʊ] ou عِوْ(偶ǒu)
37   -[əʊ]|[ɤʊ] -ou كِوْ(口kǒu)
38   [iaʊ] yao يَوْ(要yào)
39   -[iaʊ] -iao كِيَوْ(教jiào)
40   [iəʊ]|[iɤʊ] you يِوْ(有yǒu)
41   -[iəʊ]|[iɤʊ] -iu نِيِوْ(牛niú)
42   [y] yu يُوْ(与yǔ)
43  and   -[y] -ü, -u نُوُ(女nǚ) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-, l-, n-
44   [an] an ءًا(安ān)
45   -[an] -an دًا(但dàn)
46  or  หรือ   [ən] en ءٌ(恩ēn)
47  or   -[ən] -en قٍ(根gēn)
48  or   [in] yin ءٍ(因yīn)
49   -[in] -in ٿٍ(勤qín)
50   [yn] yun ىٌ(孕yùn)
51   -[yn] -un کٌ(均jūn) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-
52   [iɛn] yan يًا(严yán)
53   -[iɛn] -ian لِيًا(练liàn)
54   [uan]|[wan] wan وًا(万wàn)
55   -[uan] -uan كُوًا(宽kuān)
56   [yɛn] yuan يُوًا(源yuán)
57   -[yɛn] -uan كُوًا(捐juān) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-
58   [uən]|[wən] wen وٌ(问wèn)
59   -[uən] -un کٌ(困kùn)
60   [ɑŋ] ang ءْا(昂áng)
61   -[ɑŋ] -ang قْا(刚gāng)
62 none [əŋ] eng none rare, no representation in Xiao'erjing
63  หรือ   -[ɤŋ] -eng قْع(更gèng)
64   [iŋ] ying ىٍْ(应yīng)
65   -[iŋ] -ing لٍْ(另lìng)
66   -[ʊŋ] -ong خْو(宏hóng)
67  or   [yʊŋ] yong يْو(用yòng)
68  or   -[yʊŋ] -iong ٿْو(穷qióng) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-
69   [iɑŋ] yang يْا(羊yáng)
70   -[iɑŋ] -iang لِيْا(良liáng)
71   [uɑŋ]|[wɑŋ] wang وْا(忘wàng)
72   -[uɑŋ] -uang كُوْا(况kuàng)
73   [uɤŋ]|[wɤŋ] weng وْع(翁wēng)

ตัวอย่าง

  • เสี่ยวเอ้อร์: 
  • อักษรจีนตัวย่อ:“人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神互相对待。”
  • อักษรจีนตัวเต็ม:「人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神互相對待。」
  • พินอิน: "Rénrén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé quánlì shàng yílǜ píngděng. Tāmen fù yǒu lǐxìng hé liángxīn, bìng yīng yǐ xiōngdiguānxì de jīngshén hùxiāng duìdài."
  • ภาษาอังกฤษ: "All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act toward one another in a spirit of brotherhood."

อ้างอิง

  1. Michael Dillon (1999). China's Muslim Hui community: migration, settlement and sects. Richmond: Curzon Press. p. 155. ISBN 0-7007-1026-4. สืบค้นเมื่อ 2010-06-28.
  2. Howard Yuen Fung Choy (2008). Remapping the past: fictions of history in Deng's China, 1979 -1997. BRILL. p. 92. ISBN 90-04-16704-8. สืบค้นเมื่อ 2010-11-30.
  3. Daftar-i Muṭālaʻāt-i Siyāsī va Bayn al-Milalī (Iran) (2000). The Iranian journal of international affairs, Volume 12. Institute for Political and International Studies. p. 52. สืบค้นเมื่อ 2010-11-30.
  4. Centre for the Study of Religion and Communism (2003). Religion in communist lands, Volume 31. Centre for the Study of Religion and Communism. p. 13. สืบค้นเมื่อ 2010-11-30.
  • A. Forke. Ein islamisches Tractat aus Turkistan // T’oung pao. Vol. VIII. 1907.
  • O.I. Zavyalova. Sino-Islamic language contacts along the Great Silk Road: Chinese texts written in Arabic Script // Chinese Studies (漢學研究). Taipei: 1999. № 1.
  • Xiaojing Qur'an (《小經古蘭》), Dongxiang County, Lingxia autonomous prefecture, Gansu, PRC, 1987.
  • Huijiao Bizun (Xiaojing) (《回教必遵(小經)》), Islam Book Publishers, Xi'an, Shaanxi, PRC, 1993, 154 pp, photocopied edition.
  • Muhammad Musa Abdulihakim. Islamic faith Q&A (《伊斯兰信仰问答》) 2nd ed. Beiguan Street Mosque, Xining, Qinghai, PRC, appendix contains a Xiao'erjing–Pinyin–Arabic comparison chart.
  • Feng Zenglie. Beginning Dissertation on Xiao'erjing: Introducing a phonetic writing system of the Arabic script adopted for Chinese in The Arab World (《阿拉伯世界》) Issue #1. 1982.
  • Chen Yuanlong. The Xiaojing writing system of the Dongxiang ethnicity in China's Dongxiang ethnicity (《中国东乡族》). People's Publishing House of Gansu. 1999.

แหล่งข้อมูลอื่น

  • Tokyo University of Foreign Studies Xiao-Er-Jin Corpus Collection and Digitization Project
  • Xiao'erjing – a blog about Xiao'erjing and related issues

กษรเส, ยวเอ, อร, หร, เส, ยวเอ, อร, xiao, erjing, xiao, erjin, xiaor, หร, ออย, างย, อว, xiaojing, แปลตรงต, วค, อการเข, ยนของเด, หร, อการเข, ยนส, วนน, อย, โดยการเข, ยนด, งเด, มจะหมายถ, งอ, กษรอาหร, บต, นแบบ, เป, นร, ปแบบการเข, ยนภาษาจ, นด, วยอ, กษรอาหร, กษรน, ใช. xksresiywexxr hrux esiywexxrcing Xiao erjing or Xiao erjin or Xiaor jin hruxxyangyxwa Xiaojing aepltrngtwkhuxkarekhiynkhxngedk hruxkarekhiynswnnxy odykarekhiyndngedimcahmaythungxksrxahrbtnaebb epnrupaebbkarekhiynphasacindwyxksrxahrb 1 2 3 4 xksrniichepnbangoxkasinklumkhxngchnklumnxyincinthinbthuxsasnaxislam swnihyepnchawhuy aetkmichawtngesiyng aelachawsalar aelaekhyichinlukhlankhxngchawdnkninexechiyklang shphaphosewiyt idbngkhbihchawdnknichxksrlatinaethnthixksresiywexxr aelatxmaepliynepnxksrsirillikinpccubnxksresiywexxrphcnanukrmphasacin phasaxahrb esiywexxrinchwngaerkkhxngsatharnrthprachachncin cintwetm 小兒經cintwyx 小儿经Xiao erjing ش ي و ع ر د khwamhmaytamtwxksr karekhiynkhxngedkkarthxdthaytwxksrcinklang phinxin Xiǎo erjing Xiao erjing ش ي و ع ر د dungkan Shyorҗinesiywexxrcingcintwetm 小兒錦cintwyx 小儿锦karthxdthaytwxksrcinklang phinxin Xiǎo erjǐnhnngsuxphasaxahrbthiaeplepnphasacindwyxksresiywexxrtiphimphinthchekhnth ph s 2442 enuxha 1 xksr 1 1 phyychna 1 2 sraaelatwsakd 2 twxyang 3 xangxing 4 aehlngkhxmulxunxksr aekikhxksresiywexxrmixksr 36 tw 4 twichaesdngesiyngsra yummacakxksrxahrb 28 tw yumcakphasaepxresiy 4 tw aelaepliynaeplngkhunexng 2 tw mixksrphiess 4 tw phyychna aekikh xksr rupthay klang tn karxxkesiyngaebbcin phinxin karxxkesiyngaebbxahrb karxxkesiyngaebbepxresiy twxyang hmayehtu1 ɑ a a a a a ʔ aː aeː ʔ ɔ ae ا 阿a vowel sound2 p b b b b ب ا 爸ba 3 pʰ p none p پ 婆po borrowed from Persian4 tʰ t t t ت ا 塔tǎ 5 tɕʰ ɕ q x 8 s ث ئ 些xie sound change occurs when representing Chinese6 tɕʰ q none none ٿ و 穷qiong 7 tʂ zh dʒ dʒ جـ 这zhe sound change occurs when representing Chinese8 tʂʰ ch none tʃ چـ 车che borrowed from Persian9 x h ħ h حـ 河he used before syllable with the Hanyu Pinyin finals e ei en eng10 x h x x خـ 湖hu used before syllables with the Hanyu Pinyin finals u ua uai uan uang ui un uo11 t d tɕ d j d d د 钉ding also used to represent a few syllables with the Hanyu Pinyin initial j 12 ts z d z ذ ى 在zai 13 ɻ r r r ل ر 粒儿lir represents the rhotic final r sound14 none none z z ز ك اة zakat only used with Arabic loans15 ʐ ɻ r none ʒ ژ 热re borrowed from Persian16 s ɕ s x s s س 信xin also used to represent a few syllables with the Hanyu Pinyin initials s and sh 17 s s none none 思si only used for entering tone or formerly entering tone syllables18 ʂ ɕ sh x ʃ ʃ ش 是shi also used to represent a few syllables with the Hanyu Pinyin initial x 19 s s sˤ sˠ s ص 色se 20 immi immi dˤ dˠ z ال ض اد letter ḍad only used with Arabic loans21 tsʰ c none none ڞ 册ce 22 ts z tˤ tˠ t ط 遵zun sound change occurs when representing Chinese23 ts z dˤ dˠ z ظ 作zuo sound change occurs when representing Chinese24 e e e e e ʕ ʔ عـ 恶e epnsrainphasacin aetepnphyychnainkhayumcakphasaxahrbaelaepxresiy25 none none ɣ ʁ ɣ q ɢ x غ ب ن criminal fraud only used with Arabic loans26 f f f f ف 废fei 27 k ɡ g q q ɢ ق 个ge sound change occurs when representing Chinese28 none none k none ك ل م ة proverb ichinkhayumphasaxahrbethann28 kʰ k none k ک 可ke yumcakepxresiy29 none none none ɡ گنج treasure yumcakepxresiyaelaichkbkhayumethann30 ŋ ɲ ng gn none none ݣ ا 仰ngǎng relatively rare used to represent either the ŋ initial of Ningxia and Inner Mongolia or the ɲ initial of Gansu and Qinghai31 l l l lˤ l ل 里lǐ 32 m n m n m m م 秘mi 33 n n n n ن 你nǐ 34 x h h h ɛ ae ه ا 哈ha mostly used with Arabic loans used before syllables with the Hanyu Pinyin finals a ai an ang ao35 u ʊ wu u u u w uː v u o ow ء 无wu esiyngsra36 immi immi j iː immi ي و م Judgement Day ichkbkhayumcakphasaxahrbaelaesiyngsra36 i ɪ yi i i i immi j i e ي ا 呀ya yumcakepxresiyaelaesiyngsrasraaelatwsakd aekikh xksr karxxkesiyngaebbcin phinxin twxyang hmayehtu1 hrux ɑ a ا 阿a 2 ɑ a د ا 大da 3 iɑ ya ي ا 呀ya 4 iɑ ia ك ا 家jia limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j q x l 5 uɑ wa و 娃wa 6 uɑ ua ق و 刮gua 7 immi o o immi phbnxy imaesdngdwyxksrni8 none uo uɔ wo immi phbnxy9 e ɤ e عـ 恶e 10 or e ɤ e د 德de 11 ue wo و ع 我wǒ 12 ue uo ق و ع 国guo 13 ɑɻ er ع ر 儿er 14 ɻ r ل ر 粒儿lir represents the rhotic final r sound15 immi ɛ e immi phbnxy16 iɛ ye ا ئ 耶ye 17 iɛ ie ك ئ 解jie 18 yɛ yue ي ؤ 约yue 19 yɛ ue ue ك ؤ 决jue limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j q x l n 20 or i yi ء 意yi 21 i i چـ 其qi 22 i ذ 子zǐ limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials z c s 23 ɨ i جـ 知zhi limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials zh ch sh r 24 aɪ ai ا ى 爱ai 25 aɪ ai ك ى 凯kǎi 26 none eɪ ei none rare no representation in Xiao erjing27 or eɪ ei د ؤ 得dei 28 uaɪ wai و ى 歪wai 29 uaɪ uai ك و ى 块kuai 30 ueɪ wei و 为wei 31 ueɪ ui ح و 回hui 32 or u wu ء 无wu 33 or u u ك و 苦kǔ 34 aʊ ao ا و 奥ao 35 aʊ ao ق و 高gao 36 eʊ ɤʊ ou ع و 偶ǒu 37 eʊ ɤʊ ou ك و 口kǒu 38 iaʊ yao ي و 要yao 39 iaʊ iao ك ي و 教jiao 40 ieʊ iɤʊ you ي و 有yǒu 41 ieʊ iɤʊ iu ن ي و 牛niu 42 y yu ي و 与yǔ 43 and y u u ن و 女nǚ limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j q x l n 44 an an ء ا 安an 45 an an د ا 但dan 46 or hrux en en ء 恩en 47 or en en ق 根gen 48 or in yin ء 因yin 49 in in ٿ 勤qin 50 yn yun ى 孕yun 51 yn un ک 均jun limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j q x 52 iɛn yan ي ا 严yan 53 iɛn ian ل ي ا 练lian 54 uan wan wan و ا 万wan 55 uan uan ك و ا 宽kuan 56 yɛn yuan ي و ا 源yuan 57 yɛn uan ك و ا 捐juan limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j q x 58 uen wen wen و 问wen 59 uen un ک 困kun 60 ɑŋ ang ء ا 昂ang 61 ɑŋ ang ق ا 刚gang 62 none eŋ eng none rare no representation in Xiao erjing63 hrux ɤŋ eng ق ع 更geng 64 iŋ ying ى 应ying 65 iŋ ing ل 另ling 66 ʊŋ ong خ و 宏hong 67 or yʊŋ yong ي و 用yong 68 or yʊŋ iong ٿ و 穷qiong limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j q x 69 iɑŋ yang ي ا 羊yang 70 iɑŋ iang ل ي ا 良liang 71 uɑŋ wɑŋ wang و ا 忘wang 72 uɑŋ uang ك و ا 况kuang 73 uɤŋ wɤŋ weng و ع 翁weng twxyang aekikhesiywexxr xksrcintwyx 人人生而自由 在尊严和权利上一律平等 他们赋有理性和良心 并应以兄弟关系的精神互相对待 xksrcintwetm 人人生而自由 在尊嚴和權利上一律平等 他們賦有理性和良心 並應以兄弟關係的精神互相對待 phinxin Renren sheng er ziyou zai zunyan he quanli shang yilǜ pingdeng Tamen fu yǒu lǐxing he liangxin bing ying yǐ xiōngdiguanxi de jingshen huxiang duidai phasaxngkvs All human beings are born free and equal in dignity and rights They are endowed with reason and conscience and should act toward one another in a spirit of brotherhood xangxing aekikh Michael Dillon 1999 China s Muslim Hui community migration settlement and sects Richmond Curzon Press p 155 ISBN 0 7007 1026 4 subkhnemux 2010 06 28 Howard Yuen Fung Choy 2008 Remapping the past fictions of history in Deng s China 1979 1997 BRILL p 92 ISBN 90 04 16704 8 subkhnemux 2010 11 30 Daftar i Muṭalaʻat i Siyasi va Bayn al Milali Iran 2000 The Iranian journal of international affairs Volume 12 Institute for Political and International Studies p 52 subkhnemux 2010 11 30 Centre for the Study of Religion and Communism 2003 Religion in communist lands Volume 31 Centre for the Study of Religion and Communism p 13 subkhnemux 2010 11 30 A Forke Ein islamisches Tractat aus Turkistan T oung pao Vol VIII 1907 O I Zavyalova Sino Islamic language contacts along the Great Silk Road Chinese texts written in Arabic Script Chinese Studies 漢學研究 Taipei 1999 1 Xiaojing Qur an 小經古蘭 Dongxiang County Lingxia autonomous prefecture Gansu PRC 1987 Huijiao Bizun Xiaojing 回教必遵 小經 Islam Book Publishers Xi an Shaanxi PRC 1993 154 pp photocopied edition Muhammad Musa Abdulihakim Islamic faith Q amp A 伊斯兰信仰问答 2nd ed Beiguan Street Mosque Xining Qinghai PRC appendix contains a Xiao erjing Pinyin Arabic comparison chart Feng Zenglie Beginning Dissertation on Xiao erjing Introducing a phonetic writing system of the Arabic script adopted for Chinese in The Arab World 阿拉伯世界 Issue 1 1982 Chen Yuanlong The Xiaojing writing system of the Dongxiang ethnicity in China s Dongxiang ethnicity 中国东乡族 People s Publishing House of Gansu 1999 aehlngkhxmulxun aekikhTokyo University of Foreign Studies Xiao Er Jin Corpus Collection and Digitization Project Xiao erjing a blog about Xiao erjing and related issuesekhathungcak https th wikipedia org w index php title xksresiywexxr amp oldid 8256689, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม