fbpx
วิกิพีเดีย

ออย์ซีเยทลามัยสกาซอรอ

ออย์ซีเยทลามัยสกาซอรอ (มอนเตเนโกร: Ој, свијетла мајска зоро, แปลว่า "โอ้ รุ่งสางอันสว่างไสวแห่งเดือนพฤษภา") เป็นชื่อเพลงชาติอย่างเป็นทางการของประเทศมอนเตเนโกร เพลงนี้เดิมเป็นเพลงพื้นเมืองที่ชาวมอนเตเนโกรนิยมขับร้องทั่วไปในลักษณะของเพลงประจำชาติ ซึ่งมีการแต่งเติมเสริมแต่งออกไปหลายรูปแบบและไม่มีใครทราบชัดเจนว่าผู้ใดเป็นผู้เริ่มแต่งเพลงนี้ ในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 เซกูลา เดรลเยวิช (Sekula Drljević) นักการเมืองฟาสซิสต์ชาวมอนเตเนโกรได้ประกาศใช้เพลงนี้เป็นเพลงชาติของรัฐบาลฟาสซิสต์หุ่นเชิดของมอนเตรเนโกรในชื่อเพลงว่า "เยชนานาชาเซอร์นากอรอ" (แปลว่า มอนเตเนโกรจงเจริญชั่วกาลนาน) ซึ่งเพลงนี้ได้มีการวิจารณ์ด้วยว่า เนื้อร้องในบทเพลงฉบับดังกล่าวนั้นได้รับอิทธิพลมาจากเพลงเพลงหนึ่งของพรรคนาซี แต่เนื้อร้องที่ใช้ในปัจจุบันนนี้เป็นเนื้องร้องที่มีการประพันธ์ขึ้นใหม่ภายหลัง

ออย์ซีเยทลามัยสกาซอรอ
Ој, свијетла мајска зоро
เนื้อร้องเนื้อร้องเดิมมีลักษณะเป็นเพลงประจำชาติ แต่ในเนื้อร้องบางฉบับแต่งเพิ่มเติมโดย เซกูลา เดรลเยวิก (Sekula Drljević)
ทำนองไม่ทราบ
รับไปใช้2004 (เป็นทางการ)
ตัวอย่างเสียง
ออย์ซีเยทลามัยสกาซอรอ (บรรเลง)

เนื้อร้อง

ฉบับราชการ

เนื้อร้องของเพลงชาติมอนเตเนโกรฉบับราชการปรากฏดังที่แสดงไว้เบื้องล่าง

ภาษามอนเตเนโกร อักษรโรมัน ภาษามอนเตเนโกร อักษรซีริลลิก คำแปลภาษาไทย (แปลเอาความ)

Oj svijetla majska zoro
Majko naša Crna Goro
Sinovi smo tvog stijenja
I čuvari tvog poštenja

Volimo vas, brda tvrda,
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lance.

Dok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila,
Bit će gorda, bit će slavna
Domovina naša mila.

Rijeka će naših vala,
Uskačući u dva mora,
Glas nositi okeanu,
Da je vječna Crna Gora.

Ој свијетла мајска зоро
Мајко наша Црна Горо
Синови смо твог стијења
И чувари твог поштења

Волимо вас, брда тврда,
И стравичне ваше кланце
Који никад не познаше
Срамотнога ропства ланце.

Док ловћенској нашој мисли
Наша слога даје крила,
Биће горда, биће славна
Домовина наша мила.

Ријека ће наших вала,
Ускачући у два мора,
Глас носити океану,
Да је вјечна Црна Гора.

โอ้ รุ่งสางอันสว่างไสวแห่งเดือนพฤษภา
มอนเตเนโกรมารดาแห่งเรา
เราคือบุตรแห่งเนินหินผา
และคือผู้พิทักษ์ความสัตย์ของท่าน

เรารักท่าน, เนินผาหินเอย
แลหุบเขาอันงามสง่าของท่าน
ซึ่งมิเคยรู้จักเลย
ถึงห่วงโซ่แห่งความเป็นทาสที่น่าอับอาย

ขณะเดียวกัน เอกภาพแห่งเราก่อกำเนิดปีก
แก่การปลุกเร้าขุนเขาโลฟแซน (Lovćen) ของเรา
ขอความสง่างามและความรุ่งเรืองจงมี
แก่มาตุภูมิที่เรารักยิ่ง

สายธาราในระลอกคลื่นของเรา
ที่รินไหลสู่ท้องทะเล
จักส่งเสียงสู่ห้วงมหานที
ว่ามอนเตรเนโกรจักคงอยู่ชั่วกัปกัลป์

อย่างไรก็ตาม ในการขับร้องจริงนั้นจะมีการทวนเนื้อซ้ำในหลายบาทของเพลง เพื่อความไพเราะในการเรียบเรียงประสานเสียง ดังแสดงไว้เบื้องล่างต่อไปนี้

ภาษามอนเตเนโกร อักษรโรมัน ภาษามอนเตเนโกร อักษรซีริลลิก

1.
Oj svijetla majska zoro
Oj svijetla majska zoro
Majko naša Crna Goro
Majko naša Crna Goro

Sinovi smo tvog stijenja
Sinovi smo tvog stijenja
I čuvari tvog poštenja
I čuvari tvog poštenja

Volimo vas, brda tvrda,
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lance

Majko naša Crna Goro
Majko naša Crna Goro

2.
Oj svijetla majska zoro
Oj svijetla majska zoro
Majko naša Crna Goro
Majko naša Crna Goro

Dok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila
Biće gorda, biće slavna
Domovina naša mila

Rijeka će naših vala
Uskačući u dva mora
Glas nositi okeanu
Da je vječna Crna Gora

Glas nositi okeanu
Da je vječna Crna Gora

Da je vječna Crna Gora

1.
Ој свијетла мајска зоро
Ој свијетла мајска зоро
Мајко наша Црна Горо
Мајко наша Црна Горо

Синови смо твог стијења
Синови смо твог стијења
И чувари твог поштења
И чувари твог поштења

Волимо вас, брда тврда
И стравичне ваше кланце
Који никад не познаше
Срамотнога ропства ланце

Мајко наша Црна Горо
Мајко наша Црна Горо

2.
Ој свијетла мајска зоро
Ој свијетла мајска зоро
Мајко наша Црна Горо
Мајко наша Црна Горо

Док ловћенској нашој мисли
Наша слога даје крила,
Биће горда, биће славна
Домовина наша мила.

Ријека ће наших вала
Ускачући у два мора
Глас носити океану
Да је вјечна Црна Гора

Глас носити океану
Да је вјечна Црна Гора

Да је вјечна Црна Гора

บทร้องต้นฉบับ

ภาษาเซอร์เบีย อักษรซีริลลิก ปริวรรตเป็นอักษรละติน คำแปลภาษาอังกฤษ

Ој, јунаштва свјетла зоро,
Мајко наша Црна Горо!
На твојим се врлетима,
Разби сила душманима.

Једина си за слободу,
Ти остала српском роду.
Дат ће Бог и свјета мати
Да се једном све поврати!

Oj, junaštva svjetla zoro,
Majko naša Crna Goro!
Na tvojim se vrletima,
Razbi sila dušmanima.

Јedinа si zа slobodu,
Ti ostаlа srpskom rodu.
Dаt će Bog i svјetа mаti
Dа se јednom sve povrаti!

O, bright dawn of heroism,
Our mother Montenegro!
On your mountains,
Broke the force of the enemy.

Only you are still there,
For Serbian people to regain its freedom
God and Holy Mother's willing
Everything will be restored again!

สงครามโลกครั้งที่ 2

ภาษาเซอร์เบีย คำแปลภาษาอังกฤษ

Vječna naša Crna Goro,
Tvoj Lovćen je car Jadrana,
Ka seljaka tvojih djela,
Kad su čija opjevana?

Volimo vas, brda tvrda,
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lance.

Lovćen nam je oltar sveti,
Vazda smo mu vjerni bili,
U njega smo vjerovali
I njime se ponosili.

Otkada je Badnje Veče
Našu vjeru očistilo,
Među nama, seljacima,
Nevjernika nije bilo.

Dok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila,
Bit će gorda, bit će slavna
Domovina naša mila.

Slobode će čuvar biti
Naša brda, naše gore,
Dokle zemlju sunce grije
I dokle se ljudi bore.

Rijeka će naših vala,
Uskačući u dva mora,
Glas nositi oceanu,
Da je vječna Crna Gora.

Eternal Our Montenegro,
Your Lovcen is the Emperor of the Adriatic,
Like the peasants of your rocks,
When were they sang?'

We love you, the rocky hills,
And your horrifying gorges
That never came to know
The shameful slavery chains.

Lovcen is our Saint Oltar,
Forever were we to him faithful,
In it we have believed
And with it we were proud.

Ever since Christmas Evening.
Our faith cleansed,
Among us peasants,
No infidel there was.

As long as our Lovcen's thought
Our concord gives strength,
It shall be proud, it shall be famous
Our dear homeland.

Freedom's keeper shall be
Our hills, our highlands,
As long as the earth receives warmth from the sun
And as long as men are fighting.

Rivers of our waves shall,
Jumping into two seas
Bring the voice to the ocean
Eternal be our Montenegro.

เพลงยอดนิยม

ภาษามอนเตเนโกร อักษรซีริลลิก ภาษามอนเตเนโกร อักษรโรมัน คำแปลภาษาอังกฤษ

Ој свијетла мајска зоро,
Мајко наша Црна Горо,
Синови смо твог стијења
И чувари твог поштења.

Ловћен нам је олтар свети,
У њега смо сви заклети.
На Ловћену Његош спава
Најмудрија свјетска глава.

Дурмиторе је л' ти жао
Што се Ловћен опјевао?
-Не, нека га, нек' се пјева
Заслуга је Његошева.

Oj svijetla majska zoro,
Majko naša Crna Goro,
Sinovi smo tvog stijena
I čuvari tvog poštenja

Lovćen nam je oltar sveti,
U njega smo svi zakleti.
Na Lovćenu Njegoš spava
Najmudrija svjetska glava.

Durmitore je l' ti žao
Što se Lovćen opjevao?
-Ne, neka ga, nek' se pjeva
Zasluga je Njegoševa.

Oh bright dawn of May,
Mother ours Montenegro,
Sons we are of your rocks
And keepers of your honesty

Lovcen is our Altar of Sainthood,
In him we're all sworn.
On Lovcen Njegos sleeps
The wisest World's head.

Durmitor are you sorry
That Lovćen became famous?
-No, let it be, let it sing
Thankful for that is Njegos.

ดูเพิ่ม

  • Ubavoj nam Crnoj Gori

อ้างอิง

แหล่งข้อมูลอื่น

  • เว็บไซต์สำนักงานประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐมอนเตเนโกร
  • เว็บไซต์รัฐบาลแห่งสาธารณรัฐมอนเตเนโกร
  • เพลงชาติมอนเตเนโกร "Oj, svijetla majska zoro" (ขับร้อง) - Himnuszok
  • เพลงชาติมอนเตเนโกร (ขับร้อง) - www.newmontenegro.eu
  • เพลงชาติมอนเตเนโกร "Oj, svijetla majska zoro" - nationalanthems.info


ออย, เยทลาม, ยสกาซอรอ, มอนเตเนโกร, Ој, свијетла, мајска, зоро, แปลว, โอ, งสางอ, นสว, างไสวแห, งเด, อนพฤษภา, เป, นช, อเพลงชาต, อย, างเป, นทางการของประเทศมอนเตเนโกร, เพลงน, เด, มเป, นเพลงพ, นเม, องท, ชาวมอนเตเนโกรน, ยมข, บร, องท, วไปในล, กษณะของเพลงประจำชาต, งม,. xxysieythlamyskasxrx mxnetenokr Oј sviјetla maјska zoro aeplwa ox rungsangxnswangiswaehngeduxnphvspha epnchuxephlngchatixyangepnthangkarkhxngpraethsmxnetenokr ephlngniedimepnephlngphunemuxngthichawmxnetenokrniymkhbrxngthwipinlksnakhxngephlngpracachati sungmikaraetngetimesrimaetngxxkiphlayrupaebbaelaimmiikhrthrabchdecnwaphuidepnphuerimaetngephlngni inchwngsngkhramolkkhrngthi 2 eskula edrleywich Sekula Drljevic nkkaremuxngfassistchawmxnetenokridprakasichephlngniepnephlngchatikhxngrthbalfassisthunechidkhxngmxnetrenokrinchuxephlngwa eychnanachaesxrnakxrx aeplwa mxnetenokrcngecriychwkalnan sungephlngniidmikarwicarndwywa enuxrxnginbthephlngchbbdngklawnnidrbxiththiphlmacakephlngephlnghnungkhxngphrrkhnasi aetenuxrxngthiichinpccubnnniepnenuxngrxngthimikarpraphnthkhunihmphayhlngxxysieythlamyskasxrxOј sviјetla maјska zoroenuxrxngenuxrxngedimmilksnaepnephlngpracachati aetinenuxrxngbangchbbaetngephimetimody eskula edrleywik Sekula Drljevic thanxngimthrabrbipich2004 epnthangkar twxyangesiyng source source track track track track track track track track track xxysieythlamyskasxrx brrelng iflchwyehlux enuxha 1 enuxrxng 1 1 chbbrachkar 1 2 bthrxngtnchbb 1 3 sngkhramolkkhrngthi 2 1 4 ephlngyxdniym 2 duephim 3 xangxing 4 aehlngkhxmulxunenuxrxng aekikhchbbrachkar aekikh enuxrxngkhxngephlngchatimxnetenokrchbbrachkarpraktdngthiaesdngiwebuxnglang phasamxnetenokr xksrormn phasamxnetenokr xksrsirillik khaaeplphasaithy aeplexakhwam Oj svijetla majska zoro Majko nasa Crna Goro Sinovi smo tvog stijenja I cuvari tvog postenjaVolimo vas brda tvrda I stravicne vase klance Koji nikad ne poznase Sramotnoga ropstva lance Dok lovcenskoj nasoj misli Nasa sloga daje krila Bit ce gorda bit ce slavna Domovina nasa mila Rijeka ce nasih vala Uskacuci u dva mora Glas nositi okeanu Da je vjecna Crna Gora Oј sviјetla maјska zoro Maјko nasha Crna Goro Sinovi smo tvog stiјeњa I chuvari tvog poshteњaVolimo vas brda tvrda I stravichne vashe klance Koјi nikad ne poznashe Sramotnoga ropstva lance Dok lovћenskoј nashoј misli Nasha sloga daјe krila Biћe gorda biћe slavna Domovina nasha mila Riјeka ћe nashih vala Uskachuћi u dva mora Glas nositi okeanu Da јe vјechna Crna Gora ox rungsangxnswangiswaehngeduxnphvspha mxnetenokrmardaaehngera erakhuxbutraehngeninhinpha aelakhuxphuphithkskhwamstykhxngthanerarkthan eninphahinexy aelhubekhaxnngamsngakhxngthan sungmiekhyruckely thunghwngosaehngkhwamepnthasthinaxbxaykhnaediywkn exkphaphaehngerakxkaenidpik aekkarplukerakhunekhaolfaesn Lovcen khxngera khxkhwamsngangamaelakhwamrungeruxngcngmi aekmatuphumithierarkyingsaytharainralxkkhlunkhxngera thirinihlsuthxngthael cksngesiyngsuhwngmhanthi wamxnetrenokrckkhngxyuchwkpklpxyangirktam inkarkhbrxngcringnncamikarthwnenuxsainhlaybathkhxngephlng ephuxkhwamipheraainkareriyberiyngprasanesiyng dngaesdngiwebuxnglangtxipni phasamxnetenokr xksrormn phasamxnetenokr xksrsirillik1 Oj svijetla majska zoro Oj svijetla majska zoro Majko nasa Crna Goro Majko nasa Crna GoroSinovi smo tvog stijenja Sinovi smo tvog stijenja I cuvari tvog postenja I cuvari tvog postenjaVolimo vas brda tvrda I stravicne vase klance Koji nikad ne poznase Sramotnoga ropstva lanceMajko nasa Crna Goro Majko nasa Crna Goro2 Oj svijetla majska zoro Oj svijetla majska zoro Majko nasa Crna Goro Majko nasa Crna GoroDok lovcenskoj nasoj misli Nasa sloga daje krila Bice gorda bice slavna Domovina nasa milaRijeka ce nasih vala Uskacuci u dva mora Glas nositi okeanu Da je vjecna Crna GoraGlas nositi okeanu Da je vjecna Crna GoraDa je vjecna Crna Gora 1 Oј sviјetla maјska zoro Oј sviјetla maјska zoro Maјko nasha Crna Goro Maјko nasha Crna GoroSinovi smo tvog stiјeњa Sinovi smo tvog stiјeњa I chuvari tvog poshteњa I chuvari tvog poshteњaVolimo vas brda tvrda I stravichne vashe klance Koјi nikad ne poznashe Sramotnoga ropstva lanceMaјko nasha Crna Goro Maјko nasha Crna Goro2 Oј sviјetla maјska zoro Oј sviјetla maјska zoro Maјko nasha Crna Goro Maјko nasha Crna GoroDok lovћenskoј nashoј misli Nasha sloga daјe krila Biћe gorda biћe slavna Domovina nasha mila Riјeka ћe nashih vala Uskachuћi u dva mora Glas nositi okeanu Da јe vјechna Crna GoraGlas nositi okeanu Da јe vјechna Crna GoraDa јe vјechna Crna Gorabthrxngtnchbb aekikh phasaesxrebiy xksrsirillik priwrrtepnxksrlatin khaaeplphasaxngkvsOј јunashtva svјetla zoro Maјko nasha Crna Goro Na tvoјim se vrletima Razbi sila dushmanima Јedina si za slobodu Ti ostala srpskom rodu Dat ћe Bog i svјeta mati Da se јednom sve povrati Oj junastva svjetla zoro Majko nasa Crna Goro Na tvojim se vrletima Razbi sila dusmanima Јedina si za slobodu Ti ostala srpskom rodu Dat ce Bog i svјeta mati Da se јednom sve povrati O bright dawn of heroism Our mother Montenegro On your mountains Broke the force of the enemy Only you are still there For Serbian people to regain its freedom God and Holy Mother s willing Everything will be restored again sngkhramolkkhrngthi 2 aekikh phasaesxrebiy khaaeplphasaxngkvsVjecna nasa Crna Goro Tvoj Lovcen je car Jadrana Ka seljaka tvojih djela Kad su cija opjevana Volimo vas brda tvrda I stravicne vase klanceKoji nikad ne poznaseSramotnoga ropstva lance Lovcen nam je oltar sveti Vazda smo mu vjerni bili U njega smo vjerovaliI njime se ponosili Otkada je Badnje VeceNasu vjeru ocistilo Među nama seljacima Nevjernika nije bilo Dok lovcenskoj nasoj misliNasa sloga daje krila Bit ce gorda bit ce slavnaDomovina nasa mila Slobode ce cuvar bitiNasa brda nase gore Dokle zemlju sunce grijeI dokle se ljudi bore Rijeka ce nasih vala Uskacuci u dva mora Glas nositi oceanu Da je vjecna Crna Gora Eternal Our Montenegro Your Lovcen is the Emperor of the Adriatic Like the peasants of your rocks When were they sang We love you the rocky hills And your horrifying gorgesThat never came to knowThe shameful slavery chains Lovcen is our Saint Oltar Forever were we to him faithful In it we have believedAnd with it we were proud Ever since Christmas Evening Our faith cleansed Among us peasants No infidel there was As long as our Lovcen s thoughtOur concord gives strength It shall be proud it shall be famousOur dear homeland Freedom s keeper shall beOur hills our highlands As long as the earth receives warmth from the sunAnd as long as men are fighting Rivers of our waves shall Jumping into two seasBring the voice to the oceanEternal be our Montenegro ephlngyxdniym aekikh phasamxnetenokr xksrsirillik phasamxnetenokr xksrormn khaaeplphasaxngkvsOј sviјetla maјska zoro Maјko nasha Crna Goro Sinovi smo tvog stiјeњa I chuvari tvog poshteњa Lovћen nam јe oltar sveti U њega smo svi zakleti Na Lovћenu Њegosh spava Naјmudriјa svјetska glava Durmitore јe l ti zhao Shto se Lovћen opјevao Ne neka ga nek se pјeva Zasluga јe Њegosheva Oj svijetla majska zoro Majko nasa Crna Goro Sinovi smo tvog stijenaI cuvari tvog postenjaLovcen nam je oltar sveti U njega smo svi zakleti Na Lovcenu Njegos spavaNajmudrija svjetska glava Durmitore je l ti zaoSto se Lovcen opjevao Ne neka ga nek se pjevaZasluga je Njegoseva Oh bright dawn of May Mother ours Montenegro Sons we are of your rocksAnd keepers of your honestyLovcen is our Altar of Sainthood In him we re all sworn On Lovcen Njegos sleepsThe wisest World s head Durmitor are you sorryThat Lovcen became famous No let it be let it singThankful for that is Njegos duephim aekikhUbavoj nam Crnoj Gorixangxing aekikhaehlngkhxmulxun aekikhewbistsanknganprathanathibdiaehngsatharnrthmxnetenokr ewbistrthbalaehngsatharnrthmxnetenokr ephlngchatimxnetenokr Oj svijetla majska zoro khbrxng Himnuszok ephlngchatimxnetenokr khbrxng www newmontenegro eu ephlngchatimxnetenokr Oj svijetla majska zoro nationalanthems infoekhathungcak https th wikipedia org w index php title xxysieythlamyskasxrx amp oldid 9136106, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม