fbpx
วิกิพีเดีย

เอ ริกิพ

เอ ริกิพ (เคิร์ด: ئه‌ی رەقیب‎) เป็นชื่อของเพลงชาติประจำสาธารณรัฐเคอร์ดิสถาน เนื้อร้องประพันธ์โดย ยีนิส รีอูฟ โดยเนื้อร้องประพันธ์ตั้งแต่ พ.ศ. 2481 ชื่อของเพลงนี้อาจแปลได้ว่า "ศัตรูที่รัก"

Ey Reqîb
English: โอ้ ศัตรูที่รัก!
ئەی ڕەقیب

เพลงชาติของ เคอร์ดิสถานอิรัก
เนื้อร้องDildar, 1938
รับไปใช้1946 (สมัย บาฮาบัต)
1991 (สมัย เคอร์ดิสถานอิรัก)
เลิกใช้1947 (สมัย บาฮาบัต)
ตัวอย่างเสียง

เนื้อร้อง

ภาษาเคิร์ด

ภาษาเคิร์ดตอนกลาง อักษรอาหรับ ภาษาเคิร์ดตอนกลาง อักษรละติน ภาษาเคิร์ดเหนือ ภาษาซาซากิ

ئه‌ی رەقیب!

:ئه‌ی رەقیب هه‌ر ماوه‌ قه‌ومی کوردزمان :نایشکێنێ دانه‌ری تۆپی زه‌مان. :که‌س نه‌ڵێ کورد مردووه‌، کورد زیندووه‌ :زیندووه‌ قه‌ت نانه‌وێ ئاڵاکه‌مان

:لاوی کورد هه‌ستایه‌ سه‌ر پێ وه‌ک دلێر :تا به‌ خوێن نه‌خشین ده‌کا تاجی ژیان :که‌س نه‌ڵێ کورد مردووه‌، کورد زیندووه‌ :زیندووه‌ قه‌ت نانه‌وێ ئاڵاکه‌مان

:ئێمه‌ رۆڵه‌ی میدیا و که‌یخوسره‌وین :دینمان ئایینمان، هه‌ر کوردستان :که‌س نه‌ڵێ کورد مردووه‌، کورد زیندووه‌ :زیندووه‌ قه‌ت نانه‌وێ ئاڵاکه‌مان

:ئێمه‌ رۆڵه‌ی ڕه‌نگی سوور و شۆڕشین :سه‌یریکه‌ خوێناویه‌ رابردوومان :که‌س نه‌لێ کورد مردووه‌، کورد زیندووه‌ :زیندووه‌ قه‌ت نانه‌وێ ئاڵاکه‌مان

:لاوی کورد حازر و ئاماده‌یه‌ :گیان فیدایه‌ گیان فیدا هه‌ر گیان فیدا :که‌س نه‌ڵێ کورد مردووه‌، کورد زیندووه‌ :زیندووه‌ قه‌ت نانه‌وێ ئالاکه‌مان

Ey reqîb!
Ey reqîb her mawe qewmî kurd ziman,
Nay şikênê danerî topî zeman.
Kes nelê kurd mirduwe; kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
Lawî kurd hestaye ser pê wek dilêr
Ta be xwên nexsîn deka tacî jiyan.
Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
Ême roley Midya u Kayxosrewîn,
Dînman, ayînman her nishteman
Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
Ême roley rengî sûr u şorişîn,
Seyrîke xwênawiya raburdûman.
Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
Lawî kurdî hazir u amadeye,
Giyan fîdane, giyan fîda, her giyan fîda.
Kes nelê Kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
Ey reqîb!
Ey reqîb her, maye qewmê Kurd ziman
Nashikê û danayê bi topê zeman
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
Em xortên rengê sor û şoreşin
Seyr bike xwîna rîyan me da rijand
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
Em xortên Mîdya û Keyxusrewîn
Dîn îman u ayîman, her nishtîman
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
Çend hezar lawanî kurdî nere şêr
Bûn be qurbanî hemûyan nêjiran
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
Lawê Kurd rabûye ser pê wek şêran
Ta bi xwîn nexshîn bike tacê jîyan
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
Xortê Kurd tev hazir û amadene
Canfîdane, canfîdane, her canfîda
Ey reqîb!
Ey reqîb her mendo qewmê kurdziwanî
Nêşikîno, nêkuwno bi topa zemanî
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Lajê kurdî vaşto ra payan fênda çêran
Ta bi gonî bineqişne tacê cuyane
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Ma domanê Medya û Keyxusrew îme
Dîn îman, ayînê ma her welat o
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Ma domanê rengê sûr û şoreş îme
Temaşeke, gonin o ravêrdeyê ma
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Lajê kurdî her hazir û amade yo
Canfeda yo canfeda, her canfeda
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma

คำแปล

คำแปลภาษาไทย

โอ้ ศัตรูที่รัก ชาวเคิร์กมีชีวิตอยู่,
พวกเขาไม่ได้ถูกบดขยี้ด้วยอาวุธตลอดเวลา
อย่าให้ใครพูดว่าชาวเคิร์กสิ้นลม พวกเขามีชีวิตอยู่
พวกเขามีชีวิตอยู่ และเราจะไม่ลงธงของเราลงมา
 
ธงสีแดงของเราเป็นลูกหลานของการปฏิวัติ
มองดูอดีตอขงเรา มันช่างโหดร้ายแค่ไหน
อย่าให้ใครพูดว่าชาวเคิร์กสิ้นลม พวกเขามีชีวิตอยู่
พวกเขามีชีวิตอยู่ และเราจะไม่ลงธงของเราลง
 
เยาวชนชาวเคร์ด จงลุกขึ้นอย่างกล้าหาญ,
ระบายสีมงกุฎแห่งชีวิต ด้วยเลือดของพวกเขา
อย่าให้ใครพูดว่าชาวเคิร์กสิ้นลม พวกเขามีชีวิตอยู่
พวกเขามีชีวิตอยู่ และเราจะไม่ลงธงของเราลง
 
เราคือผู้สืบทอดของ จักรวรรดิมีเดียน และ พระเจ้าไซอาซาเรส
เครดิสถาน คือศาสนาของเรา ลัทธิของเรา
อย่าให้ใครพูดว่าชาวเคิร์กสิ้นลม พวกเขามีชีวิตอยู่
พวกเขามีชีวิตอยู่ และเราจะไม่ลงธงของเราลง
 
เยาวชนชาวเคิร์ดพร้อม และ เตรียมพร้อม,
เพื่อให้ชีวิตของพวกเขาเป็นเครื่องสังเวยอย่างยิ่ง
อย่าให้ใครพูดว่าชาวเคิร์กสิ้นลม พวกเขามีชีวิตอยู่
พวกเขามีชีวิตอยู่ และเราจะไม่ลงธงของเราลงมา

แหล่งข้อมูลอื่น

  • Audio file
  • Audio file
  • Midi

เอ, เค, ئه, رەقیب, เป, นช, อของเพลงชาต, ประจำสาธารณร, ฐเคอร, สถาน, เน, อร, องประพ, นธ, โดย, โดยเน, อร, องประพ, นธ, งแต, 2481, อของเพลงน, อาจแปลได, ตร, reqîbenglish, โอ, ตร, ئەی, ڕەقیبเพลงชาต, ของ, เคอร, สถานอ, กเน, อร, องdildar, 1938ร, บไปใช, 1946, สม, บาฮาบ, . ex rikiph ekhird ئه ی رەقیب epnchuxkhxngephlngchatipracasatharnrthekhxrdisthan enuxrxngpraphnthody yinis rixuf odyenuxrxngpraphnthtngaet ph s 2481 chuxkhxngephlngnixacaeplidwa struthirk Ey ReqibEnglish ox struthirk ئەی ڕەقیبephlngchatikhxng ekhxrdisthanxirkenuxrxngDildar 1938rbipich1946 smy bahabt 1991 smy ekhxrdisthanxirk elikich1947 smy bahabt twxyangesiyng source source iflchwyehlux enuxha 1 enuxrxng 1 1 phasaekhird 1 2 khaaepl 2 aehlngkhxmulxunenuxrxng aekikhphasaekhird aekikh phasaekhirdtxnklang xksrxahrb phasaekhirdtxnklang xksrlatin phasaekhirdehnux phasasasakiئه ی رەقیب ئه ی رەقیب هه ر ماوه قه ومی کوردزمان نایشکێنێ دانه ری تۆپی زه مان که س نه ڵێ کورد مردووه کورد زیندووه زیندووه قه ت نانه وێ ئاڵاکه مان لاوی کورد هه ستایه سه ر پێ وه ک دلێر تا به خوێن نه خشین ده کا تاجی ژیان که س نه ڵێ کورد مردووه کورد زیندووه زیندووه قه ت نانه وێ ئاڵاکه مان ئێمه رۆڵه ی میدیا و که یخوسره وین دینمان ئایینمان هه ر کوردستان که س نه ڵێ کورد مردووه کورد زیندووه زیندووه قه ت نانه وێ ئاڵاکه مان ئێمه رۆڵه ی ڕه نگی سوور و شۆڕشین سه یریکه خوێناویه رابردوومان که س نه لێ کورد مردووه کورد زیندووه زیندووه قه ت نانه وێ ئاڵاکه مان لاوی کورد حازر و ئاماده یه گیان فیدایه گیان فیدا هه ر گیان فیدا که س نه ڵێ کورد مردووه کورد زیندووه زیندووه قه ت نانه وێ ئالاکه مان Ey reqib Ey reqib her mawe qewmi kurd ziman Nay sikene daneri topi zeman Kes nele kurd mirduwe kurd zinduwe Zinduwe qet nanewe alakeman Lawi kurd hestaye ser pe wek diler Ta be xwen nexsin deka taci jiyan Kes nele kurd mirduwe kurd zinduwe Zinduwe qet nanewe alakeman Eme roley Midya u Kayxosrewin Dinman ayinman her nishteman Kes nele kurd mirduwe kurd zinduwe Zinduwe qet nanewe alakeman Eme roley rengi sur u sorisin Seyrike xwenawiya raburduman Kes nele kurd mirduwe kurd zinduwe Zinduwe qet nanewe alakeman Lawi kurdi hazir u amadeye Giyan fidane giyan fida her giyan fida Kes nele Kurd mirduwe kurd zinduwe Zinduwe qet nanewe alakeman Ey reqib Ey reqib her maye qewme Kurd ziman Nashike u danaye bi tope zeman Kes nebe Kurd dimirin Kurd jin dibin Jin dibin qet nakeve ala KurdanEm xorten renge sor u soresin Seyr bike xwina riyan me da rijand Kes nebe Kurd dimirin Kurd jin dibin Jin dibin qet nakeve ala KurdanEm xorten Midya u Keyxusrewin Din iman u ayiman her nishtiman Kes nebe Kurd dimirin Kurd jin dibin Jin dibin qet nakeve ala KurdanCend hezar lawani kurdi nere ser Bun be qurbani hemuyan nejiran Kes nebe Kurd dimirin Kurd jin dibin Jin dibin qet nakeve ala KurdanLawe Kurd rabuye ser pe wek seran Ta bi xwin nexshin bike tace jiyan Kes nebe Kurd dimirin Kurd jin dibin Jin dibin qet nakeve ala KurdanXorte Kurd tev hazir u amadene Canfidane canfidane her canfida Ey reqib Ey reqib her mendo qewme kurdziwani Nesikino nekuwno bi topa zemani Kes mevajo kurd mireno kurd cuyino Cuyino qet nena war beyraqa maLaje kurdi vasto ra payan fenda ceran Ta bi goni bineqisne tace cuyane Kes mevajo kurd mireno kurd cuyino Cuyino qet nena war beyraqa maMa domane Medya u Keyxusrew ime Din iman ayine ma her welat o Kes mevajo kurd mireno kurd cuyino Cuyino qet nena war beyraqa maMa domane renge sur u sores ime Temaseke gonin o raverdeye ma Kes mevajo kurd mireno kurd cuyino Cuyino qet nena war beyraqa maLaje kurdi her hazir u amade yo Canfeda yo canfeda her canfeda Kes mevajo kurd mireno kurd cuyino Cuyino qet nena war beyraqa makhaaepl aekikh khaaeplphasaithyox struthirk chawekhirkmichiwitxyu phwkekhaimidthukbdkhyidwyxawuthtlxdewla xyaihikhrphudwachawekhirksinlm phwkekhamichiwitxyu phwkekhamichiwitxyu aelaeracaimlngthngkhxngeralngma thngsiaedngkhxngeraepnlukhlankhxngkarptiwti mxngduxditxkhngera mnchangohdrayaekhihn xyaihikhrphudwachawekhirksinlm phwkekhamichiwitxyu phwkekhamichiwitxyu aelaeracaimlngthngkhxngeralng eyawchnchawekhrd cnglukkhunxyangklahay rabaysimngkudaehngchiwit dwyeluxdkhxngphwkekha xyaihikhrphudwachawekhirksinlm phwkekhamichiwitxyu phwkekhamichiwitxyu aelaeracaimlngthngkhxngeralng erakhuxphusubthxdkhxng ckrwrrdimiediyn aela phraecaisxasaers ekhrdisthan khuxsasnakhxngera lththikhxngera xyaihikhrphudwachawekhirksinlm phwkekhamichiwitxyu phwkekhamichiwitxyu aelaeracaimlngthngkhxngeralng eyawchnchawekhirdphrxm aela etriymphrxm ephuxihchiwitkhxngphwkekhaepnekhruxngsngewyxyangying xyaihikhrphudwachawekhirksinlm phwkekhamichiwitxyu phwkekhamichiwitxyu aelaeracaimlngthngkhxngeralngmaaehlngkhxmulxun aekikh wikisxrsphasaxngkvs English mikhxmultnchbbekiywkb Ey Reqib Audio file Audio file Midi bthkhwamekiywkbephlng dntri hrux ekhruxngdntriniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodyephimkhxmul duephimthi sthaniyxy dntriekhathungcak https th wikipedia org w index php title ex rikiph amp oldid 9239037, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม