fbpx
วิกิพีเดีย

เพลงชาติรัสเซีย

เพลงชาติสหพันธรัฐรัสเซีย (รัสเซีย: Государственный гимн Российской Федерации) หรือ เพลงสรรเสริญสหพันธรัฐรัสเซีย เป็นชื่อของเพลงชาติอย่างเป็นทางการของรัสเซีย องค์ประกอบทางดนตรีและเนื้อร้องของเพลงได้รับดัดแปลงมาจากเพลงชาติสหภาพโซเวียต ประพันธ์โดย อเล็กซันเดอร์ อเล็กซันดรอฟ และผู้แต่งบทร้อง เซียร์เกย์ มิฮัลคอฟ และกาบรีล เอล-เรกิสตัน เพลงชาติโซเวียตใช้ตั้งแต่ ค.ศ. 1944 โดยแทน "แองเตอร์นาซิอองนาล" ด้วยเพลงที่เน้นรัสเซียเป็นศูนย์กลางมากขึ้น เพลงชาติดังกล่าวถูกแก้ไขใน ค.ศ. 1956 เพื่อลบเนื้อร้องที่อ้างถึงอดีตผู้นำโซเวียต โจเซฟ สตาลิน เพลงดังกล่าวถูกแก้ไขอีกครั้งใน ค.ศ. 1977 เพื่อนำเนื้อร้องใหม่ที่เขียนโดยมิฮัลคอฟ

โกซูดาร์ตเวนนีย กิมีน ราสซีสกอย เฟเดราซี
Государственный гимн Российской Федерации
การแสดงเพลงสรรเสริญสหพันธรัฐรัสเซียโดยวงออเครสตราประธานาธิบดีและวงประสานเสียงเครมลินในการสาบานตนเข้ารับตำแหน่งของประธานาธิบดีดมิทรี เมดเวเดฟ ที่เครมลิน วันที่ 7 พฤษภาคม ค.ศ. 2008
ชื่ออื่นEnglish: Hymn of the Russian Federation
เนื้อร้องเซอร์เกย์ มิคาลคอฟ, ค.ศ. 2000
ทำนองอะเลคซันดร์ อะเลคซันดรอฟ, ค.ศ. 1939
รับไปใช้25 ธันวาคม ค.ศ. 2000 (เพลง)
30 ธันวาคม ค.ศ. 2000 (เนื้อร้อง)
ตัวอย่างเสียง
เพลงสรรเสริญสหพันธรัฐรัสเซีย (บรรเลง)
โน๊ตเพลง

รัสเซียมองหาเพลงชาติใหม่ใน ค.ศ. 1990 เพื่อเริ่มต้นใหม่หลังการล่มสลายของสหภาพโซเวียต เพลง "ปาทริโอติเชสกายา เปสนยา" ที่ไม่มีเนื้อร้อง ประพันธ์โดย มิฮาอิล กลินคา ซึ่งรับมาอย่างเป็นทางการใน ค.ศ. 1990 โดยสภาโซเวียตสูงสุดแห่งรัสเซีย และได้รับยืนยันใน ค.ศ. 1993 โดยประธานาธิบดีรัสเซีย บอริส เยลต์ซิน รัฐบาลสนับสนุนการประกวดเพื่อสร้างเนื้อร้องสำหรับเพลงชาติที่ไม่ได้รับความนิยมเพราะเพลงดังกล่าวไม่สามารถสร้างแรงบันดาลใจแก่นักกีฬารัสเซียในการแข่งขันระหว่างประเทศได้ แต่ไม่มีการเห็นชอบกับเนื้อร้องที่ส่งเข้าประกวดเลย ทำให้ประธานาธิบดีวลาดีมีร์ ปูติน รื้อฟื้นเพลงชาติโซเวียตอีกครั้งหนึ่ง รัฐบาลจัดการสนับสนุนการประกวดเนื้อร้องอีกครั้ง กระทั่งไปลงตัวที่การประพันธ์ของมิฮัลคอฟ ตามข้อมูลของรัฐบาล เนื้อร้องถูกเลือกเพื่อทำให้ระลึกถึงและสรรเสริญประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมรัสเซีย เพลงชาติใหม่ได้ใช้ในปลาย ค.ศ. 2000 และเป็นเพลงชาติที่สองที่ใช้ในรัสเซียนับตั้งแต่การล่มสลายของสหภาพโซเวียต

แนวคิดของสาธารณะต่อเพลงชาตินั้นผสมผสานกันไปในหมู่ชาวรัสเซีย เพลงชาติทำให้บางคนระลึกถึงวันที่ดีที่สุดของรัสเซียและการเสียสละในอดีต ขณะที่ทำให้บางคนระลึกถึงความรุนแรงที่เกิดขึ้นภายใต้การปกครองของสตาลิน รัฐบาลรัสเซียยืนยันว่าเพลงชาติเป็นสัญลักษณ์ของความสามัคคีในหมู่ประชาชน และเพลงนี้เคารพอดีต การสำรวจความเห็นใน ค.ศ. 2009 แสดงให้เห็นว่า ผู้ตอบ 56% รู้สึกภูมิใจเมื่อได้ยินเพลงชาติ และ 81% ชอบเพลงนี้ หากแม้จะมีแนวคิดบวกนี้ หลายคนจำเนื้อร้องไม่ได้

เนื้อร้อง

เนื้อร้องภาษารัสเซีย

อักษรซีริลลิก อักษรละติน ถอดเสียงด้วยอักษรไทย

Россия – священная наша держава,
Россия – любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава –
Твоё достоянье на все времена!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая –
Хранимая Богом родная земля!

Припев

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Припев

Rossija – sväçennaja naša deržava,
Rossija – lübimaja naša strana.
Mogučaja volä, velikaja slava –
Tvojo dostojanje na vse vremena!

Pripev:
Slavjsä, Otečestvo naše svobodnoje,
Bratskih narodov sojuz vekovoj,
Predkami dannaja mudrostj narodnaja!
Slavjsä, strana! My gordimsä toboj!

Ot južnyh morej do polärnovo kraja
Raskinulisj naši lesa i polä.
Odna ty na svete! Odna ty takaja –
Hranimaja Bogom rodnaja zemlä!

Pripev

Širokij prostor dlä mečty i dlä žizni.
Gräduçije nam otkryvajut goda.
Nam silu dajot naša vernostj Otčizne.
Tak bylo, tak jestj i tak budet vsegda!

Pripev

รัสซียา — สวิชเชนนายา นาชา เดรชาวา
รัสซียา — ลูบิมายา นาชา สตรานา.
มากูชายา โวลยา, วิลิกายา สลาวา —
ตวาโย ดาสตายานเย นา วเซ วเรเมนา!

ร้องประสานเสียง:
สลาฟสยา, อาตเยเชสตวา นาเช สวาโบดนาเย,
บราตสกิค นาโรดาฟ ซายูซ วเยกาโวย,
เปรดกามิ ดานนายา มูดราสต์ นาโรดนายา!
สลาฟสยา, สตรานา! มึย การดิมซยา ตาโบย!

อัต ยูซนิก มาเรย์ ดา ปาลยารนาวา กรายา
รัสกีนูลิส นาชี ลิซา อี ปาลยา.
อัดนา ตึย นา สเวตเย! อัดนา ตึย ตากายา —
ครานิมายา โบกัม รัดนายา เซมลยา!

ร้องประสานเสียง

ชีโรกีย์ ปรัสโต'ร ดลยา มิชตึย อี ดลยา ชืซนี.
กรีดูชิเย นาม อัตกรึยวายูต กาดา.
นาม ซีลู ดาโยต นาชา วเยรนาสต์ อัตชิส'นเย.
ตัก บึยลา, ตัก เยสต์ อี ตัก บูดเยต วซิกดา!

ร้องประสานเสียง

คำแปล

บรรเลงโดย วงออร์เคสตร้าแห่งประธานาธิบดีรัสเซีย (Presidential Orchestra) อำนวยการวงโดย พาเวล ออฟสยานนิคอฟ
ขับร้องโดย วง Moscow Kremlin Choir อำนวยการวงโดย เกนนาดี ดมิทรียัค

หากมีปัญหาในการเล่นไฟล์นี้ ดูที่ วิธีใช้สื่อ
ภาษาอังกฤษ ภาษาไทย

I
Oh Russia – thou art our power so holy
Oh Russia – thou art our beloved country.
Of glory so vast, of will so mighty,
For thine are they for all eternity!

Chorus:
𝄆 Oh Land of the free, glorious shalt thou be
Age-old union of folks brotherly,
Wisdom of thy people are our legacy.
Shine bright, oh country! Glad are we for thee! 𝄇

II
From the southern seas to the polar lands,
Aspread are our forests and fields.
Unique thou art, the one and only on Earth –
Oh God-protected native land of worth!

Chorus

III
Spaces far and wide for dreams and for living
Have welcomed us by the aeons coming.
Fealty to Fatherland giveth us vigour.
'Twas ever thus and shall be forever!

Chorus

1.
รัสเซีย—แผ่นดินอันศักดิ์สิทธิ์ของเรา,
รัสเซีย—แผ่นดินอันเป็นที่รักของเรา.
ความปรารถนาอันแข็งแกร่ง, เกียรติยศอันยิ่งใหญ่ —
คือมรดกของเธอตลอดกาล!

(ร้องประสานเสียง)
จงรุ่งโรจน์, ปิตุภูมิเสรีของเรา,
สหภาพอันเก่าแก่ของพี่น้องประชาชน
ภูมิปัญญาตกทอดจากบรรพบุรุษของเรา
จงรุ่งโรจน์, แผ่นดินของเรา! เราภูมิใจในตัวเธอ.

2.
จากทะเลใต้ถึงเขตขั้วโลกเหนือ
ป่าไม้และท้องทุ่งของเราแผ่ไพศาล
เธอคือหนึ่งเดียวในโลก, ไม่มีใครเทียบเธอได้
แผ่นดินเกิดของเราอันมีพระเป็นเจ้าทรงคุ้มครอง
(ร้องประสานเสียง)

3.
ที่ว่างสำหรับความฝันและดำรงชีวิต
เปิดให้เราไว้ด้วยยุคสมัยที่กำลังก้าวเข้ามา
ความภักดีในแผ่นดินมอบความเข้มแข็งแก่เรา
ดังเช่นเคยเป็นมา, เป็นอยู่ และจะเป็นเช่นนั้นต่อไป!
(ร้องประสานเสียง)

สื่อ




หากมีปัญหาในการเล่นไฟล์เหล่านี้ ดูที่ วิธีใช้สื่อ

อ้างอิง

  1. อ้างอิงผิดพลาด: ป้ายระบุ <ref> ไม่ถูกต้อง ไม่มีการกำหนดข้อความสำหรับอ้างอิงชื่อ anthemlaw
  2. อ้างอิงผิดพลาด: ป้ายระบุ <ref> ไม่ถูกต้อง ไม่มีการกำหนดข้อความสำหรับอ้างอิงชื่อ lyricslaw
  3. "Russia - National Anthem of the Russian Federation". NationalAnthems.me. สืบค้นเมื่อ 2011-11-23.
  4. Decree of the Supreme Soviet of the Russian SFSR of 23 November 1990 "On the National Antem of the Russian SFSR
  5. Ukase of the President of the Russian Federation from 11 December 1993 "On the National Anthem of the Russian Federation
  6. "RUSSIAN STATE SYMBOLS: KNOWLEDGE & FEELINGS". Russian Public Opinion Research Center. 2009-08-27. สืบค้นเมื่อ 2010-12-25.
  7. National anthem of Russia#cite note-lyricslaw-2
  8. Указ Президента Российской Федерации от 30.12.2000 N 2110. Kremlin.ru.
  9. "State Symbols of the Russian Federation". Consulate-General of the Russian Federation in Montreal, Canada. คลังข้อมูลเก่า เก็บจาก แหล่งเดิม เมื่อ กันยายน 7, 2012. สืบค้นเมื่อ มีนาคม 31, 2010. Unknown parameter |dead-url= ignored (help)

แหล่งข้อมูลอื่น

แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
  • สัญลักษณ์ของสหพันธรัฐรัสเซีย (เว็บไซต์รัฐบาลสหพันธรัฐรัสเซีย) (รัสเซีย)
  • เพลงสรรเสริญสหพันธรัฐรัสเซีย (เว็บไซต์รัฐบาลสหพันธรัฐรัสเซีย)
  • State Insignia – เพลงสรรเสริญสหพันธรัฐรัสเซีย (เว็บไซต์ประธานาธิบดีสหพันธรัฐรัสเซีย) (รัสเซีย)
  • (รัสเซีย)(อังกฤษ)
  • เพลงสรรเสริญสหพันธรัฐรัสเซีย (พร้อมเนื้อร้อง)
  • Haunting Europe – an overview, with audio, of the history of the Russian and Soviet national anthems throughout the twentieth century

เพลงชาต, สเซ, เพลงชาต, สหพ, นธร, ฐร, สเซ, สเซ, Государственный, гимн, Российской, Федерации, หร, เพลงสรรเสร, ญสหพ, นธร, ฐร, สเซ, เป, นช, อของเพลงชาต, อย, างเป, นทางการของร, สเซ, องค, ประกอบทางดนตร, และเน, อร, องของเพลงได, บด, ดแปลงมาจากเพลงชาต, สหภาพโซเว, ยต, . ephlngchatishphnthrthrsesiy rsesiy Gosudarstvennyj gimn Rossijskoj Federacii hrux ephlngsrresriyshphnthrthrsesiy epnchuxkhxngephlngchatixyangepnthangkarkhxngrsesiy xngkhprakxbthangdntriaelaenuxrxngkhxngephlngidrbddaeplngmacakephlngchatishphaphosewiyt praphnthody xelksnedxr xelksndrxf aelaphuaetngbthrxng esiyreky mihlkhxf aelakabril exl erkistn 3 ephlngchatiosewiytichtngaet kh s 1944 odyaethn aexngetxrnasixxngnal dwyephlngthiennrsesiyepnsunyklangmakkhun ephlngchatidngklawthukaekikhin kh s 1956 ephuxlbenuxrxngthixangthungxditphunaosewiyt ocesf stalin ephlngdngklawthukaekikhxikkhrngin kh s 1977 ephuxnaenuxrxngihmthiekhiynodymihlkhxfoksudartewnniy kimin rassiskxy efedrasiGosudarstvennyj gimn Rossijskoj Federaciielnmiediykaraesdngephlngsrresriyshphnthrthrsesiyodywngxxekhrstraprathanathibdiaelawngprasanesiyngekhrmlininkarsabantnekharbtaaehnngkhxngprathanathibdidmithri emdewedf thiekhrmlin wnthi 7 phvsphakhm kh s 2008chuxxunEnglish Hymn of the Russian Federationenuxrxngesxreky mikhalkhxf kh s 2000thanxngxaelkhsndr xaelkhsndrxf kh s 1939rbipich25 thnwakhm kh s 2000 ephlng 1 30 thnwakhm kh s 2000 enuxrxng 2 twxyangesiyng source source track track track track track ephlngsrresriyshphnthrthrsesiy brrelng iflchwyehluxontephlng rsesiymxnghaephlngchatiihmin kh s 1990 ephuxerimtnihmhlngkarlmslaykhxngshphaphosewiyt ephlng pathrioxtiechskaya epsnya thiimmienuxrxng praphnthody mihaxil klinkha sungrbmaxyangepnthangkarin kh s 1990 odysphaosewiytsungsudaehngrsesiy 4 aelaidrbyunynin kh s 1993 5 odyprathanathibdirsesiy bxris eyltsin rthbalsnbsnunkarprakwdephuxsrangenuxrxngsahrbephlngchatithiimidrbkhwamniymephraaephlngdngklawimsamarthsrangaerngbndalicaeknkkilarsesiyinkaraekhngkhnrahwangpraethsid aetimmikarehnchxbkbenuxrxngthisngekhaprakwdely thaihprathanathibdiwladimir putin ruxfunephlngchatiosewiytxikkhrnghnung rthbalcdkarsnbsnunkarprakwdenuxrxngxikkhrng krathngiplngtwthikarpraphnthkhxngmihlkhxf tamkhxmulkhxngrthbal enuxrxngthukeluxkephuxthaihralukthungaelasrresriyprawtisastraelawthnthrrmrsesiy ephlngchatiihmidichinplay kh s 2000 aelaepnephlngchatithisxngthiichinrsesiynbtngaetkarlmslaykhxngshphaphosewiytaenwkhidkhxngsatharnatxephlngchatinnphsmphsanknipinhmuchawrsesiy ephlngchatithaihbangkhnralukthungwnthidithisudkhxngrsesiyaelakaresiyslainxdit khnathithaihbangkhnralukthungkhwamrunaerngthiekidkhunphayitkarpkkhrxngkhxngstalin rthbalrsesiyyunynwaephlngchatiepnsylksnkhxngkhwamsamkhkhiinhmuprachachn aelaephlngniekharphxdit karsarwckhwamehnin kh s 2009 aesdngihehnwa phutxb 56 rusukphumiicemuxidyinephlngchati aela 81 chxbephlngni hakaemcamiaenwkhidbwkni hlaykhncaenuxrxngimid 6 enuxha 1 enuxrxng 1 1 enuxrxngphasarsesiy 1 2 khaaepl 2 sux 3 xangxing 4 aehlngkhxmulxunenuxrxng aekikhenuxrxngphasarsesiy aekikh xksrsirillik xksrlatin thxdesiyngdwyxksrithyRossiya svyashennaya nasha derzhava Rossiya lyubimaya nasha strana Moguchaya volya velikaya slava Tvoyo dostoyane na vse vremena Pripev Slavsya Otechestvo nashe svobodnoe Bratskih narodov soyuz vekovoj Predkami dannaya mudrost narodnaya Slavsya strana My gordimsya toboj Ot yuzhnyh morej do polyarnogo kraya Raskinulis nashi lesa i polya Odna ty na svete Odna ty takaya Hranimaya Bogom rodnaya zemlya Pripev Shirokij prostor dlya mechty i dlya zhizni Gryadushie nam otkryvayut goda Nam silu dayot nasha vernost Otchizne Tak bylo tak est i tak budet vsegda Pripev 7 8 9 Rossija svacennaja nasa derzava Rossija lubimaja nasa strana Mogucaja vola velikaja slava Tvojo dostojanje na vse vremena Pripev Slavjsa Otecestvo nase svobodnoje Bratskih narodov sojuz vekovoj Predkami dannaja mudrostj narodnaja Slavjsa strana My gordimsa toboj Ot juznyh morej do polarnovo kraja Raskinulisj nasi lesa i pola Odna ty na svete Odna ty takaja Hranimaja Bogom rodnaja zemla Pripev Sirokij prostor dla mecty i dla zizni Graducije nam otkryvajut goda Nam silu dajot nasa vernostj Otcizne Tak bylo tak jestj i tak budet vsegda Pripev rssiya swichechnnaya nacha edrchawa rssiya lubimaya nacha strana makuchaya owlya wilikaya slawa twaoy dastayaney na wes weremna rxngprasanesiyng slafsya xateyechstwa naech swaobdnaey bratskikh naordaf sayus weykaowy eprdkami dannaya mudrast naordnaya slafsya strana muy kardimsya taoby xt yusnik maery da palyarnawa kraya rskinulis nachi lisa xi palya xdna tuy na sewtey xdna tuy takaya khranimaya obkm rdnaya esmlya rxngprasanesiyng chiorkiy prsot r dlya michtuy xi dlya chusni kriduchiey nam xtkruywayut kada nam silu daoyt nacha weyrnast xtchis ney tk buyla tk eyst xi tk budeyt wsikda rxngprasanesiyngkhaaepl aekikh ephlngchatirsesiy khbrxng bnthukesiyng ph s 2544 source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track brrelngody wngxxrekhstraaehngprathanathibdirsesiy Presidential Orchestra xanwykarwngody phaewl xxfsyannikhxfkhbrxngody wng Moscow Kremlin Choir xanwykarwngody eknnadi dmithriykhhakmipyhainkarelniflni duthi withiichsuxphasaxngkvs phasaithyI Oh Russia thou art our power so holy Oh Russia thou art our beloved country Of glory so vast of will so mighty For thine are they for all eternity Chorus Oh Land of the free glorious shalt thou beAge old union of folks brotherly Wisdom of thy people are our legacy Shine bright oh country Glad are we for thee II From the southern seas to the polar lands Aspread are our forests and fields Unique thou art the one and only on Earth Oh God protected native land of worth ChorusIII Spaces far and wide for dreams and for living Have welcomed us by the aeons coming Fealty to Fatherland giveth us vigour Twas ever thus and shall be forever Chorus 1 rsesiy aephndinxnskdisiththikhxngera rsesiy aephndinxnepnthirkkhxngera khwamprarthnaxnaekhngaekrng ekiyrtiysxnyingihy khuxmrdkkhxngethxtlxdkal rxngprasanesiyng cngrungorcn pituphumiesrikhxngera shphaphxnekaaekkhxngphinxngprachachn phumipyyatkthxdcakbrrphburuskhxngera cngrungorcn aephndinkhxngera eraphumiicintwethx 2 cakthaelitthungekhtkhwolkehnux paimaelathxngthungkhxngeraaephiphsal ethxkhuxhnungediywinolk immiikhrethiybethxid aephndinekidkhxngeraxnmiphraepnecathrngkhumkhrxng rxngprasanesiyng 3 thiwangsahrbkhwamfnaeladarngchiwit epidiheraiwdwyyukhsmythikalngkawekhama khwamphkdiinaephndinmxbkhwamekhmaekhngaekera dngechnekhyepnma epnxyu aelacaepnechnnntxip rxngprasanesiyng sux aekikhephlngchatirsesiy khbrxng source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track ody Moscow Kremlin Choir ephlngchatishphnthrthrsesiy source source track track track track track track track track track track track track track track track ewxrchnsnephlngchatirsesiy brrelng source source source track track track brrelngodywngdntrikxngthpheruxshrthhakmipyhainkarelniflehlani duthi withiichsuxxangxing aekikh xangxingphidphlad payrabu lt ref gt imthuktxng immikarkahndkhxkhwamsahrbxangxingchux anthemlaw xangxingphidphlad payrabu lt ref gt imthuktxng immikarkahndkhxkhwamsahrbxangxingchux lyricslaw Russia National Anthem of the Russian Federation NationalAnthems me subkhnemux 2011 11 23 Decree of the Supreme Soviet of the Russian SFSR of 23 November 1990 On the National Antem of the Russian SFSR Ukase of the President of the Russian Federation from 11 December 1993 On the National Anthem of the Russian Federation RUSSIAN STATE SYMBOLS KNOWLEDGE amp FEELINGS Russian Public Opinion Research Center 2009 08 27 subkhnemux 2010 12 25 National anthem of Russia cite note lyricslaw 2 https web archive org web 20110604021354 http document kremlin ru doc asp ID 5280 amp PSC 1 amp PT 3 amp Page 2 Ukaz Prezidenta Rossijskoj Federacii ot 30 12 2000 N 2110 Kremlin ru State Symbols of the Russian Federation Consulate General of the Russian Federation in Montreal Canada khlngkhxmuleka ekbcak aehlngedim emux knyayn 7 2012 subkhnemux minakhm 31 2010 Unknown parameter dead url ignored help aehlngkhxmulxun aekikhaehlngrwbrwmkhxmulaelaiflesiyngsylksnkhxngshphnthrthrsesiy ewbistrthbalshphnthrthrsesiy rsesiy ephlngsrresriyshphnthrthrsesiy ewbistrthbalshphnthrthrsesiy State Insignia ephlngsrresriyshphnthrthrsesiy ewbistprathanathibdishphnthrthrsesiy rsesiy ewbistphiphithphnthephlngchatirsesiy rsesiy xngkvs ephlngsrresriyshphnthrthrsesiy phrxmenuxrxng Haunting Europe an overview with audio of the history of the Russian and Soviet national anthems throughout the twentieth century bthkhwamekiywkbephlng dntri hrux ekhruxngdntriniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodyephimkhxmul duephimthi sthaniyxy dntriekhathungcak https th wikipedia org w index php title ephlngchatirsesiy amp oldid 9075926, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม