fbpx
วิกิพีเดีย

รายชื่อตัวละครสมมติในยุคสามก๊ก

รายชื่อตัวละครสมมติในยุคสามก๊ก แสดงรายชื่อของบุคคลที่เป็นตัวละครสมมติที่ปรากฏในประวัติศาสตร์จีนในยุคสามก๊ก รายชื่อประกอบด้วยตัวละครสมมติที่ปรากฏในวรรณกรรมอิงประวัติศาสตร์จีนเรื่องสามก๊กของล่อกวนตง (คือเป็นตัวละครที่แต่งเสริมขึ้นมา ไม่ปรากฏชื่อในหลักฐานทางประวัติศาสตร์) และชื่อของตัวละครสมมติที่ปรากฏในแหล่งอื่นที่อิงประวัติศาสตร์ยุคสามก๊ก

ชื่อตัวละครที่ปรากฏในวรรณกรรม สามก๊ก เรียงตามลำดับตามการปรากฏชื่อในวรรณกรรม แบ่งตามตอนที่ปรากฏชื่อครั้งแรก (ในรายชื่อนี้แบ่งตอนของวรรณกรรมสามก๊ก เป็น 120 ตอนตามวรรณกรรมฉบับภาษาจีน ต่างจากสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ที่แบ่งเป็น 87 ตอน)

ในวรรณกรรมสามก๊ก

ตอนที่ 1

ดูเพิ่มเติมที่: กบฏโพกผ้าเหลือง และ สิบขันที

ตอนที่ 2

ดูเพิ่มเติมที่: กบฏโพกผ้าเหลือง
  • โกเสง (高昇 เกาเซิง) ขุนพลของกบฏโพกผ้าเหลืองในบัญชาของเตียวโป้ ถูกเตียวหุยฆ่าตาย
  • ลำแจ้ง (嚴政 เอี๋ยนเจิ้ง), ขุนพลของกบฏโพกผ้าเหลืองในบัญชาของเตียวโป้ เมื่อเล่าปี่และจูฮีล้อมเตียวโป้ที่เมืองเยียงเซีย ลำแจ้งเห็นจวนตัวจึงสังหารเตียวโป้แล้วยอมจำนน
  • ซุนต๋ง หรือ ซุนต๋อง (孫仲 ซุนจ้ง) ขุนพลของกบฏโพกผ้าเหลือง เข้ายึดเมืองอ้วนเซียร่วมกับเตียวฮ่องและฮั่นต๋ง ต่อมาจูฮีและเล่าปี่ปราบกบฏโพกผ้าเหลืองที่เมืองอ้วนเซียได้ชัยชนะ ซุนต๋งถูกเล่าปี่สังหารระหว่างหลบหนี
  • เล่าเก๊ง (劉恢 หลิวฮุย) ผู้ว่าราชการเมืองไต้จิ๋ว ให้ความช่วยเหลือเล่าปี่ที่กำลังหนีภัย

ตอนที่ 3

  • ซุยก๊ก (崔毅 ชุยอี้) น้องชายของซุยเลี่ย
  • เตี๋ยวเปง (趙萌 เจ้าเหมิง) ขุนศึกของราชวงศ์ฮั่น

ตอนที่ 5

ดูเพิ่มเติมที่: ศึกด่านกิสุยก๋วน และ ศึกด่านเฮาโลก๋วน
  • อุยหอง(衛弘 เว่ยหง) ผู้ออกทุนให้โจโฉในการก่อตั้งกองทัพพันธมิตรสิบแปดหัวเมือง
  • เตียวหงิม (趙岑 เจ้าเฉิน) ขุนพลของตั๋งโต๊ะ
  • เปาต๋ง (鮑忠 เป้าจง) น้องชายของเปาสิ้น เปาสิ้นสั่งให้เปาต๋งลอบไปตีด่านกิสุยก๋วน แต่เปาต๋งพลาดท่าถูกฮัวหยงสังหาร
  • ยูสิด (俞涉 ยฺหวีเซ่อ) ขุนพลของอ้วนสุด รบกับฮัวหยงที่นอกด่านกิสุยก๋วนแล้วถูกฮัวหยงสังหาร
  • พัวหอง (潘鳳 พานเฟิ่ง) ขุนพลของฮันฮก รบกับฮัวหยงที่นอกด่านกิสุยก๋วนแล้วถูกฮัวหยงสังหาร
  • หองหยก (方悅 ฟางเยฺว่) ขุนพลของอองของ รบกับลิโป้ที่นอกด่านเฮาโลก๋วนแล้วถูกลิโป้สังหาร
  • บอกสุ้น (穆順 มู่ซุ่น) ขุนพลของเตียวเอี๋ยง รบกับลิโป้ที่นอกด่านเฮาโลก๋วนแล้วถูกลิโป้สังหาร
  • บู๋อันก๊ก (武安國 อู่อันกั๋ว) ขุนพลของขงหยง (ขงเล่ง) รบกับลิโป้ที่นอกด่านเฮาโลก๋วนแล้วถูกลิโป้ตัดแขนขาด แต่ขับม้าหนีออกมาได้

ตอนที่ 7

ตอนที่ 8

ตอนที่ 10

  • ลิเป๊ก หรือ ลิเบียด (李別 หลี่เปี๋ย) หลานชายของลิฉุย

ตอนที่ 11

  • เทพีแห่งไฟ (火德星君 หั่วเต๋อซิงจฺวิน) เทพีผู้ได้รับคำสั่งจากเทพเบื้องบนให้มาเผาบ้านของบิต๊ก แต่เห็นว่าบิต๊กเป็นคนจิตใจดีจึงบอกให้บิต๊กรีบย้ายข้าวของออกไปจากบ้านก่อนบ้านจะถูกนางเผา
  • จงโป (宗寶 จงเป่า) ขุนพลของขงหยง รบกับกวนไฮแล้วถูกกวนไฮสังหาร

ตอนที่ 13

ตอนที่ 14

ตอนที่ 15

  • ตันเหง (陳橫 เฉินเหิง), ทหารของเล่าอิ้ว อยู่รักษาเมืองเบาะเหลง (ต่อมาคือเมืองเกี๋ยนเงียบ) ร่วมกับซีเหลและเตียวเอ๋ง เมื่อซุนเซ็กยกเข้าตีเมือง ตันเหงถูกเจียวขิมสังหาร

ตอนที่ 16

  • เหงียมซี (嚴氏 เหยียนชื่อ) ภรรยาเอกของลิโป้ ให้กำเนิดลูกสาวกับลิโป้
  • โจซี (曹氏 เฉาชื่อ) ภรรยาคนรองของลิโป้ เป็นลูกสาวของโจป้า
  • เจ๋าซือ (鄒氏 โจวชื่อ), ภรรยาของเตียวเจ อาสะใภ้ของเตียวสิ้ว หลังเตียวเจตายนางก็เป็นม่าย ต่อมาเมื่อโจโฉเข้ายึดเมืองอ้วนเซียโดยการยอมจำนนของเตียวสิ้ว โจโฉได้นำนางเจ๋าซือไปเป็นภรรยา เตียวสิ้วไม่พอใจที่โจโฉเล่นชู้กับอาสะใภ้จึงก่อกบฏโจมตีโจโฉโดยฉับพลันจนแตกพ่ายกลับไป

ตอนที่ 17

  • อองเฮา (王垕 หวางโห้ว) ทหารฝ่ายพลาธิการของโจโฉ ถูกโจโฉสั่งประหารเพื่อเอาใจทหารที่กำลังไม่พอใจเพราะขาดแคลนเสบียง
  • ลุยฉี (雷敘 เหลยซฺวี่) ขุนพลของเตียวสิ้ว
  • เตียวเสียน (張先 จางเซียน) ขุนพลของเตียวสิ้ว ถูกเคาทูสังหาร

ตอนที่ 19

  • เล่าอั๋น (劉安 หลิวอัน) นายพรานที่อาศัยอยู่ในป่า เคยให้ที่พักกับเล่าปี่และซุนเขียน พอจะทำอาหารให้เล่าปี่ก็ไม่มีของที่ใช้ทำอาหารได้ จึงสังหารภรรยาตนเองเอาเนื้อมาทำอาหารให้เล่าปี่และซุนเขียนกิน

ตอนที่ 23

  • เคงต๋อง (秦慶童 ฉินชิ่งถง) คนรับใช้ของตังสิน ถูกตังสินจับได้ว่าเป็นชู้กับอินเอ่งภรรยาน้อยของตังสิน เคงต๋องกลัวความผิดจึงทรยศตังสินไปแจ้งกับโจโฉว่าตังสินคิดร้าย
  • อินเอ่ง (雲英 หยุนอิง) ภรรยาน้อยของตังสินที่เป็นชู้กับเคงต๋อง

ตอนที่ 27

  • เตาอวน (杜遠 ตู้หย่วน) อดีตสมาชิกกบฏโพกผ้าเหลืองผู้กลายมาเป็นหัวหน้ากลุ่มโจรป่า เตาอวนลักพาตัวภรรยาสองคนของเล่าปี่ซึ่งกวนอูให้ความคุ้มครองอยู่ แต่เตาอวนกลับถูกเลียวฮัวลูกน้องตนเองสังหาร เลียวฮัวนำภรรยาทั้งสองของเล่าปี่นำมาส่งคืนให้กวนอู
  • งอหัว (胡華 หูหัว) บิดาของงอปั้น ในรัชสมัยพระเจ้าฮั่นเต้เคยดำรงตำแหน่งอี้หลาง(議郎) คือที่ปรึกษาราชการแผ่นดิน ก่อนจะลาออกจากราชการเมื่อเข้าวัยชรา เมื่องอหัวได้พบกวนอูได้ฝากหนังสือไปถึงงอปั้นผู้ลูกชายที่รับราชการอยู่ที่เมืองเอ๊งหยง
  • ขงสิ้ว (孔秀 ข่งสิ้ว) ขุนพลของโจโฉผู้รักษาด่านตังเหลงก๋วน ปฏิเสธให้กวนอูผ่านทางจึงถูกกวนอูสังหาร
  • ฮันฮก (韓福 หานฝู) ขุนพลของโจโฉผู้เป็นเจ้าเมืองลกเอี๋ยง นำทหารมาสกัดกวนอูและได้ยิงเกาทัณฑ์ถูกแขนกวนอูบาดเจ็บ แต่ก็ถูกกวนอูสังหารในที่สุด
  • เบงทัน (孟坦 เมิ่งถ่าน) ขุนพลผู้ช่วยของฮันฮก ถูกกวนอูสังหาร
  • เปี๋ยนฮี (卞喜 เปี้ยนสี่) ขุนพลของโจโฉผู้รักษาด่านกิสุยก๋วน ได้ทำเป็นต้อนรับกวนอูแล้วเชิญกวนอูมากินโต๊ะที่วัดตีนก๊กซือเพื่อลวงมาสังหาร แต่กวนอูได้รู้เรื่องที่เปี๋ยนฮีคิดร้ายจึงสังหารเปี๋ยนฮีแล้วผ่านด่านกิสุยก๋วนไป
  • เภาเจ๋ง (普淨 ผู่จิ้ง) หลวงจีนผู้เป็นคนบ้านเดียวกันกับกวนอู เป็นผู้เตือนกวนอูว่าเปี๋ยนฮีคิดร้าย
  • อองเซ็ก (王植 หวางจื๋อ) ขุนพลของโจโฉผู้เป็นเจ้าเมืองเอ๊งหยง (เอี๋ยงหยง) ได้ทำเป็นต้อนรับมาพักในเรือนรับรอง แล้ววางแผนให้คนมาล้อมเรือนรับรองแล้วจุดไฟเผาหวังจะสังหารกวนอู แต่กวนอูหนีมาได้ด้วยความช่วยเหลือของงอปั้น อองเซ็กนำทหารไล่ตามจับกวนอู แต่ก็ถูกกวนอูสังหาร
  • งอปั้น (胡班 หูปาน) บุตรชายของงอหัวและเป็นนายทหารของอองเซ็ก เป็นผู้เตือนกวนอูเกี่ยวกับแผนการของอองเซ็กแล้วช่วยกวนอูออกจากเมืองเอ๊งหยง
  • จินกี๋ (秦琪 ฉินฉี) ขุนพลของโจโฉในสังกัดของแฮหัวตุ้น คุมกำลังรักษาท่าเรือข้ามฟากฝั่งใต้ของแม่น้ำฮองโห ปฏิเสธที่จะให้กวนอูข้ามแม่น้ำจึงถูกกวนอูสังหาร

ตอนที่ 28

  • กัวเสียง (郭常 กัวฉาง) ชาวบ้านผู้เคยให้ที่พักกับกวนอู บุตรชายของกัวเสียงเคยคิดจะขโมยม้าเซ็กเธาว์ของกวนอูแต่ไม่สำเร็จ
  • หุยง่วนเสียว (裴元紹 เผยหยวนเส้า) อดีตสมาชิกกบฏโพกผ้าเหลืองที่ต่อมาเป็นหัวหน้ากองโจร เป็นเพื่อนสนิทกับจิวฉอง ภายหลังทั้งสองได้มาเป็นผู้ติดตามของกวนอู แต่หุยง่วนเสียวถูกจูล่งสังหารหลังพยายามขโมยม้าของจูล่ง
  • จิวฉอง (周倉 โจวชาง) อดีตสมาชิกกบฏโพกผ้าเหลืองที่ต่อมาตั้งกองโจรที่เขาโงจิวสัน ภายหลังได้เป็นคนสนิทของกวนอู และติดตามกวนอูมาโดยตลอด
  • กวนเต๋ง (關定 กวนติ้ง) บิดาของกวนเป๋ง
  • กวนเหล็ง (關寧 กวนหนิง) พี่ชายของกวนเป๋ง

ตอนที่ 30

ตอนที่ 32

  • อังเจี๋ยว (汪昭 วางเจา) ทหารของอ้วนถำ ถูกซิหลงสังหาร
  • เงียมเพ็ก (岑璧 เฉินปี้) ขุนพลของอ้วนถำ นำทัพหน้าเมื่ออ้วนถำยกไปรบกับอ้วนซง เงียมเพ็กถูกลิกองขุนพลของอ้วนซงสังหาร

ตอนที่ 33

ตอนที่ 34

  • เตียวบู (張武 จางอู่) ผู้นำกองโจรในกังแฮที่สร้างปัญหาให้กับเล่าเปียวผู้ว่าราชการแคว้นเกงจิ๋ว เล่าปี่ซึ่งขณะนั้นอยู่กับเล่าเปียวจึงอาสาไปปราบโจร เตียวบูถูกจูล่งสังหาร
  • ตันสูน (陳孫 เฉินซุน) ผู้นำกองโจรสหายของเตียวบู ถูกเตียวหุยสังหาร
  • ชัวโฮ (蔡和 ไช่เหอ) น้องชายของชัวมอ เดิมเป็นทหารของเล่าเปียว ต่อมาเมื่อเล่าจ๋องบุตรเล่าเปียวสวามิภักดิ์ต่อโจโฉก็ได้มาเป็นทหารของโจโฉ ชัวโฮพร้อมด้วยชัวต๋งน้องชายแกล้งทำเป็นแปรพักตร์มาฝ่ายซุนกวนเพื่อเป็นไส้ศึกภายใน จิวยี่รู้ว่าชัวโฮเป็นไส้ศึกจึงซ้อนกลทำเป็นโบยอุยกายให้ชัวต๋งชัวโฮเห็นเพื่อที่จะได้นำข่าวไปแจ้งโจโฉ ทำให้โจโฉเชื่อว่าที่อุยกายจะยอมสวามิภักดิ์เป็นเรื่องจริง ชัวโฮถูกจิวยี่สั่งประหารเพื่อเซ่นธงชัยก่อนศึกเซ็กเพ็ก
  • ชัวต๋ง (蔡中 ไช่จง) น้องชายของชัวมอและชัวโฮ ร่วมกับชัวโฮผู้พี่แกล้งทำเป็นแปรพักตร์มาฝ่ายซุนกวนเพื่อเป็นไส้ศึกภายใน ถูกกำเหลงสังหารก่อนศึกเซ็กเพ็ก
  • ชัวหุน (蔡勳 ไช่ซฺวิน) น้องชายของชัวมอ เดิมเป็นทหารของเล่าเปียว ต่อมาเมื่อเล่าจ๋องบุตรเล่าเปียวสวามิภักดิ์ต่อโจโฉก็ได้มาเป็นทหารของโจโฉ ชัวหุนถูกกำเหลงสังหารในการรบทางน้ำระหว่างฝ่ายโจโฉและฝ่ายซุนกวนที่ตำบลสำกั๋งก่อนศึกเซ็กเพ็ก

ตอนที่ 36

  • เล่าปิด (劉泌 หลิวมี่) น้าของเล่าฮอง
  • ชีของ (徐康 สฺหวีคาง) น้องชายของชีซี

ตอนที่ 40

ตอนที่ 41

ดูเพิ่มเติมที่: ศึกสะพานเตียงปันเกี้ยว
  • อิโต (淳于導 ฉุนยฺหวีเต่า) ทหารของโจโฉในสังกัดของโจหยิน ถูกจูล่งสังหาร
  • แฮหัวอิ๋น (夏侯恩 เซี่ยโหวเอิน) ทหารประจำตัวของโจโฉ ผู้ถือกระบี่เล่มหนึ่งของโจโฉชื่อกีเทนเกี้ยม (青釭劍 ชิงกางเจี้ยน) แฮหัวอิ๋นถูกจูล่งสังหารแล้วชิงกระบี่กีเทนเกี้ยมไป
  • ฮันเบ๋ง (晏明 เยี่ยนหมิง) ทหารของโจโฉในสังกัดของโจหอง ถูกจูล่งสังหาร
  • จงจิ๋น (鐘縉 จงจิ้น) ทหารของโจโฉในสังกัดของแฮหัวตุ้น ถูกจูล่งสังหาร
  • จงสิน (鐘紳 จงเซิน) ทหารของโจโฉในสังกัดของแฮหัวตุ้น ถูกจูล่งสังหาร

ตอนที่ 42

ดูเพิ่มเติมที่: ศึกสะพานเตียงปันเกี้ยว
  • แฮหัวเจี๋ย (夏侯傑 เซี่ยโหวเจี๋ย) ทหารของโจโฉ ตกใจตายเพราะเสียงตะโกนของเตียวหุยที่ร้องท้าทายโจโฉที่สะพานเตียงปันเกี้ยว

ตอนที่ 52

ดูเพิ่มเติมที่: ยุทธการที่เตียงสา
  • เล่าเหียน (劉賢 หลิวเสียน) บุตรชายของเล่าเตาเจ้าเมืองเลงเหลง วางแผนร่วมกับโต๊ะเองพยายามจะซุ่มโจมตีทัพเล่าปี่ แต่เล่าเหียนกลับถูกเตียวหุยจับตัวได้ เล่าปี่ให้ปล่อยตัวเล่าเหียน เล่าเหียนคิดถึงคุณเล่าปี่จึงชักชวนเล่าเตาผู้พ่อให้ยอมสวามิภักดิ์ต่อเล่าปี่
  • โต๊ะเอง (邢道榮 สิงเต้าหรง) ขุนศึกของเล่าเตาผู้ถือขวานใหญ่เป็นอาวุธ เมื่อเล่าปี่ยกทัพมาตีเมืองเลงเหลงของเล่าเตา โต๊ะเองรบกับเตียวหุยและจูล่งแต่ถูกจับตัวได้ โต๊ะเองแกล้งทำเป็นยอมสวามิภักดิ์เล่าปี่แล้ววางแผนลวงทัพเล่าปี่มาแล้วซุ่มโจมตี แต่อุบายของโต๊ะเองล้มเหลว ตัวโต๊ะเองถูกจูล่งสังหาร
  • ตันเอ๋ง (陳應 เฉินอิ้ง) ขุนพลของเตียวหอม ถูกจูล่งสั่งประหาร
  • เปาหลง (鮑隆 เป้าหลง) ขุนพลของเตียวหอม ถูกจูล่งสั่งประหาร

ตอนที่ 53

ดูเพิ่มเติมที่: ยุทธการที่เตียงสา และ ยุทธการที่หับป๋า (ค.ศ. 208)
  • ขงจี (鞏志 ก่งจื้อ) ที่ปรึกษาของกิมสวนเจ้าเมืองบุเหลง แนะนำกิมสวนให้ยอมจำนนต่อเตียวหุยที่ยกมาตีเมืองบุเหลง แต่กิมสวนปฏิเสธ ภายหลังขงจีสังหารกิมสวนแล้วยอมจำนนต่อเตียวหุย เล่าปี่จึงตั้งขงจีเป็นเจ้าเมืองบุเหลงแทนกิมสวน
  • เอียวเหลง (楊齡 หยางหลิง) ขุนพลของฮันเหียน ถูกกวนอูสังหาร
  • แกหัว (賈華 เจี่ยหฺวา) ทหารของซุนกวน ซุนกวนสั่งให้แกหัวนำทหารไปซุ่มบริเวณวัดกำลอเพื่อลอบสังหารเล่าปี่ที่มาพบงอก๊กไถ้ที่วัด แต่เล่าปี่รู้ว่ามีการซุ่มทหารบริเวณวัดจึงแจ้งกับงอก๊กไถ้ งอก๊กไถ้โกรธมากจะให้นำตัวแกหัวไปประหาร แต่เล่าปี่ขอชีวิตไว้
  • โกเตง (戈定 เกอติ้ง) ทหารซุนกวนในสังกัดของไทสูจู้และเป็นคนบ้านเดียวกับไทสูจู้

ตอนที่ 57

  • อุยกุ๋ย (黃奎 หวงขุย) ขุนนางราชสำนักฮั่น วางแผนกับม้าเท้งจะปราบโจโฉแต่แผนการรั่วไหลถึงหูโจโฉ โจโฉจึงให้นำตัวอุยกุ๋ยและครอบครัวไปประหารชีวิต
  • ลิซุ่นเอี๋ยง (李春香 หลี่ชุนเซียง) ภรรยาน้อยของอุยกุ๋ย ถูกโจโฉสั่งประหาร
  • เบียวเต๊ก (苗澤 เหมียวเจ๋อ) น้องชายของภรรยาหลวงของอุยกุ๋ย ลอบเป็นชู้กับลิซุ่นเอี๋ยงภรรยาน้อยของอุยกุ๋ย ถูกโจโฉสั่งประหาร

ตอนที่ 58

  • จงจิ๋น (鐘進 จงจิ้น), น้องชายของจงฮิว ถูกบังเต๊กสังหาร
  • โจเอ๋ง (曹永 เฉาหย่ง) ทหารโจโฉในสังกัดของโจหยิน ถูกบังเต๊กสังหาร

ตอนที่ 61

  • จิวเสี้ยน (周善 โจวซ่าน) ทหารของซุนกวนที่ซุนกวนส่งมาเชิญซุนฮูหยินกลับกังตั๋ง ซุนฮูหยินได้พาเล่าเสี้ยน (อาเต๊า) บุตรชายคนเดียวของเล่าปี่ไปด้วย จิวเสี้ยนจึงพาทั้งสองลงเรือข้ามแม่น้ำกลับไปกังตั๋ง จูล่งได้ลงเรือไล่ตามและสู้กับทหารของจิวเสี้ยนพยายามจะชิงตัวเล่าเสี้ยนกลับมา เตียวหุยได้แล่นเรือมาช่วยจูล่งแล้วสังหารจิวเสี้ยน

ตอนที่ 62

  • จีโฮโต้หยิน (紫虛上人 จื่อซฺวีซ่างเหริน) นักพรตเต๋าผู้อาศัยอยู่ที่เขากิมปินสาน เมื่อขุนพลเสฉวนสี่คนคือเล่ากุ๋ย เตียวหยิม เหลงเปา เตงเหียนได้รับคำสั่งจากเล่าเจี้ยงให้มาขัดตาทัพเล่าปี่ที่เมืองลกเสีย ระหว่างทางได้แวะไปถามดวงชะตากับจีโฮโต้หยิน จีโฮโต้หยินไม่ตอบพวกเล่ากุ๋ย แต่เขียนบนกระดาษว่า "มังกรกับหงส์จะเข้ามาในเมืองเสฉวน ส่วนหงส์มีปีกบินได้มิอาจไปโดยอากาศ ตกอยู่ในพื้นแผ่นดิน ฝ่ายมังกรบินมิได้กลับขึ้นไปสำแดงอานุภาพอยู่ในอากาศ ถ้าผู้ใดรู้จักลักษณะดังนี้แล้ว ก็จงเร่งผ่อนพักรักษาตัวก็จะพ้นจากอันตราย" พวกเล่ากุ๋ยไม่เข้าใจความหมายจึงพากันเดินทางต่อไปเมืองลกเสีย

ตอนที่ 64

  • เอียวสง (楊松 หยางซง) ที่ปรึกษาของเตียวฬ่อ เป็นคนโลภในทรัพย์สิน เล่าปี่ได้เคยส่งคนมาติดสินบนเอียวสงให้เอียวสงกล่าวร้ายม้าเฉียวกับเตียวฬ่อ ทำให้เตียวฬ๋อระแวงม้าเฉียว ม้าเฉียวจึงต้องมาสวามิภักดิ์กับเล่าปี่ ต่อมาโจโฉติดสินบนเอียวสงยุเตียวฬ่อให้ระแวงบังเต๊ก บังเต๊กจึงสวามิภักดิ์ต่อโจโฉ เมื่อเตียวฬ่อรบแพ้โจโฉจนต้องยอมจำนน เอียวสงประสงค์บำเหน็จความชอบโจโฉ โจโฉเห็นว่าเอียวสงเป็นคนทรยศนายเลี้ยงไว้ไม่ได้จึงให้ประหารเอียวสง

ตอนที่ 65

ตอนที่ 66

  • บอกสุ้น (穆順 มู่ซุ่น) ขันทีในราชสำนักที่เป็นผู้นำหนังสือของพระนางฮกเฮามเหสีของพระเจ้าเหี้ยนเต้ไปถึงฮกอ้วนผู้เป็นบิดาของฮกเฮาเพื่อวางแผนกำจัดโจโฉ แต่บอกสุ้นถูกโจโฉจับได้ แผนการจึงถูกเปิดเผย โจโฉจึงให้นำตัวบอกสุ้น นางฮกเฮา ฮกอ้วน และครอบครัวไปประหารชีวิต

ตอนที่ 67

ตอนที่ 69

  • เตียวหงัน (趙顏 เจ้าเหยียน) เด็กหนุ่มที่กวนลอทำนายดวงชะตาให้

ตอนที่ 70

ตอนที่ 71

  • บัวเหลียด (慕容烈 มู่หรงเลี่ย) ทหารของโจโฉในสังกัดของบุนเพ่ง ถูกจูล่งสังหาร
  • เจาเปง (焦炳 เจียวปิง) ทหารของโจโฉ ถูกจูล่งสังหาร

ตอนที่ 73

ตอนที่ 74

ตอนที่ 77

  • โจหอม (左咸 จั่วเสียน) ที่ปรึกษาของซุนกวน เป็นผู้แนะนำให้ซุนกวนประหารกวนอู

ตอนที่ 78

  • หงออาย (吳押獄 อู๋ยายฺหวี่) ผู้คุมคุกที่ดูแลฮัวโต๋หลังฮัวโต๋ถูกโจโฉสั่งให้นำตัวไปขัง ก่อนฮัวโต๋จะตายในคุกได้ฝากตำราแพทย์ที่ตนเขียนขึ้นมาให้กับหงออาย ภรรยาของหงออายนำตำราของฮัวโต๋ไปเผาเพราะไม่อยากให้สามีเรียนวิชาแพทย์แล้วต้องประสบชะตากรรมแบบฮัวโต๋ หงออายชิงคืนมาไม่ให้ไหม้ไฟได้เพียงไม่กี่หน้าเท่านั้น

ตอนที่ 80

  • เจาปิด (祖弼 จู่ปี้) ผู้รักษาตราหยกของพระเจ้าเหี้ยนเต้ เจาปิดถูกโจหองสั่งประหารเพราะไม่ยอมมอบตราหยกให้ ระหว่างที่พระเจ้าเหี้ยนเต้ถูกบีบบังคับให้สละราชสมบัติ

ตอนที่ 81

ตอนที่ 82

ตอนที่ 83

ตอนที่ 84

ตอนที่ 87

  • กวนสก (關索 กวนสั่ว) บุตรชายคนที่สามของกวนอู
  • งากฟัน (鄂煥 เอ้อห้วน) ทหารของโกเตง
  • กิมห้วน (金環三結 จินหวนซานเจี๋ย) ขุนพลชาวลำมันของเบ้งเฮ็ก ร่วมกับสุนาและห้วยหลำนำทัพไปป้องกันเขตแดนชาวลำมันจากการรุกรานของกองทัพจ๊กก๊กที่นำโดยขงเบ้ง ทหารจ๊กก๊กเข้าโจมตีค่ายของกิมห้วนกลางดึก กิมห้วนถูกจูล่งสังหารระหว่างชุลมุน
  • สุนา (董荼那 ต่งถูนา) ขุนพลชาวลำมันของเบ้งเฮ็ก ร่วมกับห้วยหลำและกิมห้วนนำทัพไปป้องกันเขตแดนชาวลำมันจากการรุกรานของกองทัพจ๊กก๊กที่นำโดยขงเบ้ง กิมห้วนถูกสังหาร ส่วนสุนาและห้วยหลำถูกจับ ขงเบ้งให้ปล่อยทั้งสองไป ภายหลังสุนาวางแผนจับเบ้งเฮ็กส่งให้ขงเบ้ง ขงเบ้งให้ปล่อยเบ้งเฮ็ก (เป็นการปล่อยเบ้งเฮ็กครั้งที่สอง) เบ้งเฮ็กกลับไปแล้วสั่งให้นำตัวสุนาและห้วยหลำไปประหารฐานที่ทรยศ
  • ห้วยหลำ (阿會喃 อาหุ้ยหนาน) ขุนพลชาวลำมันของเบ้งเฮ็ก ถูกเบ้งเฮ็กสั่งประหารพร้อมกับสุนา
  • เงียมเตียง (忙牙長 หมางหยาฉาง) ขุนพลชาวลำมันของเบ้งเฮ็ก รบกับอองเป๋งแล้วพ่ายแพ้ ต่อมาถูกม้าต้ายสังหาร

ตอนที่ 88

ตอนที่ 89

  • โต้สู้ไต้อ๋อง (朵思大王 ตั่วซือต้าหวาง) นายถ้ำอิมตองสันและเป็นพันธมิตรของเบ้งเฮ็ก ให้ความช่วยเหลือเบ้งเฮ็กในการต้านกองทัพของจ๊กก๊กที่นำโดยขงเบ้ง โดยใช้น้ำพุพิษและหมอกพิษภายนอกถ้ำอิมตองสันเป็นปราการธรรมชาติ
  • เบ้งเจียด (孟節 เมิ่งเจี๋ย) พี่ชายของเบ้งเฮ็ก เห็นว่าเบ้งเฮ็กและเบ้งฮิวผู้น้องเป็นคนพาลจึงได้ปลีกวิเวกมาอยู่ป่า ได้ช่วยเหลือขงเบ้งโดยบอกวิธีแก้และป้องกันน้ำพุพิษและหมอกพิษบริเวณนอกถ้ำอิมตองสัน
  • เอียวหอง (楊鋒 หยางเฟิ่ง) นายถ้ำเขางินติสันและพันธมิตรของเบ้งเฮ็ก ยอมสวามิภักดิ์ต่อขงเบ้งแล้วจับตัวเบ้งเฮ็กมาให้ขงเบ้ง

ตอนที่ 90

  • ตั้วไหล (帶來洞主 ไต้ไหลต้งจู่) น้องชายของจกหยงภรรยาเบ้งเฮ็ก เป็นผู้แนะนำให้เบ้งเฮ็กขอความช่วยเหลือจากบกลกไต้อ๋องและลุดตัดกุดในการต้านกองทัพของจ๊กก๊กที่นำโดยขงเบ้ง
  • จกหยง (祝融夫人 จู้หรงฟูเหริน) ภรรยาของเบ้งเฮ็ก
  • บกลกไต้อ๋อง (木鹿大王 มู่ลู่ต้าหวาง) นายถ้ำปัดหลับต๋องและเป็นพันธมิตรของเบ้งเฮ็ก มีความสามารถร่ายเวทตร์เรียกลมและเรียกสัตว์ร้ายมาใช้ในการรบ เอาชัยกองทัพจ๊กก๊กได้ในครั้งแรก แต่ต่อมาแพ้เมื่อขงเบ้งให้สร้างสัตว์กลจากไม้พ่นไฟได้ทำให้สัตว์ร้ายที่บกลกไต้อ๋องเรียกกลัวแล้วหนีแตกตื่น ตัวบกลกไต้อ๋องตายในที่รบ
  • ลุดตัดกุด (兀突骨 อู้ทูกู่) เจ้าเมืองออโกก๊กและเป็นพันธมิตรของเบ้งเฮ็ก ทหารของลุดตัดกุดสวมเกราะที่ทำจากหวายชุบน้ำมัน ทำให้มีความแข็งอาวุธฟันแทงไม่เข้า ทั้งยังมีน้ำหนักเบาสามารถลอยน้ำได้ เอาชัยกองทัพจ๊กก๊กได้ในครั้งแรก แต่ต่อมาขงเบ้งลวงทัพออโกก๊กเข้าช่องเขาจัวปัวสกแล้วจุดไฟเผา ลุดตัดกุดและทหารเกราะหวายถูกเผาจนตาย
  • เขาอั๋น (土安 ถู่อัน) ทหารของลุดตัดกุด
  • เคหลี (奚泥 ซีหนี) ทหารของลุดตัดกุด

ตอนที่ 91

  • เตียวโถ (張韜 จางเทา) ขันทีคนสนิทของพระนางกุยฮุย มเหสีของพระเจ้าโจยอย
  • กัวหยง (官雝 กวานยง) ขุนพลจ๊กก๊ก

ตอนที่ 92

  • ฮันเต๊ก (韓德 หานเต๋อ) ขุนพลวุยก๊กผู้ติดตามแฮหัวหลิมไปรับมือการรุกของกองทัพจ๊กก๊กที่นำโดยขงเบ้ง บุตรชายสี่คนของฮันเต๊กถูกจูล่งสังหาร ส่วนตัวฮันเต๊กเองก็ถูกจูล่งสังหารตามไป
  • ฮันเอ๋ง (韓瑛 หานอิง) บุตรชายของฮันเต๊ก
  • ฮันเอี๋ยว (韓瑤 หานเหยา)บุตรชายของฮันเต๊ก
  • ฮันเขง (韓瓊 หานฉฺยง)บุตรชายของฮันเต๊ก
  • ฮันกี๋ (韓琪 หานฉี) บุตรชายของฮันเต๊ก
  • ตั้งฮี (董禧 ต่งสี) ทหารของแฮหัวหลิม
  • ชีเจ๊ก (薛則 เซฺวเจ๋อ) ทหารของแฮหัวหลิม
  • ล่อซุย (潘遂 พานสุย) ทหารของแฮหัวหลิม
  • เปยซี่ (裴緒 เผยซฺวี่) ทหารจ๊กก๊ก ได้รับคำสั่งจากขงเบ้งให้ปลอมตัวเป็นทหารวุยก๊กแสร้งทำเป็นว่าฝ่าวงล้อมทัพจ๊กก๊กที่เมืองลำอั๋น เดินทางไปเมืองอันติ้งเพื่อลวงซุยเหลียงให้ยกทัพไปยกทัพออกจากเมืองไปช่วยแฮหัวหลิมที่เมืองลำอั๋น จากนั้นจึงไปเมืองเทียนซุยเพื่อลวงม้าจุ้นให้ไปช่วยแฮหัวหลิมเช่นกัน แต่เกียงอุยมองออกว่าเป็นแผนลวง
  • ซุยเหลียง (崔諒 ชุยเลี่ยง) เจ้าเมืองอันติ้ง หลงกลขงเบ้งที่ล่อให้ออกจากเมืองจนถูกล้อมไว้ ซุยเหลียงแสร้งทำเป็นยอมจำนนแล้วลวงทัพจ๊กก๊กเข้าเมืองลำอั๋นแล้วล้อมรบจับตัวขงเบ้ง แต่ขงเบ้งมองกลออก ซุยเหลียงจึงถูกเตียวเปาสังหาร
  • เอียวเหลง (楊陵 หยางหลิง) เจ้าเมืองลำอั๋น ร่วมมือกับซุยเหลียงล่อทัพจ๊กก๊กเข้าเมืองลำอั๋นแล้วล้อมรบจับตัวขงเบ้ง แต่ขงเบ้งมองกลออก เอียวเหลงจึงถูกกวนหินสังหาร

ตอนที่ 94

  • เตียดลิเกียด (徹里吉 เช่อหลี่จี๋) ผู้นำของเผ่าเกี๋ยงทางตะวันตกเฉียงเหนือของจีน
  • แงตั๋น (雅丹 หย่าตาน) ขุนนางฝ่ายพลเรือนของเผ่าเกี๋ยง
  • ออดกิด (越吉 เยฺว่จี๋) ขุนพลชาวเกี๋ยง
  • อันเจ๋ง (韓禎 หานเจิน) ขุนพลจ๊กก๊กผู้รักษาด่านเสเป๋ง

ตอนที่ 95

  • ตันเจ้า (陳造 เฉินเจ้า) ขุนพลวุยก๊ก ถูกม้าต้ายสังหาร
  • เชาหู (蘇顒 ซูหยง) ทหารวุยก๊กในสังกัดของกุยห้วย
  • บั้นเจ้ง (萬政 ว่านเจิ้ง) ทหารวุยก๊กในสังกัดของกุยห้วย

ตอนที่ 96

ตอนที่ 97

  • เจียหยง (謝雄 เซี่ยสฺยง) ทหารจ๊กก๊ก ถูกอองสงสังหาร
  • จงคี (龔起 กงฉี่) ทหารจ๊กก๊ก ถูกอองสงสังหาร

ตอนที่ 100

  • จิ๋นเหลียง (秦良 ฉินเหลียง) ขุนพลวุยก๊ก ถูกเลียวฮัวสังหาร
  • กิอั๋น (苟安 โก่วอัน) ทหารจ๊กก๊กในสังกัดของลิเงียม มีหน้าที่คุมกองเสบียงส่งให้แนวหน้าในการยกทัพบุกวุยก๊กของขงเบ้ง แต่กิอั๋นเมาสุราทำให้ส่งเสบียงล่าช้าไปสิบวัน ขงเบ้งสั่งให้นำตัวกิอั๋นไปประหารแต่เตียวหงีขอชีวิตไว้ ขงเบ้งจึงลดโทษให้นำตัวกิอั๋นไปโบย กิอั๋นเจ็บแค้นจึงไปสวามิภักดิ์ต่อวุยก๊ก สุมาอี้จึงสั่งให้กิอั๋นไปปล่อยข่าวลือในเมืองเซงโต๋เมืองหลวงของจ๊กก๊กทำให้พระเจ้าเล่าเสี้ยนระแวงขงเบ้งแล้วเรียกตัวกลับเซงโต๋ หลังปล่อยข่าวลือแล้วกิอั๋นก็หนีไปอาศัยวุยก๊ก

ตอนที่ 102

  • แต้บุ๋น (鄭文 เจิ้งเหวิน) ขุนพลวุยก๊ก
  • จีนเบ้ง (秦明 ฉินหมิง) น้องชายของจีนล่ง
  • ตอยอย (杜睿 ตู้รุ่ย) ขุนพลจ๊กก๊ก
  • อาวต๋ง (胡忠 หูจง) ขุนพลจ๊กก๊ก
  • งิมอุ๋ย (岑威 เฉินเวย) ขุนพลวุยก๊ก

ตอนที่ 103

  • เตียวกิ๋ว (張球 จางฉิว) ทหารวุยก๊กในสังกัดของหมันทองในศึกรบกับง่อก๊กในปี ค.ศ. 234 ที่หับป๋า เข้าโจมตีทัพเรือของจูกัดกิ๋นด้วยไฟจนแตกพ่ายไป

ตอนที่ 106

  • ปวยเกง (裴景 เผยจิ่ง) ขุนพลวุยก๊กที่ร่วมติดตามทัพสุมาอี้ในศึกปราบเลียวตั๋ง
  • ชือเหลียน (仇連 โฉวเหลียน) ขุนพลวุยก๊กที่ร่วมติดตามทัพสุมาอี้ในศึกปราบเลียวตั๋ง

ตอนที่ 107

ตอนที่ 109

  • อองโถ (王韜 หวางเทา) สมุห์บัญชีของสุมาเจียว ในศึกเทียดลองสัน เกียงอุยได้ล้อมสุมาเจียวที่หนีตั้งที่เขาเทียดลองสันจนกระทั่งขาดน้ำ อองโถแนะนำให้สุมาเจียวเสี่ยงทายขอน้ำ

ตอนที่ 110

  • กันหยง (葛雍 เก๋อยง) ทหารของบู๊ขิวเขียม
  • ซองเป๊ก (宋白 ซ่งไป๋) นายอำเภอซิมก๋วน เป็นผู้สังหารบู๊ขิวเขียม
  • โจเบ๊ง (張明 จางหมิง) ขุนพลวุยก๊ก
  • ฮั้วเอ๋ง (花永 ฮฺวาหย่ง) ขุนพลวุยก๊ก
  • เล่าตัด (劉達 หลิวต๋า) ขุนพลวุยก๊ก
  • จูฮอง (朱芳 จูฟาง) ขุนพลวุยก๊ก

ตอนที่ 111

ตอนที่ 112

  • ตันจุ้น (陳俊 เฉินจฺวิ้น) ทหารของสุมาเจียว
  • เจงสวน (曾宣 เจิงเซฺวียน) ทหารของจูกัดเอี๋ยนเมื่อจูกัดเอี๋ยนเป็นกบฏที่ฉิวฉุน ต่อมายอมสวามิภักดิ์ต่อวุยก๊ก
  • อองจิ๋น (王真 หวางเจิน) ทหารวุยก๊กในสังกัดของสุมาปอง
  • ลิเพง (李鵬 หลี่เผิง) ทหารวุยก๊กในสังกัดของสุมาปอง

ตอนที่ 113

  • เตงเถี้ย (鄧程 เติ้งเฉิง) ขุนนางง่อก๊ก
  • ก้านซิว (干休 ก้านซิว) ชายชราผู้เข้าพบซุนฮิวที่ขยกโอ๋
  • เตงหลุน (鄭倫 เจิ้งหลุน) ทหารของเตงงาย ถูกเลียวฮัวสังหาร
  • ตองกิ๋น (黨均 ต่างจฺวิน) ที่ปรึกษาของเตงงาย เป็นผู้นำทรัพย์สินเงินทองไปติดสินบนขันทีฮุยโฮให้แพร่ข่าวลือว่าเกียงอุยแปรพักตร์ไปเข้าด้วยวุยก๊ก ทำให้พระเจ้าเล่าเสี้ยนต้องเรียกตัวเกียงอุยกลับ

ตอนที่ 114

  • อองก๋วน (王瓘 หวางก้วน) ทหารของเตงงาย

ตอนที่ 116

  • ล่อซุน (盧遜 หลูซฺวิ่น) ขุนพลจ๊กก๊กผู้รักษาด่านลำเต๋ง
  • เบงซุย (寧隨 หนิงสุย) ทหารของเกียงอุย เป็นผู้แนะนำเกียงอุยให้เข้าตีเองจิ๋ว (หยงจิ๋ว) เพื่อบีบให้จูกัดสูขุนพลวุยก๊กต้องถอนทัพจากอิมเป๋ง เพื่อให้เกียงอุยยกเข้าไปรักษาด่านเกียมก๊กได้สะดวก

ตอนที่ 117

  • ลิซี (李氏 หลี่ชื่อ) ภรรยาของม้าเชียวเจ้าเมืองอิวกั๋ง ฆ่าตัวตายเมื่อม้าเชียวผู้สามีสวามิภักดิ์ต่อเตงงาย
  • คูปุน (丘本 ชิวเปิ่น) ขุนพลวุยก๊ก แนะนำให้เตงงายส่งหนังสือไปเกลี้ยกล่อมจูกัดเจี๋ยมที่ด่านกิมก๊กให้ยอมจำนนแต่จูกัดเจี๋ยมปฏิเสธและยอมตายในที่รบ
  • แพโท (彭和 เผิงเหอ) ขุนพลจ๊กก๊ก

ตอนที่ 118

  • ซุยฮูหยิน (崔夫人 ชุยฟูเหริน) ภรรยาของเล่าขำ ฆ่าตัวตายร่วมกับสามีเมื่อจ๊กก๊กล่มสลาย

ตอนที่ 119

ตอนที่ 120

อื่นๆ

อ้างอิง

  1. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 1
  2. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 2
  3. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 3
  4. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 4
  5. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 5
  6. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 6
  7. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 7
  8. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 8
  9. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 9
  10. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 11
  11. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 12
  12. เป็นคนละคนกับซุนเจ้ง (孫靜 ซุนจิ้ง) ที่เป็นน้องชายของซุนเกี๋ยน
  13. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 13
  14. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 14
  15. ไม่ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน)
  16. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 15
  17. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 16
  18. เป็นคนละคนกับนางเตียวเสียน (貂蟬 เตียวฉาน)
  19. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 17
  20. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 21
  21. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 24
  22. เป็นคนละคนกับฮันฮก (韓馥 หานฝู) ที่เป็นผู้ว่าราชการแคว้นกิจิ๋ว
  23. เป็นคนละคนกับงอปั้น (吳班 อู๋ปาน) ที่เป็นขุนพลของจ๊กก๊ก
  24. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 25
  25. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 27
  26. เป็นคนละคนกับซินเบ้ง (辛評 ซินผิง) ที่เป็นที่ปรึกษาของอ้วนเสี้ยว
  27. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 29
  28. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 30
  29. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 31
  30. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 32
  31. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 33
  32. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 36
  33. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 37
  34. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 44
  35. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 45
  36. เป็นคนละคนกับโกเตง (高定 เกาติ้ง) ที่เป็นเจ้าเมืองอวดจุ้น
  37. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 47
  38. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 48
  39. เป็นคนละคนกับจงจิ๋น (鐘縉 จงจิ้น) ซึ่งเป็นทหารของโจโฉที่ถูกจูล่งสังหารในศึกสะพานเตียงปันเกี้ยว
  40. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 50
  41. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 51
  42. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 53
  43. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 54
  44. เป็นคนละคนกับบอกสุ้น (穆順 มู่ซุ่น) ที่เป็นขุนพลของเตียวเอี๋ยง
  45. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 55
  46. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 56
  47. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 57
  48. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 59
  49. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 61
  50. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 62
  51. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 63
  52. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 64
  53. เป็นคนละคนกับลิอี้ (李異 หลี่อี้) ที่เป็นทหารของซุนกวนในสังกัดของซุนหวน
  54. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 65
  55. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 67
  56. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 68
  57. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 69
  58. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 70
  59. ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ไม่มีการกล่าวถึงชื่อของเปยซี่ ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 70 ระบุเพียงว่าขงเบ้งใช้ให้ทหารสนิทสองคนที่ไม่ปรากฏชื่อไปลวงซุยเหลียงและม้าจุ้นให้ไปช่วยแฮหัวหลิม
  60. สามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) เรียกเมืองอันติ้ง (安定) ว่าเมืองฮันต๋ง ซ้ำกับเมืองฮันต๋ง (漢中 ฮั่นจง) ที่เตียวฬ่อเป็นเจ้าเมือง
  61. เป็นคนละคนกับเอียวเหลง (楊齡 หยางหลิง) ที่เป็นขุนพลของฮันเหียนเจ้าเมืองเตียงสา
  62. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 71
  63. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 73
  64. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 74
  65. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 76
  66. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 77
  67. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 79
  68. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 80
  69. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 81
  70. เป็นคนละคนกับกันหยง (簡雍 เจี่ยนหยง) ที่เป็นที่ปรึกษาของเล่าปี่
  71. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 82
  72. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 83
  73. ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ไม่มีการกล่าวถึงชื่อของก้านซิว ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 83 ระบุเพียงว่ามีเทพารักษ์แปลงตัวเป็นคนแก่มาหาซุนฮิว
  74. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 84
  75. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 85
  76. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 86
  77. ในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ระบุเพียงเป็นภรรยาของม้าเชียว ไม่ได้ระบุแซ่ของนาง และลิซีคนนี้เป็นคนละคนกับลิซี (李氏 หลี่ชื่อ) ที่เป็นภรรยาของบังเต๊ก
  78. ปรากฏในสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตอนที่ 87

ดูเพิ่ม

รายช, อต, วละครสมมต, ในย, คสามก, แสดงรายช, อของบ, คคลท, เป, นต, วละครสมมต, ปรากฏในประว, ศาสตร, นในย, คสามก, รายช, อประกอบด, วยต, วละครสมมต, ปรากฏในวรรณกรรมอ, งประว, ศาสตร, นเร, องสามก, กของล, อกวนตง, อเป, นต, วละครท, แต, งเสร, มข, นมา, ไม, ปรากฏช, อในหล, กฐานท. raychuxtwlakhrsmmtiinyukhsamkk aesdngraychuxkhxngbukhkhlthiepntwlakhrsmmtithipraktinprawtisastrcininyukhsamkk raychuxprakxbdwytwlakhrsmmtithipraktinwrrnkrrmxingprawtisastrcineruxngsamkkkhxnglxkwntng khuxepntwlakhrthiaetngesrimkhunma impraktchuxinhlkthanthangprawtisastr aelachuxkhxngtwlakhrsmmtithipraktinaehlngxunthixingprawtisastryukhsamkkchuxtwlakhrthipraktinwrrnkrrm samkk eriyngtamladbtamkarpraktchuxinwrrnkrrm aebngtamtxnthipraktchuxkhrngaerk inraychuxniaebngtxnkhxngwrrnkrrmsamkk epn 120 txntamwrrnkrrmchbbphasacin tangcaksamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn thiaebngepn 87 txn enuxha 1 inwrrnkrrmsamkk 1 1 txnthi 1 1 2 txnthi 2 1 3 txnthi 3 1 4 txnthi 5 1 5 txnthi 7 1 6 txnthi 8 1 7 txnthi 10 1 8 txnthi 11 1 9 txnthi 13 1 10 txnthi 14 1 11 txnthi 15 1 12 txnthi 16 1 13 txnthi 17 1 14 txnthi 19 1 15 txnthi 23 1 16 txnthi 27 1 17 txnthi 28 1 18 txnthi 30 1 19 txnthi 32 1 20 txnthi 33 1 21 txnthi 34 1 22 txnthi 36 1 23 txnthi 40 1 24 txnthi 41 1 25 txnthi 42 1 26 txnthi 52 1 27 txnthi 53 1 28 txnthi 57 1 29 txnthi 58 1 30 txnthi 61 1 31 txnthi 62 1 32 txnthi 64 1 33 txnthi 65 1 34 txnthi 66 1 35 txnthi 67 1 36 txnthi 69 1 37 txnthi 70 1 38 txnthi 71 1 39 txnthi 73 1 40 txnthi 74 1 41 txnthi 77 1 42 txnthi 78 1 43 txnthi 80 1 44 txnthi 81 1 45 txnthi 82 1 46 txnthi 83 1 47 txnthi 84 1 48 txnthi 87 1 49 txnthi 88 1 50 txnthi 89 1 51 txnthi 90 1 52 txnthi 91 1 53 txnthi 92 1 54 txnthi 94 1 55 txnthi 95 1 56 txnthi 96 1 57 txnthi 97 1 58 txnthi 100 1 59 txnthi 102 1 60 txnthi 103 1 61 txnthi 106 1 62 txnthi 107 1 63 txnthi 109 1 64 txnthi 110 1 65 txnthi 111 1 66 txnthi 112 1 67 txnthi 113 1 68 txnthi 114 1 69 txnthi 116 1 70 txnthi 117 1 71 txnthi 118 1 72 txnthi 119 1 73 txnthi 120 2 xun 3 xangxing 4 duephiminwrrnkrrmsamkk aekikhtxnthi 1 aekikh duephimetimthi kbtophkphaehluxng aela sibkhnthi echiykng hrux ethiykhwng 程曠 echingkhwang khnthiphuepnhnunginsibkhnthi 1 esiynethaaehnghnanhw 南華老仙 hnanhwehlaesiyn esiynphumxbtaraithaephngeyasudihkbetiywkk insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn eriykepn ethphda 1 ethiyxwnci 程遠志 echingy ehwiyncux khunphlkhxngkbtophkphaehluxng thukkwnxusnghar 1 etngema 鄧茂 etingema khunphlkhxngkbtophkphaehluxng thuketiywhuysnghar 1 sibekng 龔景 kngcing phuwarachkaraekhwnechngciw idsnghnngsuxkhxkhwamchwyehluxcakelaexiynihmachwyrbkbtophkphaehluxng 1 txnthi 2 aekikh duephimetimthi kbtophkphaehluxng okesng 高昇 ekaesing khunphlkhxngkbtophkphaehluxnginbychakhxngetiywop thuketiywhuykhatay 1 laaecng 嚴政 exiynecing khunphlkhxngkbtophkphaehluxnginbychakhxngetiywop emuxelapiaelacuhilxmetiywopthiemuxngeyiyngesiy laaecngehncwntwcungsngharetiywopaelwyxmcann 1 suntng hrux suntxng 孫仲 suncng khunphlkhxngkbtophkphaehluxng ekhayudemuxngxwnesiyrwmkbetiywhxngaelahntng txmacuhiaelaelapiprabkbtophkphaehluxngthiemuxngxwnesiyidchychna suntngthukelapisngharrahwanghlbhni 1 elaekng 劉恢 hliwhuy phuwarachkaremuxngitciw ihkhwamchwyehluxelapithikalnghniphy 2 txnthi 3 aekikh suykk 崔毅 chuyxi nxngchaykhxngsuyeliy 3 etiywepng 趙萌 ecaehming khunsukkhxngrachwngshn 3 txnthi 5 aekikh duephimetimthi sukdankisuykwn aela sukdanehaolkwn xuyhxng 衛弘 ewyhng phuxxkthunihocochinkarkxtngkxngthphphnthmitrsibaepdhwemuxng 4 etiywhngim 趙岑 ecaechin khunphlkhxngtngota 4 epatng 鮑忠 epacng nxngchaykhxngepasin epasinsngihepatnglxbiptidankisuykwn aetepatngphladthathukhwhyngsnghar 4 yusid 俞涉 y hwiesx khunphlkhxngxwnsud rbkbhwhyngthinxkdankisuykwnaelwthukhwhyngsnghar 4 phwhxng 潘鳳 phanefing khunphlkhxnghnhk rbkbhwhyngthinxkdankisuykwnaelwthukhwhyngsnghar 4 hxnghyk 方悅 fangey w khunphlkhxngxxngkhxng rbkbliopthinxkdanehaolkwnaelwthukliopsnghar 5 bxksun 穆順 musun khunphlkhxngetiywexiyng rbkbliopthinxkdanehaolkwnaelwthukliopsnghar 5 buxnkk 武安國 xuxnkw khunphlkhxngkhnghyng khngelng rbkbliopthinxkdanehaolkwnaelwthuklioptdaekhnkhad aetkhbmahnixxkmaid 5 txnthi 7 aekikh ngxkkith hrux ngxyihuhyin 吳國太 xukwith nxngsawkhxngngxhuhyinthiepnphrryaexkkhxngsunekiyn nangidaetngnganepnphrryarxngkhxngsunekiynaelaihkaenidsunlxngaelasunhuhyin sunhyin 6 txnthi 8 aekikh etiywesiyn 貂蟬 etiywchan butrsawbuythrrmkhxngxxngxun epnphuyuihliopaelatngotakhdaeyngkn 7 txnthi 10 aekikh liepk hrux liebiyd 李別 hliepiy hlanchaykhxnglichuy 8 txnthi 11 aekikh ethphiaehngif 火德星君 hwetxsingc win ethphiphuidrbkhasngcakethphebuxngbnihmaephabankhxngbitk aetehnwabitkepnkhnciticdicungbxkihbitkribyaykhawkhxngxxkipcakbankxnbancathuknangepha 9 cngop 宗寶 cngepa khunphlkhxngkhnghyng rbkbkwnihaelwthukkwnihsnghar 9 txnthi 13 aekikh suyyng 崔勇 chuyhyng khunphlkhxngkuyki thuksihlngsnghar 10 txnthi 14 aekikh hwnesng 范成 fneching ecaemuxnglkexiyngodykaraetngtngkhxngococh 11 sunecng 荀正 s hwinecing thharkhxngxwnsudinsngkdkhxngkiehlng thukkwnxusnghar 11 12 txnthi 15 aekikh tnehng 陳橫 echinehing thharkhxngelaxiw xyurksaemuxngebaaehlng txmakhuxemuxngekiynengiyb rwmkbsiehlaelaetiywexng emuxsuneskykekhatiemuxng tnehngthukeciywkhimsnghar 13 txnthi 16 aekikh ehngiymsi 嚴氏 ehyiynchux phrryaexkkhxngliop ihkaenidluksawkbliop 14 ocsi 曹氏 echachux phrryakhnrxngkhxngliop epnluksawkhxngocpa 15 ecasux 鄒氏 ocwchux phrryakhxngetiywec xasaiphkhxngetiywsiw hlngetiywectaynangkepnmay txmaemuxocochekhayudemuxngxwnesiyodykaryxmcannkhxngetiywsiw ocochidnanangecasuxipepnphrrya etiywsiwimphxicthiocochelnchukbxasaiphcungkxkbtocmtiocochodychbphlncnaetkphayklbip 16 txnthi 17 aekikh xxngeha 王垕 hwangohw thharfayphlathikarkhxngococh thukocochsngpraharephuxexaicthharthikalngimphxicephraakhadaekhlnesbiyng 17 luychi 雷敘 ehlys wi khunphlkhxngetiywsiw 17 etiywesiyn 張先 cangesiyn khunphlkhxngetiywsiw thukekhathusnghar 17 18 txnthi 19 aekikh elaxn 劉安 hliwxn nayphranthixasyxyuinpa ekhyihthiphkkbelapiaelasunekhiyn phxcathaxaharihelapikimmikhxngthiichthaxaharid cungsngharphrryatnexngexaenuxmathaxaharihelapiaelasunekhiynkin 19 txnthi 23 aekikh ekhngtxng 秦慶童 chinchingthng khnrbichkhxngtngsin thuktngsincbidwaepnchukbxinexngphrryanxykhxngtngsin ekhngtxngklwkhwamphidcungthrystngsinipaecngkbocochwatngsinkhidray 20 xinexng 雲英 hyunxing phrryanxykhxngtngsinthiepnchukbekhngtxng 20 txnthi 27 aekikh duephimetimthi khxethccringthangprawtisastrinsamkk kwnxufahadansngharhkkhunphl etaxwn 杜遠 tuhywn xditsmachikkbtophkphaehluxngphuklaymaepnhwhnaklumocrpa etaxwnlkphatwphrryasxngkhnkhxngelapisungkwnxuihkhwamkhumkhrxngxyu aetetaxwnklbthukeliywhwluknxngtnexngsnghar eliywhwnaphrryathngsxngkhxngelapinamasngkhunihkwnxu 21 ngxhw 胡華 huhw bidakhxngngxpn inrchsmyphraecahnetekhydarngtaaehnngxihlang 議郎 khuxthipruksarachkaraephndin kxncalaxxkcakrachkaremuxekhawychra emuxngxhwidphbkwnxuidfakhnngsuxipthungngxpnphulukchaythirbrachkarxyuthiemuxngexnghyng 21 khngsiw 孔秀 khngsiw khunphlkhxngocochphurksadantngehlngkwn ptiesthihkwnxuphanthangcungthukkwnxusnghar 21 hnhk 韓福 hanfu khunphlkhxngocochphuepnecaemuxnglkexiyng nathharmaskdkwnxuaelaidyingekathnththukaekhnkwnxubadecb aetkthukkwnxusngharinthisud 21 22 ebngthn 孟坦 emingthan khunphlphuchwykhxnghnhk thukkwnxusnghar 21 epiynhi 卞喜 epiynsi khunphlkhxngocochphurksadankisuykwn idthaepntxnrbkwnxuaelwechiykwnxumakinotathiwdtinkksuxephuxlwngmasnghar aetkwnxuidrueruxngthiepiynhikhidraycungsngharepiynhiaelwphandankisuykwnip 21 ephaecng 普淨 phucing hlwngcinphuepnkhnbanediywknkbkwnxu epnphuetuxnkwnxuwaepiynhikhidray 21 xxngesk 王植 hwangcux khunphlkhxngocochphuepnecaemuxngexnghyng exiynghyng idthaepntxnrbmaphkineruxnrbrxng aelwwangaephnihkhnmalxmeruxnrbrxngaelwcudifephahwngcasngharkwnxu aetkwnxuhnimaiddwykhwamchwyehluxkhxngngxpn xxngesknathhariltamcbkwnxu aetkthukkwnxusnghar 21 ngxpn 胡班 hupan butrchaykhxngngxhwaelaepnnaythharkhxngxxngesk epnphuetuxnkwnxuekiywkbaephnkarkhxngxxngeskaelwchwykwnxuxxkcakemuxngexnghyng 21 23 cinki 秦琪 chinchi khunphlkhxngocochinsngkdkhxngaehhwtun khumkalngrksathaeruxkhamfakfngitkhxngaemnahxngoh ptiesththicaihkwnxukhamaemnacungthukkwnxusnghar 21 txnthi 28 aekikh duephimetimthi khxethccringthangprawtisastrinsamkk kwnxufahadansngharhkkhunphl kwesiyng 郭常 kwchang chawbanphuekhyihthiphkkbkwnxu butrchaykhxngkwesiyngekhykhidcakhomymaeskethawkhxngkwnxuaetimsaerc 24 huyngwnesiyw 裴元紹 ephyhywnesa xditsmachikkbtophkphaehluxngthitxmaepnhwhnakxngocr epnephuxnsnithkbciwchxng phayhlngthngsxngidmaepnphutidtamkhxngkwnxu aethuyngwnesiywthukculngsngharhlngphyayamkhomymakhxngculng 24 ciwchxng 周倉 ocwchang xditsmachikkbtophkphaehluxngthitxmatngkxngocrthiekhaongciwsn phayhlngidepnkhnsnithkhxngkwnxu aelatidtamkwnxumaodytlxd 24 kwnetng 關定 kwnting bidakhxngkwnepng 24 kwnehlng 關寧 kwnhning phichaykhxngkwnepng 24 txnthi 30 aekikh sinebng 辛明 sinhming thharkhxngxwnesiyw 25 26 txnthi 32 aekikh xngeciyw 汪昭 wangeca thharkhxngxwntha thuksihlngsnghar 27 engiymephk 岑璧 echinpi khunphlkhxngxwntha nathphhnaemuxxwnthaykiprbkbxwnsng engiymephkthuklikxngkhunphlkhxngxwnsngsnghar 27 txnthi 33 aekikh aephxn 彭安 ephingxn khunphlkhxngxwntha thuksihlngsnghar 28 ohhwn 烏桓觸 xuhwnchu phuwarachkaraekhwnxiwciw swamiphkditxocochkxnsukekhaepklngsan 28 txnthi 34 aekikh etiywbu 張武 cangxu phunakxngocrinkngaehthisrangpyhaihkbelaepiywphuwarachkaraekhwnekngciw elapisungkhnannxyukbelaepiywcungxasaipprabocr etiywbuthukculngsnghar 29 tnsun 陳孫 echinsun phunakxngocrshaykhxngetiywbu thuketiywhuysnghar 29 chwoh 蔡和 ichehx nxngchaykhxngchwmx edimepnthharkhxngelaepiyw txmaemuxelacxngbutrelaepiywswamiphkditxocochkidmaepnthharkhxngococh chwohphrxmdwychwtngnxngchayaeklngthaepnaeprphktrmafaysunkwnephuxepnissukphayin ciwyiruwachwohepnissukcungsxnklthaepnobyxuykayihchwtngchwohehnephuxthicaidnakhawipaecngococh thaihocochechuxwathixuykaycayxmswamiphkdiepneruxngcring chwohthukciwyisngpraharephuxesnthngchykxnsukeskephk 29 chwtng 蔡中 ichcng nxngchaykhxngchwmxaelachwoh rwmkbchwohphuphiaeklngthaepnaeprphktrmafaysunkwnephuxepnissukphayin thukkaehlngsngharkxnsukeskephk 29 chwhun 蔡勳 ichs win nxngchaykhxngchwmx edimepnthharkhxngelaepiyw txmaemuxelacxngbutrelaepiywswamiphkditxocochkidmaepnthharkhxngococh chwhunthukkaehlngsngharinkarrbthangnarahwangfayocochaelafaysunkwnthitablsakngkxnsukeskephk 29 txnthi 36 aekikh elapid 劉泌 hliwmi nakhxngelahxng 30 chikhxng 徐康 s hwikhang nxngchaykhxngchisi 31 txnthi 40 aekikh likuy 李珪 hlikuy thipruksakhxngelaepiyw thukchwmxsngprahar 32 txnthi 41 aekikh duephimetimthi suksaphanetiyngpnekiyw xiot 淳于導 chuny hwieta thharkhxngocochinsngkdkhxngochyin thukculngsnghar 33 aehhwxin 夏侯恩 esiyohwexin thharpracatwkhxngococh phuthuxkrabielmhnungkhxngocochchuxkiethnekiym 青釭劍 chingkangeciyn aehhwxinthukculngsngharaelwchingkrabikiethnekiymip 33 hnebng 晏明 eyiynhming thharkhxngocochinsngkdkhxngochxng thukculngsnghar 33 cngcin 鐘縉 cngcin thharkhxngocochinsngkdkhxngaehhwtun thukculngsnghar 33 cngsin 鐘紳 cngesin thharkhxngocochinsngkdkhxngaehhwtun thukculngsnghar 33 txnthi 42 aekikh duephimetimthi suksaphanetiyngpnekiyw aehhweciy 夏侯傑 esiyohweciy thharkhxngococh tkictayephraaesiyngtaoknkhxngetiywhuythirxngthathayocochthisaphanetiyngpnekiyw 15 txnthi 52 aekikh duephimetimthi yuththkarthietiyngsa elaehiyn 劉賢 hliwesiyn butrchaykhxngelaetaecaemuxngelngehlng wangaephnrwmkbotaexngphyayamcasumocmtithphelapi aetelaehiynklbthuketiywhuycbtwid elapiihplxytwelaehiyn elaehiynkhidthungkhunelapicungchkchwnelaetaphuphxihyxmswamiphkditxelapi 34 otaexng 邢道榮 singetahrng khunsukkhxngelaetaphuthuxkhwanihyepnxawuth emuxelapiykthphmatiemuxngelngehlngkhxngelaeta otaexngrbkbetiywhuyaelaculngaetthukcbtwid otaexngaeklngthaepnyxmswamiphkdielapiaelwwangaephnlwngthphelapimaaelwsumocmti aetxubaykhxngotaexnglmehlw twotaexngthukculngsnghar 34 tnexng 陳應 echinxing khunphlkhxngetiywhxm thukculngsngprahar 34 epahlng 鮑隆 epahlng khunphlkhxngetiywhxm thukculngsngprahar 34 txnthi 53 aekikh duephimetimthi yuththkarthietiyngsa aela yuththkarthihbpa kh s 208 khngci 鞏志 kngcux thipruksakhxngkimswnecaemuxngbuehlng aenanakimswnihyxmcanntxetiywhuythiykmatiemuxngbuehlng aetkimswnptiesth phayhlngkhngcisngharkimswnaelwyxmcanntxetiywhuy elapicungtngkhngciepnecaemuxngbuehlngaethnkimswn 34 exiywehlng 楊齡 hyanghling khunphlkhxnghnehiyn thukkwnxusnghar 34 aekhw 賈華 eciyh wa thharkhxngsunkwn sunkwnsngihaekhwnathharipsumbriewnwdkalxephuxlxbsngharelapithimaphbngxkkiththiwd aetelapiruwamikarsumthharbriewnwdcungaecngkbngxkkith ngxkkithokrthmakcaihnatwaekhwipprahar aetelapikhxchiwitiw 35 oketng 戈定 ekxting thharsunkwninsngkdkhxngithsucuaelaepnkhnbanediywkbithsucu 35 36 txnthi 57 aekikh xuykuy 黃奎 hwngkhuy khunnangrachsankhn wangaephnkbmaethngcaprabocochaetaephnkarrwihlthunghuococh ocochcungihnatwxuykuyaelakhrxbkhrwippraharchiwit 37 lisunexiyng 李春香 hlichunesiyng phrryanxykhxngxuykuy thukocochsngprahar 37 ebiywetk 苗澤 ehmiywecx nxngchaykhxngphrryahlwngkhxngxuykuy lxbepnchukblisunexiyngphrryanxykhxngxuykuy thukocochsngprahar 37 txnthi 58 aekikh cngcin 鐘進 cngcin nxngchaykhxngcnghiw thukbngetksnghar 38 39 ocexng 曹永 echahyng thharocochinsngkdkhxngochyin thukbngetksnghar 38 txnthi 61 aekikh ciwesiyn 周善 ocwsan thharkhxngsunkwnthisunkwnsngmaechiysunhuhyinklbkngtng sunhuhyinidphaelaesiyn xaeta butrchaykhnediywkhxngelapiipdwy ciwesiyncungphathngsxnglngeruxkhamaemnaklbipkngtng culngidlngeruxiltamaelasukbthharkhxngciwesiynphyayamcachingtwelaesiynklbma etiywhuyidaelneruxmachwyculngaelwsngharciwesiyn 40 txnthi 62 aekikh ciohothyin 紫虛上人 cuxs wisangehrin nkphrtetaphuxasyxyuthiekhakimpinsan emuxkhunphleschwnsikhnkhuxelakuy etiywhyim ehlngepa etngehiynidrbkhasngcakelaeciyngihmakhdtathphelapithiemuxnglkesiy rahwangthangidaewaipthamdwngchatakbciohothyin ciohothyinimtxbphwkelakuy aetekhiynbnkradaswa mngkrkbhngscaekhamainemuxngeschwn swnhngsmipikbinidmixacipodyxakas tkxyuinphunaephndin faymngkrbinmiidklbkhunipsaaedngxanuphaphxyuinxakas thaphuidrucklksnadngniaelw kcngerngphxnphkrksatwkcaphncakxntray phwkelakuyimekhaickhwamhmaycungphaknedinthangtxipemuxnglkesiy 41 txnthi 64 aekikh exiywsng 楊松 hyangsng thipruksakhxngetiywlx epnkhnolphinthrphysin elapiidekhysngkhnmatidsinbnexiywsngihexiywsngklawraymaechiywkbetiywlx thaihetiywlxraaewngmaechiyw maechiywcungtxngmaswamiphkdikbelapi txmaocochtidsinbnexiywsngyuetiywlxihraaewngbngetk bngetkcungswamiphkditxococh emuxetiywlxrbaephocochcntxngyxmcann exiywsngprasngkhbaehnckhwamchxbococh ocochehnwaexiywsngepnkhnthrysnayeliyngiwimidcungihpraharexiywsng 42 txnthi 65 aekikh elaywn 劉晙 hliwc win thharkhxngelaeciyng thukculngsnghar 42 mahn 馬漢 hmahn thharkhxngelaeciyng thukculngsnghar 42 txnthi 66 aekikh bxksun 穆順 musun khnthiinrachsankthiepnphunahnngsuxkhxngphrananghkehamehsikhxngphraecaehiynetipthunghkxwnphuepnbidakhxnghkehaephuxwangaephnkacdococh aetbxksunthukocochcbid aephnkarcungthukepidephy ocochcungihnatwbxksun nanghkeha hkxwn aelakhrxbkhrwippraharchiwit 43 44 txnthi 67 aekikh echiyngki 昌奇 changchi thharkhxngetiywlxinsngkdkhxngexiywehiym thukaehhwexiynsnghar 43 txnthi 69 aekikh etiywhngn 趙顏 ecaehyiyn edkhnumthikwnlxthanaydwngchataih 45 txnthi 70 aekikh aehhwetk 夏侯德 esiyohwetx hlanchaykhxngaehhwexiyn xyurksaekhaethiyntxngsninsukekhaetngkunsn thukengiymhngnsnghar 46 txnthi 71 aekikh bwehliyd 慕容烈 muhrngeliy thharkhxngocochinsngkdkhxngbunephng thukculngsnghar 47 ecaepng 焦炳 eciywping thharkhxngococh thukculngsnghar 47 txnthi 73 aekikh etkhngwn 翟元 cayhywn thharkhxngocochinsngkdkhxngochyin thukkwnepngsngharinsukxwnesiy 48 aehhwcun 夏侯存 esiyohwchun thharkhxngocochinsngkdkhxngochyin thukkwnxusngharinsukxwnesiy 48 txnthi 74 aekikh lisi 李氏 hlichux phrryakhxngbngetk 48 txnthi 77 aekikh ochxm 左咸 cwesiyn thipruksakhxngsunkwn epnphuaenanaihsunkwnpraharkwnxu 49 txnthi 78 aekikh hngxxay 吳押獄 xuyay hwi phukhumkhukthiduaelhwothlnghwotthukocochsngihnatwipkhng kxnhwotcatayinkhukidfaktaraaephthythitnekhiynkhunmaihkbhngxxay phrryakhxnghngxxaynatarakhxnghwotipephaephraaimxyakihsamieriynwichaaephthyaelwtxngprasbchatakrrmaebbhwot hngxxaychingkhunmaimihihmifidephiyngimkihnaethann 50 txnthi 80 aekikh ecapid 祖弼 cupi phurksatrahykkhxngphraecaehiynet ecapidthukochxngsngpraharephraaimyxmmxbtrahykih rahwangthiphraecaehiynetthukbibbngkhbihslarachsmbti 51 txnthi 81 aekikh lixi 李意 hlixi hmxduchraphuthanaywaelapicaphayaephinsukxiehlng 52 53 txnthi 82 aekikh thahyng 譚雄 thans hyng thharkhxngsunkwninsngkdkhxngsunhwn thukkwnhinsngharinsukxiehlng 52 suyhu 崔禹 chuyy hwi thharkhxngsunkwninsngkdkhxngcuehiyn thuketiywepasngharinsukxiehlng 52 txnthi 83 aekikh siweck 史迹 suxci thharkhxngsunkwninsngkdkhxngphweciyng thukhxngtngsngharinsukxiehlng 52 aehsun 夏恂 esiys win thharkhxngsunkwninsngkdkhxnghntng thuketiywepasngharinsukxiehlng 52 ciwephng 周平 ocwphing nxngchaykhxngciwthay thukkwnhinsngharinsukxiehlng 52 txnthi 84 aekikh tunxitn 淳于丹 chuny hwitan thharkhxngsunkwninsngkdkhxnglksun 54 txnthi 87 aekikh duephimetimthi karbuklngitkhxngcukdehliyng kwnsk 關索 kwnsw butrchaykhnthisamkhxngkwnxu 55 ngakfn 鄂煥 exxhwn thharkhxngoketng 55 kimhwn 金環三結 cinhwnsaneciy khunphlchawlamnkhxngebngehk rwmkbsunaaelahwyhlanathphippxngknekhtaednchawlamncakkarrukrankhxngkxngthphckkkthinaodykhngebng thharckkkekhaocmtikhaykhxngkimhwnklangduk kimhwnthukculngsngharrahwangchulmun 55 suna 董荼那 tngthuna khunphlchawlamnkhxngebngehk rwmkbhwyhlaaelakimhwnnathphippxngknekhtaednchawlamncakkarrukrankhxngkxngthphckkkthinaodykhngebng kimhwnthuksnghar swnsunaaelahwyhlathukcb khngebngihplxythngsxngip phayhlngsunawangaephncbebngehksngihkhngebng khngebngihplxyebngehk epnkarplxyebngehkkhrngthisxng ebngehkklbipaelwsngihnatwsunaaelahwyhlaippraharthanthithrys 55 hwyhla 阿會喃 xahuyhnan khunphlchawlamnkhxngebngehk thukebngehksngpraharphrxmkbsuna 55 engiymetiyng 忙牙長 hmanghyachang khunphlchawlamnkhxngebngehk rbkbxxngepngaelwphayaeph txmathukmataysnghar 55 txnthi 88 aekikh duephimetimthi karbuklngitkhxngcukdehliyng ebnghiw 孟優 emingoyw nxngchaykhxngebngehk 56 txnthi 89 aekikh duephimetimthi karbuklngitkhxngcukdehliyng otsuitxxng 朵思大王 twsuxtahwang naythaximtxngsnaelaepnphnthmitrkhxngebngehk ihkhwamchwyehluxebngehkinkartankxngthphkhxngckkkthinaodykhngebng odyichnaphuphisaelahmxkphisphaynxkthaximtxngsnepnprakarthrrmchati 56 ebngeciyd 孟節 emingeciy phichaykhxngebngehk ehnwaebngehkaelaebnghiwphunxngepnkhnphalcungidplikwiewkmaxyupa idchwyehluxkhngebngodybxkwithiaekaelapxngknnaphuphisaelahmxkphisbriewnnxkthaximtxngsn 57 exiywhxng 楊鋒 hyangefing naythaekhangintisnaelaphnthmitrkhxngebngehk yxmswamiphkditxkhngebngaelwcbtwebngehkmaihkhngebng 57 txnthi 90 aekikh duephimetimthi karbuklngitkhxngcukdehliyng twihl 帶來洞主 itihltngcu nxngchaykhxngckhyngphrryaebngehk epnphuaenanaihebngehkkhxkhwamchwyehluxcakbklkitxxngaelaludtdkudinkartankxngthphkhxngckkkthinaodykhngebng 57 ckhyng 祝融夫人 cuhrngfuehrin phrryakhxngebngehk 57 bklkitxxng 木鹿大王 mulutahwang naythapdhlbtxngaelaepnphnthmitrkhxngebngehk mikhwamsamarthrayewthtreriyklmaelaeriykstwraymaichinkarrb exachykxngthphckkkidinkhrngaerk aettxmaaephemuxkhngebngihsrangstwklcakimphnifidthaihstwraythibklkitxxngeriykklwaelwhniaetktun twbklkitxxngtayinthirb 57 ludtdkud 兀突骨 xuthuku ecaemuxngxxokkkaelaepnphnthmitrkhxngebngehk thharkhxngludtdkudswmekraathithacakhwaychubnamn thaihmikhwamaekhngxawuthfnaethngimekha thngyngminahnkebasamarthlxynaid exachykxngthphckkkidinkhrngaerk aettxmakhngebnglwngthphxxokkkekhachxngekhacwpwskaelwcudifepha ludtdkudaelathharekraahwaythukephacntay 57 ekhaxn 土安 thuxn thharkhxngludtdkud 57 ekhhli 奚泥 sihni thharkhxngludtdkud 57 txnthi 91 aekikh etiywoth 張韜 cangetha khnthikhnsnithkhxngphranangkuyhuy mehsikhxngphraecaocyxy 58 kwhyng 官雝 kwanyng khunphlckkk 58 txnthi 92 aekikh hnetk 韓德 hanetx khunphlwuykkphutidtamaehhwhlimiprbmuxkarrukkhxngkxngthphckkkthinaodykhngebng butrchaysikhnkhxnghnetkthukculngsnghar swntwhnetkexngkthukculngsnghartamip 58 hnexng 韓瑛 hanxing butrchaykhxnghnetk 58 hnexiyw 韓瑤 hanehya butrchaykhxnghnetk 58 hnekhng 韓瓊 hanch yng butrchaykhxnghnetk 58 hnki 韓琪 hanchi butrchaykhxnghnetk 58 tnghi 董禧 tngsi thharkhxngaehhwhlim 58 chieck 薛則 es wecx thharkhxngaehhwhlim 58 lxsuy 潘遂 phansuy thharkhxngaehhwhlim 58 epysi 裴緒 ephys wi thharckkk idrbkhasngcakkhngebngihplxmtwepnthharwuykkaesrngthaepnwafawnglxmthphckkkthiemuxnglaxn edinthangipemuxngxntingephuxlwngsuyehliyngihykthphipykthphxxkcakemuxngipchwyaehhwhlimthiemuxnglaxn caknncungipemuxngethiynsuyephuxlwngmacunihipchwyaehhwhlimechnkn aetekiyngxuymxngxxkwaepnaephnlwng 59 suyehliyng 崔諒 chuyeliyng ecaemuxngxnting 60 hlngklkhngebngthilxihxxkcakemuxngcnthuklxmiw suyehliyngaesrngthaepnyxmcannaelwlwngthphckkkekhaemuxnglaxnaelwlxmrbcbtwkhngebng aetkhngebngmxngklxxk suyehliyngcungthuketiywepasnghar 58 exiywehlng 楊陵 hyanghling ecaemuxnglaxn rwmmuxkbsuyehliynglxthphckkkekhaemuxnglaxnaelwlxmrbcbtwkhngebng aetkhngebngmxngklxxk exiywehlngcungthukkwnhinsnghar 58 61 txnthi 94 aekikh etiydliekiyd 徹里吉 echxhlici phunakhxngephaekiyngthangtawntkechiyngehnuxkhxngcin 62 aengtn 雅丹 hyatan khunnangfayphleruxnkhxngephaekiyng 62 xxdkid 越吉 ey wci khunphlchawekiyng 62 xnecng 韓禎 hanecin khunphlckkkphurksadanesepng 62 txnthi 95 aekikh tneca 陳造 echineca khunphlwuykk thukmataysnghar 15 echahu 蘇顒 suhyng thharwuykkinsngkdkhxngkuyhwy 63 bnecng 萬政 wanecing thharwuykkinsngkdkhxngkuyhwy 63 txnthi 96 aekikh etiywepha 張普 cangphu thharwuykkinsngkdkhxngochiw 64 txnthi 97 aekikh eciyhyng 謝雄 esiys yng thharckkk thukxxngsngsnghar 64 cngkhi 龔起 kngchi thharckkk thukxxngsngsnghar 64 txnthi 100 aekikh cinehliyng 秦良 chinehliyng khunphlwuykk thukeliywhwsnghar 65 kixn 苟安 okwxn thharckkkinsngkdkhxngliengiym mihnathikhumkxngesbiyngsngihaenwhnainkarykthphbukwuykkkhxngkhngebng aetkixnemasurathaihsngesbiynglachaipsibwn khngebngsngihnatwkixnippraharaetetiywhngikhxchiwitiw khngebngcungldothsihnatwkixnipoby kixnecbaekhncungipswamiphkditxwuykk sumaxicungsngihkixnipplxykhawluxinemuxngesngotemuxnghlwngkhxngckkkthaihphraecaelaesiynraaewngkhngebngaelweriyktwklbesngot hlngplxykhawluxaelwkixnkhniipxasywuykk 65 txnthi 102 aekikh aetbun 鄭文 ecingehwin khunphlwuykk 66 cinebng 秦明 chinhming nxngchaykhxngcinlng 66 txyxy 杜睿 turuy khunphlckkk 66 xawtng 胡忠 hucng khunphlckkk 66 ngimxuy 岑威 echinewy khunphlwuykk 66 txnthi 103 aekikh etiywkiw 張球 cangchiw thharwuykkinsngkdkhxnghmnthxnginsukrbkbngxkkinpi kh s 234 thihbpa ekhaocmtithpheruxkhxngcukdkindwyifcnaetkphayip 66 txnthi 106 aekikh pwyekng 裴景 ephycing khunphlwuykkthirwmtidtamthphsumaxiinsukprabeliywtng 67 chuxehliyn 仇連 ochwehliyn khunphlwuykkthirwmtidtamthphsumaxiinsukprabeliywtng 67 txnthi 107 aekikh phwki 潘舉 phanc wi thharwuykkinsngkdkhxngocsxng 67 txnthi 109 aekikh xxngoth 王韜 hwangetha smuhbychikhxngsumaeciyw insukethiydlxngsn ekiyngxuyidlxmsumaeciywthihnitngthiekhaethiydlxngsncnkrathngkhadna xxngothaenanaihsumaeciywesiyngthaykhxna 68 txnthi 110 aekikh knhyng 葛雍 ekxyng thharkhxngbukhiwekhiym 69 70 sxngepk 宋白 sngip nayxaephxsimkwn epnphusngharbukhiwekhiym 69 ocebng 張明 canghming khunphlwuykk 69 hwexng 花永 h wahyng khunphlwuykk 69 elatd 劉達 hliwta khunphlwuykk 69 cuhxng 朱芳 cufang khunphlwuykk 69 txnthi 111 aekikh epaecha 鮑素 epasu khunphlckkk 69 txnthi 112 aekikh tncun 陳俊 echinc win thharkhxngsumaeciyw 71 ecngswn 曾宣 ecinges wiyn thharkhxngcukdexiynemuxcukdexiynepnkbtthichiwchun txmayxmswamiphkditxwuykk 71 xxngcin 王真 hwangecin thharwuykkinsngkdkhxngsumapxng 72 liephng 李鵬 hliephing thharwuykkinsngkdkhxngsumapxng 72 txnthi 113 aekikh etngethiy 鄧程 etingeching khunnangngxkk 72 kansiw 干休 kansiw chaychraphuekhaphbsunhiwthikhykox 73 etnghlun 鄭倫 ecinghlun thharkhxngetngngay thukeliywhwsnghar 72 txngkin 黨均 tangc win thipruksakhxngetngngay epnphunathrphysinenginthxngiptidsinbnkhnthihuyohihaephrkhawluxwaekiyngxuyaeprphktripekhadwywuykk thaihphraecaelaesiyntxngeriyktwekiyngxuyklb 72 txnthi 114 aekikh xxngkwn 王瓘 hwangkwn thharkhxngetngngay 74 txnthi 116 aekikh lxsun 盧遜 hlus win khunphlckkkphurksadanlaetng 75 ebngsuy 寧隨 hningsuy thharkhxngekiyngxuy epnphuaenanaekiyngxuyihekhatiexngciw hyngciw ephuxbibihcukdsukhunphlwuykktxngthxnthphcakximepng ephuxihekiyngxuyykekhaiprksadanekiymkkidsadwk 75 txnthi 117 aekikh lisi 李氏 hlichux phrryakhxngmaechiywecaemuxngxiwkng khatwtayemuxmaechiywphusamiswamiphkditxetngngay 76 77 khupun 丘本 chiwepin khunphlwuykk aenanaihetngngaysnghnngsuxipekliyklxmcukdeciymthidankimkkihyxmcannaetcukdeciymptiesthaelayxmtayinthirb 76 aephoth 彭和 ephingehx khunphlckkk 76 txnthi 118 aekikh suyhuhyin 崔夫人 chuyfuehrin phrryakhxngelakha khatwtayrwmkbsamiemuxckkklmslay 76 txnthi 119 aekikh etiyweck 張節 cangeciy khunnangwuykkphutahnisumaexiynthibngkhbihphraecaochwnslarachsmbti sumaexiynokrthcungihnatwetiyweckipticntay 78 txnthi 120 aekikh tnhywn 陳元 echinhywn thharkhxngexiyweka 15 sunxi 孫冀 sunci khunphlngxkkthiphraecasunohtngihepnaemthphihyaethnlkkhxnginkartankxngthphcin 78 etiywsang 張尚 cangsang khunphlrachwngscinphusngharlkcinginsukphichitngxkk 15 xun aekikhepasanehniyng 鮑三娘 phrryakhxngkwnsk hwhman 花鬘 butrsawkhxngebngehkaelackhyng mahyunlu 馬雲騄 hmahyunlu twlakhrinniyayeruxng fansnkwexiynxi 反三國演義 epnnxngsawkhxngmaechiyw phayhlngaetngnganepnphrryakhxngculngxangxing aekikh 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 2 3 0 3 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 3 4 0 4 1 4 2 4 3 4 4 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 4 5 0 5 1 5 2 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 5 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 6 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 7 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 8 9 0 9 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 9 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 11 11 0 11 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 12 epnkhnlakhnkbsunecng 孫靜 suncing thiepnnxngchaykhxngsunekiyn praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 13 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 14 15 0 15 1 15 2 15 3 15 4 impraktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 15 17 0 17 1 17 2 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 16 epnkhnlakhnkbnangetiywesiyn 貂蟬 etiywchan praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 17 20 0 20 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 21 21 0 21 1 21 2 21 3 21 4 21 5 21 6 21 7 21 8 21 9 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 24 epnkhnlakhnkbhnhk 韓馥 hanfu thiepnphuwarachkaraekhwnkiciw epnkhnlakhnkbngxpn 吳班 xupan thiepnkhunphlkhxngckkk 24 0 24 1 24 2 24 3 24 4 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 25 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 27 epnkhnlakhnkbsinebng 辛評 sinphing thiepnthipruksakhxngxwnesiyw 27 0 27 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 29 28 0 28 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 30 29 0 29 1 29 2 29 3 29 4 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 31 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 32 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 33 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 36 33 0 33 1 33 2 33 3 33 4 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 37 34 0 34 1 34 2 34 3 34 4 34 5 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 44 35 0 35 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 45 epnkhnlakhnkboketng 高定 ekating thiepnecaemuxngxwdcun 37 0 37 1 37 2 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 47 38 0 38 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 48 epnkhnlakhnkbcngcin 鐘縉 cngcin sungepnthharkhxngocochthithukculngsngharinsuksaphanetiyngpnekiyw praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 50 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 51 42 0 42 1 42 2 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 53 43 0 43 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 54 epnkhnlakhnkbbxksun 穆順 musun thiepnkhunphlkhxngetiywexiyng praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 55 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 56 47 0 47 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 57 48 0 48 1 48 2 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 59 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 61 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 62 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 63 52 0 52 1 52 2 52 3 52 4 52 5 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 64 epnkhnlakhnkblixi 李異 hlixi thiepnthharkhxngsunkwninsngkdkhxngsunhwn praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 65 55 0 55 1 55 2 55 3 55 4 55 5 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 67 56 0 56 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 68 57 0 57 1 57 2 57 3 57 4 57 5 57 6 57 7 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 69 58 00 58 01 58 02 58 03 58 04 58 05 58 06 58 07 58 08 58 09 58 10 58 11 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 70 insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn immikarklawthungchuxkhxngepysi insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 70 rabuephiyngwakhngebngichihthharsnithsxngkhnthiimpraktchuxiplwngsuyehliyngaelamacunihipchwyaehhwhlim samkk chbbecaphrayaphrakhlng hn eriykemuxngxnting 安定 waemuxnghntng sakbemuxnghntng 漢中 hncng thietiywlxepnecaemuxng epnkhnlakhnkbexiywehlng 楊齡 hyanghling thiepnkhunphlkhxnghnehiynecaemuxngetiyngsa 62 0 62 1 62 2 62 3 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 71 63 0 63 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 73 64 0 64 1 64 2 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 74 65 0 65 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 76 66 0 66 1 66 2 66 3 66 4 66 5 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 77 67 0 67 1 67 2 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 79 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 80 69 0 69 1 69 2 69 3 69 4 69 5 69 6 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 81 epnkhnlakhnkbknhyng 簡雍 eciynhyng thiepnthipruksakhxngelapi 71 0 71 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 82 72 0 72 1 72 2 72 3 72 4 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 83 insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn immikarklawthungchuxkhxngkansiw insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 83 rabuephiyngwamiethpharksaeplngtwepnkhnaekmahasunhiw praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 84 75 0 75 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 85 76 0 76 1 76 2 76 3 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 86 insamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn rabuephiyngepnphrryakhxngmaechiyw imidrabuaeskhxngnang aelalisikhnniepnkhnlakhnkblisi 李氏 hlichux thiepnphrryakhxngbngetk 78 0 78 1 praktinsamkk chbbecaphrayaphrakhlng hn txnthi 87duephim aekikhraychuxbukhkhlinyukhsamkk samkk yukhsamkk bthkhwamekiywkbsamkkniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodyephimkhxmul duephimthi wikiphiediy okhrngkarwikisamkkekhathungcak https th wikipedia org w index php title raychuxtwlakhrsmmtiinyukhsamkk amp oldid 7326824, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม