fbpx
วิกิพีเดีย

ศุภะ สุขะ ไจนะ

"ศุภะ สุขะ ไจนะ" (ฮินดี: शुभ सुख चैन) เป็นชื่อเพลงชาติ (อูรดู: قومی ترانہ‎, Qaumī Tarānah) ของรัฐบาลชั่วคราวแห่งอินเดียอิสระ (Arzi Hukumat-e-Azad Hind เรียกโดยย่อ Azad Hind) เพลงนี้มีพื้นฐานมาจากบทกวี ชนะ คณะ มนะ ซึ่งเป็นบทกวีภาษาเบงกอลดัดแปลงเป็นภาษาสันสกฤต ผลงานของรพินทรนาถ ฐากูร หลังจากย้ายการเคลื่อนไหวจากเยอรมนีมาสู่เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ในปี ค.ศ. 1943 สุภาษ จันทระ โพส โดยความช่วยเหลือของมุมตัซ ฮุสเซ็น (Mumtaz Hussain) นักเขียนประจำสถานีวิทยุอินเดียอิสระ และพันเอกอะบิด ฮะซัน ซัฟฟรานี (Abid Hassan Saffrani) แห่งกองทัพแห่งชาติอินเดีย เขาได้เขียนเพลงชนะ คณะ มนะ ของฐากูรขึ้นใหม่เป็นภาษาฮินดูสตานี ในชื่อ "ศุภะ สุขะ ไจนะ" เพื่อใช้เป็นเพลงชาติ

ศุภะ สุขะ ไจนะ
शुभ सुख चैन

เพลงชาติของรัฐบาลชั่วคราวแห่งอินเดียอิสระ
เนื้อร้องร.อ.อะบิด อะลี, มุมตัซ ฮุสเซ็น, ค.ศ. 1943
ทำนองร.อ.ราม สิงห์ ฐากูร
รับไปใช้2 พฤศจิกายน ค.ศ. 1941
เลิกใช้18 สิงหาคม ค.ศ. 1945
ตัวอย่างเสียง

เนตาชี (ฉายาของสุภาษ จันทระ โพส) ให้ความสำคัญกับบทเพลงไว้ในฐานะที่มาของพลังในในการเตรียมใจสู้จนถึงที่สุด เขาได้ลงมายังสถานีวิทยุกระจายเสียงกองทัพแห่งชาติอินเดีย ณ อาคารคาเธย์บิลดิ้ง ในประเทศสิงคโปร์ และให้ร้อยเอกราม สิงห์ ฐากูร (Ram Singh Thakur) ประพันธ์ทำนองสำหรับใช้กับเพลงที่ได้แปลมาจากผลงานต้นฉบับภาษาเบงกอลของรพินทรนาถ ฐากูร โดยขอให้เขาแต่งเป็นทำนองมาร์ชซึ่งไม่ทำให้คนฟังแล้วหลับ แต่ปลุกคนที่หลับอยู่ให้ตื่นขึ้นมาแทน ต่อมาอินเดียได้รับเอกราชเมื่อวันที่ 15 สิงหาคม ค.ศ. 1947 ในวันถัดมา ชวาหระลาล เนห์รู ได้ชักธงติรังคะขึ้นเหนื้อเชิงเทินป้อมแดงเมืองเดลลี และกล่าวคำปราศรัยต่อประชาชาติ ในโอกาสนี้ ร้อยเอกราม สิงห์ ฐากูร ได้รับเชิญให้เล่นทำนอง "เพลงชาติ" (Qaumi Tarana) ของกองทัพแห่งชาติอินเดียพร้อมกับวงออร์เคสตร้าของเขาเป็นกรณีพิเศษ

ประวัติ

ในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 บทเพลงวันเท มาตะรัม เป็นบทเพลงซึ่งถูกขับร้องในการชุมชุมประท้วงอยู่บ่อยครั้ง ในการประกาศจัดตั้งรัฐบาลชั่วคราวแห่งอินเดียอิสระที่สิงคโปร์ในเดือนตุลาคม ค.ศ. 1943 ฝูงชนได้ร้องเพลงวันเท มาตะรัม อย่างไรก็ตาม ชาวมุสลิมกลับรู้สึกไม่สะดวกใจนัก เพราะเพลงนี้ใช้การอุปมาด้วยสัญลักษณ์ในศาสนาฮินดู และไม่พอใจในนิยายที่มีเนื้อหาโน้มเอียงไปทางต่อต้านมุสลิมเรื่อง "อานันทมฐะ" ("มหาวิหารแห่งสวรรค์") ซึ่งได้ตีพิมพ์บทเพลงนี้เอาไว้เป็นที่แรกอีกด้วย บรรดาผู้นำของกองทัพแห่งชาติอินเดียในสิงคโปร์ล้วนตระหนักถึงปัญหาดังกล่าว และหวังว่าสุภาษ จันทระ โพส ผู้นำของกองทัพและรัฐบาลเฉพาะกาลจะแก้ปัญหานี้ได้ ลักษมี สหคัล (Lakshmi Sahgal) สมาชิกกองทัพฝ่ายปฏิบัติการ สนับสนุนให้เลือกเพลงชนะ คณะ มนะ ซึ่งเป็นผลงานการประพันธ์ของรพินทรนาถ ฐากูร และได้ขับร้องในการประชุมของสภาคองเกรสแห่งชาติอินเดียอยู่หลายครั้งมาใช้ เธอได้เรียบเรียงเพลงขึ้นเพื่อใช้ร้องในการประชุมสตรีซึ่งจัดขึ้นโดยโพส โพสได้เลือกเอาเพลงนี้ด้วยเห็นว่าเป็นตัวแทนของชาติได้อย่างแท้จริง แม้กระนั้น เขาก็ไม่พอใจกับข้อเท็จจริงที่ว่าเนื้อเพลงดังกล่าวเป็นภาษาเบงกอลที่ได้รับอิทธิพลภาษาสันสกฤตสูงมาก และได้สั่งให้ดำเนินการถอดความหมายโดยอิสระออกเป็นภาษาฮินดูสตานีแทน

บทแปลซึ่งมีชื่อว่า "ศุภะ สุขะ ไจนะ" จึงถูกเขียนขึ้นโดยร้อยเอกอะบิด อะลี ส่วนทำนองสำหรับเนื้อดังกล่าวได้ประพันธ์ขึ้นโดย ร้อยเอกราม สิงห์ ฐากูร เพลงนี้ได้เข้ามาแทนที่เพลงวันเท มาตะรัม ในฐานะเพลงชาติอย่างเป็นทางการของรัฐบาลเฉพาะกาล และได้นำไปใช้ขับร้องในการประชุมทุกครั้ง อันรวมถึงการประชุมครั้งสุดท้ายก่อนที่โพสจะจากไปด้วย ในบางครั้งมักถือว่าเป็นบทร้องฉบับภาษาฮินดีของเพลงชาติอินเดีย "ชนะ คณะ มนะ" แม้ความหมายของเพลง "ศุภะ สุขะ ไจนะ" จะผิดแผกจากเพลงต้นฉบับอยู่บ้างก็ตาม ไม่อาจถือว่าเป็นการแปลความหมายอย่างแท้จริงได้

ในวันที่ 24 มกราคม ค.ศ. 1950 ดร.ราเชนทระ ปราสาท ผู้ซึ่งเป็นประธานาธิบดีอินเดียในเวลาต่อมา ได้ประกาศคำวินิจฉัยขั้นสุดท้ายให้เพลง "ชนะ คณะ มนะ" เป็นเพลงชาติของประเทศอินเดีย ซึ่งเป็นตัวเลือกเดียวกันกับที่เนตาชี สุภาษ จันทระ โพส ได้เลือกไว้เมื่อวันที่ 2 พฤศจิกายน ค.ศ. 1941 และได้เล่นในฐานะเพลงชาติอินเดียอิสระเป็นครั้งแรกเมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 1942 ณ เมืองฮัมบวร์ค ประเทศเยอรมนี

บทร้อง

อักษรเทวนาครี ถ่ายเสียงด้วยอักษรโรมัน รูปปริวรรตอักษรไทย

शुभ सुख चैन की बरखा बरसे
भारत भाग है जागा
पंजाब, सिंध, गुजरात, मराठा
द्रविड़, उत्कल, बंग,
चंचल सागर, विन्ध्य, हिमालय,
नीला जमुना, गंगा।
तेरे नित गुण गायें
तुझसे जीवन पायें
हर तन पाए आशा।
सूरज बन कर जग पर चमके
भारत नाम सुभग
जय हे, जय हे, जय हे
जय जय जय जय हे।

सबे के दिल में प्रीत बसाये,
तेरी मीठीं बाणी।
हर सूबे के रहने वाले,
हर मज़हब के प्राणी,
सब भेद और फरक मिटाके,
सब गोद में तेरी आके,
गूंधे प्रेम की माला।
सूरज बन कर जग पर चमके
भारत नाम सुभग
जय हे, जय हे, जय हे
जय जय जय जय हे।

शुभ सवेरे पंख पखेरू ,
तेरे ही गुण गायें,
बस भारी भरपूर हवाएं,
जीवन में रुत लायें,
सब मिलकर हिन्द पुकारे,
जय आजाद हिन्द के नारे /
प्यार देश हमारा /
सूरज बन कर जग पर चमके
भारत नाम सुभग
जय हे, जय हे, जय हे
जय जय जय जय हे।

Subh sukh chain ki barkha barse,
Bharat bhaag hai jaaga.
Punjab, Sindh, Gujarat, Maratha,
Dravid, Utkal, Banga,
Chanchal sagar, Vindhya, Himalaya,
Neela Jamuna, Ganga.
Tere nit gun gaayen,
Tujh se jivan paayen,
Har tan paaye asha.
Suraj ban kar jag par chamke,
Bharat naam subhaga,
Jai Ho! Jai Ho! Jai Ho!
Jai, Jai, Jai, Jai Ho!

Sab ke dil mein preet basaaey,
Teri meethi baani.
Har sube ke rahne waale,
Har mazhab ke praani,
Sab bhed aur farak mita ke,
Sab gaud mein teri aake,
Goondhe prem ki mala.
Suraj ban kar jag par chamke,
Bharat naam subhaga,
Jai Ho! Jai Ho! Jai Ho!
Jai, Jai, Jai, Jai Ho!

Subh savere pankh pakheru,
Tere hi gun gayen,
Baas bhari bharpur hawaaen,
Jeevan men rut laayen,
Sab mil kar Hind pukare,
Jai Azad Hind ke nare.
Pyaara desh hamara.
Suraj ban kar jag par chamke,
Bharat naam subhaga,
Jai Ho! Jai Ho! Jai Ho!
'Jai, Jai, Jai, Jai Ho!

ศุภ สุข ไจน กี พรขา พรเส
ภารต ภาค ไห ชาคา
ปํชาพ, สินฺธ, คุชราต, มราฐา
ทฺรวิฑฺ, อุตฺกล, พํค,
จํจล สาคร, วินฺธฺย, หิมาลย,
นีลา ชมุนา, คํคาฯ
เตเร นิต คุณ คาเยํ
ตุฌเส ชีวน ปาเยํ
หร ตน ปาเอ อาศาฯ
สูรช พน กร ชค ปร จมเก
ภารต นาม สุภค
ชย เห, ชย เห, ชย เห
ชย ชย ชย ชย เหฯ

สเพ เก ทิล เมํ ปฺรีต พสาเย,
เตรี มีฐีมฺ พาณีฯ
หร สูเพ เก รหเน วาเล,
หร มชหพ เก ปฺราณี,
สพ เภท เอาร ผรก มิฏาเก,
สพ โคท เมํ เตรี อาเก,
คูมฺเธ เปฺรม กี มาลาฯ
สูรช พน กร ชค ปร จมเก
ภารต นาม สุภค
ชย เห, ชย เห, ชย เห
ชย ชย ชย ชย เหฯ

ศุภ สเวเร ปํข ปเขรู,
เตเร หี คุณ คาเยํ,
พส ภารี ภรปูร หวาเอํ,
ชีวน เมํ รุต ลาเยํ,
สพ มิลกร หินฺท ปุกาเร,
ชย อาชาท หินฺท เก นาเร
ปฺยาร เทศ หมารา
สูรช พน กร ชค ปร จมเก
ภารต นาม สุภค
ชย เห, ชย เห, ชย เห
ชย ชย ชย ชย เหฯ

ความหมาย

ความสุขที่ได้ศุภชัยมงคลแห่งชาติของเรา
จงเป็นภารตะแห่งภราดรภาพเถิด
ทั้งปัญจาบ สินธุ มีคุชราต และมราฐา (มหาราษฏระ)
รัฐทราวิฑ อุตกัล (โอริศา) พังคะ (เบงกอล)
เมืองจังจัล สาคร มีเทือกวินธัย และหิมาลัย
สีฟ้านั่นคือแม่น้ำชมุนา และคงคาอันกระจ่าง
ท่านคือคุณธรรมแห่งเสรี
จงนำชีวีสู่ท่านของเรา
ความหวังนี้คือผู้ศรัทธาแห่งผองใจ
จงเป็นเอกภาพแห่งสุริยา (ดวงอาทิตย์) ที่ประกายเป็นดวงดาว
ขอให้พระนามของภารตะว่า
จงมีชัยชนะ จงมีชัย จงมีชัย
ชโย ชโย ชโย จงไชโย!


เราขอตั้งใจทำงานอันเข้มแข็ง
ขออ้อนวิงวอนไป
แห่งสรรพสิ่ง จงเป็นรัฐแห่งความเป็นมานี้
จงปราณีต่อพระคุณ
จะลบหลู่ศัตรูที่แตกต่างไปในทางลบ
จะให้ปวงประชาชาติให้โดยท่านเทอญ
ขอมาลารักข้าเถิด
จงเป็นเอกภาพแห่งสุริยา (ดวงอาทิตย์) ที่ประกายเป็นดวงดาว
ขอให้พระนามของภารตะว่า
จงมีชัยชนะ จงมีชัย จงมีชัย
ชโย ชโย ชโย จงไชโย!


ศุภเจ้า พระองค์แห่งความปิติยินดี
จงเจ้ามีความคุณธรรมแห่งความสรรเสริญ
ก็ว่าเหลือเพียงการหายใจครั้งสุดท้าย
ขอให้ชีวิตคือพลัง
เราจะร่วมเอกราชด้วยการพร้อมเพรียง
ชัยชนะแห่งความเป็นไทคือคำอธิษฐานของเรา
ประเทศแห่งความสามัคคี
จงเป็นเอกภาพแห่งสุริยา (ดวงอาทิตย์) ที่ประกายเป็นดวงดาว
ขอให้พระนามของภารตะว่า
จงมีชัยชนะ จงมีชัย จงมีชัย
ชโย ชโย ชโย จงไชโย!

ดูเพิ่ม

อ้างอิง

  1. "The Morning Song of India". wordpress.com. สืบค้นเมื่อ 2010-11-03.
  2. "Capt. Ram Singh Thakur's interview". Rediff on NET.
  3. "A tribute to the legendary composer of National Anthem", The Tribune, 2002-05-04, สืบค้นเมื่อ 2008-11-10, Snippet: ... Capt Ram Singh would be remembered for his composition of Jana Gana Mana, the original script of which was a little different. It was Sukh Chain Kee Barkha Barse, Bharat Bagiya Hai Jaga. ...
  4. Fay, Peter Ward (1995), The Forgotten Army: India's Armed Struggle for Independence 1942-1945, Ann Arbor: University of Michigan Press, ISBN 0-472-08342-2, pp. 230-234
  5. Fay, Peter Ward (1995), The Forgotten Army: India's Armed Struggle for Independence 1942-1945, Ann Arbor: University of Michigan Press, ISBN 0-472-08342-2, p. 380
  6. Volume XII. Tuesday, 24 January 1950. Online Transcript, Constituent Assembly Debates
  7. शुभ सुख चैन की बरखा बरसे, สืบค้นเมื่อ 2014-10-12
  8. The INA Heroes: Autobiographies of Maj. Gen. Shahnawaz, Col. Prem K. Sahgal and Col. Gurbax Singh Dhillon of the Azad Hind Fauj, Hero Publications, 6, Lower Mall, Lahore, India, 1946, สืบค้นเมื่อ 2008-11-09

ภะ, ขะ, ไจนะ, นด, เป, นช, อเพลงชาต, รด, قومی, ترانہ, qaumī, tarānah, ของร, ฐบาลช, วคราวแห, งอ, นเด, ยอ, สระ, arzi, hukumat, azad, hind, เร, ยกโดยย, azad, hind, เพลงน, นฐานมาจากบทกว, ชนะ, คณะ, มนะ, งเป, นบทกว, ภาษาเบงกอลด, ดแปลงเป, นภาษาส, นสกฤต, ผลงานของรพ, นท. supha sukha icna hindi श भ स ख च न epnchuxephlngchati xurdu قومی ترانہ Qaumi Taranah khxngrthbalchwkhrawaehngxinediyxisra Arzi Hukumat e Azad Hind eriykodyyx Azad Hind ephlngnimiphunthanmacakbthkwi chna khna mna sungepnbthkwiphasaebngkxlddaeplngepnphasasnskvt phlngankhxngrphinthrnath thakur hlngcakyaykarekhluxnihwcakeyxrmnimasuexechiytawnxxkechiyngitinpi kh s 1943 suphas cnthra ophs odykhwamchwyehluxkhxngmumts husesn Mumtaz Hussain nkekhiynpracasthaniwithyuxinediyxisra aelaphnexkxabid hasn sffrani Abid Hassan Saffrani aehngkxngthphaehngchatixinediy ekhaidekhiynephlngchna khna mna khxngthakurkhunihmepnphasahindustani inchux supha sukha icna ephuxichepnephlngchati 1 supha sukha icnaश भ स ख च नephlngchatikhxngrthbalchwkhrawaehngxinediyxisraenuxrxngr x xabid xali mumts husesn kh s 1943thanxngr x ram singh thakurrbipich2 phvscikayn kh s 1941elikich18 singhakhm kh s 1945twxyangesiyng source source iflchwyehluxentachi chayakhxngsuphas cnthra ophs ihkhwamsakhykbbthephlngiwinthanathimakhxngphlngininkaretriymicsucnthungthisud ekhaidlngmayngsthaniwithyukracayesiyngkxngthphaehngchatixinediy n xakharkhaethybilding inpraethssingkhopr aelaihrxyexkram singh thakur Ram Singh Thakur 2 praphnththanxngsahrbichkbephlngthiidaeplmacakphlngantnchbbphasaebngkxlkhxngrphinthrnath thakur odykhxihekhaaetngepnthanxngmarchsungimthaihkhnfngaelwhlb aetplukkhnthihlbxyuihtunkhunmaaethn txmaxinediyidrbexkrachemuxwnthi 15 singhakhm kh s 1947 inwnthdma chwahralal enhru idchkthngtirngkhakhunehnuxechingethinpxmaedngemuxngedlli aelaklawkhaprasrytxprachachati inoxkasni rxyexkram singh thakur idrbechiyihelnthanxng ephlngchati Qaumi Tarana khxngkxngthphaehngchatixinediyphrxmkbwngxxrekhstrakhxngekhaepnkrniphiess 3 enuxha 1 prawti 2 bthrxng 2 1 khwamhmay 3 duephim 4 xangxingprawti aekikhinchwngsngkhramolkkhrngthi 2 bthephlngwneth matarm epnbthephlngsungthukkhbrxnginkarchumchumprathwngxyubxykhrng inkarprakascdtngrthbalchwkhrawaehngxinediyxisrathisingkhoprineduxntulakhm kh s 1943 fungchnidrxngephlngwneth matarm xyangirktam chawmuslimklbrusukimsadwkicnk ephraaephlngniichkarxupmadwysylksninsasnahindu aelaimphxicinniyaythimienuxhaonmexiyngipthangtxtanmuslimeruxng xannthmtha mhawiharaehngswrrkh sungidtiphimphbthephlngniexaiwepnthiaerkxikdwy brrdaphunakhxngkxngthphaehngchatixinediyinsingkhoprlwntrahnkthungpyhadngklaw aelahwngwasuphas cnthra ophs phunakhxngkxngthphaelarthbalechphaakalcaaekpyhaniid lksmi shkhl Lakshmi Sahgal smachikkxngthphfayptibtikar snbsnuniheluxkephlngchna khna mna sungepnphlngankarpraphnthkhxngrphinthrnath thakur aelaidkhbrxnginkarprachumkhxngsphakhxngekrsaehngchatixinediyxyuhlaykhrngmaich ethxideriyberiyngephlngkhunephuxichrxnginkarprachumstrisungcdkhunodyophs ophsideluxkexaephlngnidwyehnwaepntwaethnkhxngchatiidxyangaethcring aemkrann ekhakimphxickbkhxethccringthiwaenuxephlngdngklawepnphasaebngkxlthiidrbxiththiphlphasasnskvtsungmak aelaidsngihdaeninkarthxdkhwamhmayodyxisraxxkepnphasahindustaniaethn 4 bthaeplsungmichuxwa supha sukha icna cungthukekhiynkhunodyrxyexkxabid xali swnthanxngsahrbenuxdngklawidpraphnthkhunody rxyexkram singh thakur 3 ephlngniidekhamaaethnthiephlngwneth matarm inthanaephlngchatixyangepnthangkarkhxngrthbalechphaakal aelaidnaipichkhbrxnginkarprachumthukkhrng xnrwmthungkarprachumkhrngsudthaykxnthiophscacakipdwy 5 inbangkhrngmkthuxwaepnbthrxngchbbphasahindikhxngephlngchatixinediy chna khna mna aemkhwamhmaykhxngephlng supha sukha icna caphidaephkcakephlngtnchbbxyubangktam imxacthuxwaepnkaraeplkhwamhmayxyangaethcringidinwnthi 24 mkrakhm kh s 1950 6 dr raechnthra prasath phusungepnprathanathibdixinediyinewlatxma idprakaskhawinicchykhnsudthayihephlng chna khna mna epnephlngchatikhxngpraethsxinediy sungepntweluxkediywknkbthientachi suphas cnthra ophs ideluxkiwemuxwnthi 2 phvscikayn kh s 1941 aelaidelninthanaephlngchatixinediyxisraepnkhrngaerkemuxwnthi 11 knyayn kh s 1942 n emuxnghmbwrkh praethseyxrmnibthrxng aekikhxksrethwnakhri 7 thayesiyngdwyxksrormn 8 ruppriwrrtxksrithyश भ स ख च न क बरख बरस भ रत भ ग ह ज ग प ज ब स ध ग जर त मर ठ द रव ड उत कल ब ग च चल स गर व न ध य ह म लय न ल जम न ग ग त र न त ग ण ग य त झस ज वन प य हर तन प ए आश स रज बन कर जग पर चमक भ रत न म स भग जय ह जय ह जय ह जय जय जय जय ह सब क द ल म प र त बस य त र म ठ ब ण हर स ब क रहन व ल हर मज हब क प र ण सब भ द और फरक म ट क सब ग द म त र आक ग ध प र म क म ल स रज बन कर जग पर चमक भ रत न म स भग जय ह जय ह जय ह जय जय जय जय ह श भ सव र प ख पख र त र ह ग ण ग य बस भ र भरप र हव ए ज वन म र त ल य सब म लकर ह न द प क र जय आज द ह न द क न र प य र द श हम र स रज बन कर जग पर चमक भ रत न म स भग जय ह जय ह जय ह जय जय जय जय ह Subh sukh chain ki barkha barse Bharat bhaag hai jaaga Punjab Sindh Gujarat Maratha Dravid Utkal Banga Chanchal sagar Vindhya Himalaya Neela Jamuna Ganga Tere nit gun gaayen Tujh se jivan paayen Har tan paaye asha Suraj ban kar jag par chamke Bharat naam subhaga Jai Ho Jai Ho Jai Ho Jai Jai Jai Jai Ho Sab ke dil mein preet basaaey Teri meethi baani Har sube ke rahne waale Har mazhab ke praani Sab bhed aur farak mita ke Sab gaud mein teri aake Goondhe prem ki mala Suraj ban kar jag par chamke Bharat naam subhaga Jai Ho Jai Ho Jai Ho Jai Jai Jai Jai Ho Subh savere pankh pakheru Tere hi gun gayen Baas bhari bharpur hawaaen Jeevan men rut laayen Sab mil kar Hind pukare Jai Azad Hind ke nare Pyaara desh hamara Suraj ban kar jag par chamke Bharat naam subhaga Jai Ho Jai Ho Jai Ho Jai Jai Jai Jai Ho suph sukh icn ki phrkha phres phart phakh ih chakha pchaph sin th khuchrat mratha th rwith xut kl phkh ccl sakhr win th y himaly nila chmuna khkha eter nit khun khaey tuches chiwn paey hr tn paex xasa surch phn kr chkh pr cmek phart nam suphkh chy eh chy eh chy eh chy chy chy chy eh seph ek thil em p rit phsaey etri mithim phani hr sueph ek rhen wael hr mchhph ek p rani sph ephth exar phrk mitaek sph okhth em etri xaek khum eth ep rm ki mala surch phn kr chkh pr cmek phart nam suphkh chy eh chy eh chy eh chy chy chy chy eh suph sewer pkh pekhru eter hi khun khaey phs phari phrpur hwaex chiwn em rut laey sph milkr hin th pukaer chy xachath hin th ek naer p yar eths hmara surch phn kr chkh pr cmek phart nam suphkh chy eh chy eh chy eh chy chy chy chy ehkhwamhmay aekikh swnnirxephimetimkhxmul khunsamarthchwyephimkhxmulswnniidkhwamsukhthiidsuphchymngkhlaehngchatikhxngera cngepnphartaaehngphradrphaphethid thngpycab sinthu mikhuchrat aelamratha mharastra rththrawith xutkl oxrisa phngkha ebngkxl emuxngcngcl sakhr miethuxkwinthy aelahimaly sifannkhuxaemnachmuna aelakhngkhaxnkracang thankhuxkhunthrrmaehngesri cngnachiwisuthankhxngera khwamhwngnikhuxphusrththaaehngphxngic cngepnexkphaphaehngsuriya dwngxathity thiprakayepndwngdaw khxihphranamkhxngphartawa cngmichychna cngmichy cngmichy choy choy choy cngichoy erakhxtngicthanganxnekhmaekhng khxxxnwingwxnip aehngsrrphsing cngepnrthaehngkhwamepnmani cngpranitxphrakhun calbhlustruthiaetktangipinthanglb caihpwngprachachatiihodythanethxy khxmalarkkhaethid cngepnexkphaphaehngsuriya dwngxathity thiprakayepndwngdaw khxihphranamkhxngphartawa cngmichychna cngmichy cngmichy choy choy choy cngichoy supheca phraxngkhaehngkhwampitiyindi cngecamikhwamkhunthrrmaehngkhwamsrresriy kwaehluxephiyngkarhayickhrngsudthay khxihchiwitkhuxphlng eracarwmexkrachdwykarphrxmephriyng chychnaaehngkhwamepnithkhuxkhaxthisthankhxngera praethsaehngkhwamsamkhkhi cngepnexkphaphaehngsuriya dwngxathity thiprakayepndwngdaw khxihphranamkhxngphartawa cngmichychna cngmichy cngmichy choy choy choy cngichoy duephim aekikhchna khna mna ephlngchatixinediy wneth matarm ephlngpracachatixinediy xamar ochnar bngkla ephlngchatibngklaeths kxngthphaehngchatixinediyxangxing aekikh The Morning Song of India wordpress com subkhnemux 2010 11 03 Capt Ram Singh Thakur s interview Rediff on NET 3 0 3 1 A tribute to the legendary composer of National Anthem The Tribune 2002 05 04 subkhnemux 2008 11 10 Snippet Capt Ram Singh would be remembered for his composition of Jana Gana Mana the original script of which was a little different It was Sukh Chain Kee Barkha Barse Bharat Bagiya Hai Jaga Fay Peter Ward 1995 The Forgotten Army India s Armed Struggle for Independence 1942 1945 Ann Arbor University of Michigan Press ISBN 0 472 08342 2 pp 230 234 Fay Peter Ward 1995 The Forgotten Army India s Armed Struggle for Independence 1942 1945 Ann Arbor University of Michigan Press ISBN 0 472 08342 2 p 380 Volume XII Tuesday 24 January 1950 Online Transcript Constituent Assembly Debates श भ स ख च न क बरख बरस subkhnemux 2014 10 12 The INA Heroes Autobiographies of Maj Gen Shahnawaz Col Prem K Sahgal and Col Gurbax Singh Dhillon of the Azad Hind Fauj Hero Publications 6 Lower Mall Lahore India 1946 subkhnemux 2008 11 09ekhathungcak https th wikipedia org w index php title supha sukha icna amp oldid 9530130, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม