fbpx
วิกิพีเดีย

อักษรไทน้อย

อักษรไทน้อย หรือประเทศลาวเรียก อักษรลาวเดิม เป็นอักษรตตระกูลพราหมีที่เคยใช้งานในประเทศลาวและภาคอีสาน นับตั้งแต่ประมาณ ค.ศ. 1500 อักษรลาวในปัจจุบันสืบทอดโดยตรงจากอักษรนี้และยังคงรักษารูปร่างอักษรแบบง่าย ๆ อักษรนี้ส่วนใหญ่เลิกใช้ในภาคอีสานของประเทศไทย เนื่องจากนโยบายการแผลงเป็นไทยของรัฐบาลไทยที่กำหนดใช้วัฒนธรรมไทยถิ่นกลาง เช่นอักษรไทยทั่วประเทศ

อักษรไทน้อย
ชนิดอักษรสระประกอบ
ภาษาพูดลาว, อีสาน และอื่น ๆ
ช่วงยุคประมาณ ค.ศ. 1500–คริสต์ทศวรรษ 1930 (พัฒนาเป็นอักษรลาวในปัจจุบัน)
ระบบแม่
อักษรโปรโต-ไซแนติก
ระบบลูกลาว
ระบบพี่น้องไทญ้อ
บทความนี้มีสัญลักษณ์สัทศาสตร์สัทอักษรสากล หากไม่มีการสนับสนุนเร็นเดอร์ที่เหมาะสม คุณอาจเห็นเครื่องหมายคำถาม กล่อง หรือสัญลักษณ์อื่นแทนอักขระยูนิโค้ด

อักษรไทน้อย

 
ป้ายชื่อพิพิธภัณฑ์ศรีอุบลรัตนาราม ภายในวัดศรีอุบลรัตนาราม ตำบลในเมือง อำเภอเมืองอุบลราชธานี จังหวัดอุบลราชธานี อักษรในป้ายนี้เขียนด้วยอักษรไทน้อย
รูปปริวรรตอักษรไทย: "พิพิดทะพันสฺลีอุบนลัดตะนาลาม"
คำอ่าน: "พิพิธภัณฑ์ศรีอุบลรัตนาราม"

พยัญชนะ

พยัญชนะต้น

พยัญชนะต้นอักษรไทน้อย ประกอบด้วยพยัญชนะทั้งหมด 27 ตัว ดังนี้

 

พยัญชนะประสม

พยัญชนะประสมอักษรไทน้อย คือพยัญชนะต้นที่ประกอบด้วยตัวอักษร 2 ตัวมาประสมกัน (ตัว ห นำในภาษาไทย) ประกอบด้วยพยัญชนะทั้งหมด 6 ตัว ดังนี้

 

ตัวสะกด

ตัวสะกดอักษรไทน้อย คือพยัญชนะที่วางไว้ที่ตำแหน่งหลังสุด ใช้เป็นตัวสะกด ประกอบด้วยพยัญชนะทั้งหมด 11 ตัว แบ่งได้เป็น 8 มาตราตัวสะกด ดังนี้

 

สระ

สระอักษรไทน้อย ประกอบด้วยสระะทั้งหมด 29 ตัว ดังนี้

 

เสียงวรรณยุกต์

ภาษาไทยถิ่นอีสานมีระดับเสียงวรรณยุกต์ 6 ระดับ คือ สามัญ เอก โท ตรี ตรีเพี้ยน และจัตวา ระดับเสียงจะแตกต่างกัน ไปตามชนพื้นเมืองของผู้พูดและที่ตั้งทางภูมิศาสตร์ ส่วนรูปวรรณยุกต์ที่ปรากฏการใช้พบว่ามีอยู่ 2 รูป คือ รูปเอก กับ รูปโท

ตัวอย่างคำศัพท์

   

ยูนิโคด

มีการพยายามตั้งรหัสอักษรไทน้อยลงไปในยูนิโคด

อ้างอิง

  1. Lorrillard, Michel (2005). "The Diffusion of Lao Scripts". The Literary Heritage of Laos: Preservation, Dissemination, Research Perspectives (Collected Papers in Lao, Thai and English from the International Conference in Vientiane, 8–10 January 2004). Vientiane: The National Library of Laos. pp. 366–372.
  2. Phra Ariyuwat (1996). Phya Khankhaak, the Toad King: A Translation of an Isan Fertility Myth in Verse. Translated by Wajuppa Tossa. Lewisburg, PA: Bucknell University Press. pp. 27–34.
  3. Tsumura, Fumihiko (2009). "Magical Use of Traditional Scripts in Northeastern Thai Villages". Senri Ethnological Studies (ภาษาอังกฤษ). 74: 63–77. doi:10.15021/00002577.
  4. Ronnakiat, Nantana (1992). "Evidence of the Tai Noi Alphabet Found in Inscriptions" (PDF). The Third International Symposium on Language and Linguistics. Bangkok: Chulalongkorn University. pp. 1326–1334.
  5. "First Revised Proposal Transliteration of Akson-Tham-Isan and Akson-Thai-Noi" (PDF) – โดยทาง eki.ee.
  6. Mitchell, Ben (2018). "Towards a Comprehensive Proposal for Thai Noi/lao Buhan Script" (PDF) – โดยทาง Unicode.org.

แหล่งข้อมูลอื่น

  • โครงการอนุรักษ์ใบลานภาคตะวันออกเฉียงเหนือ มหาวิทยาลัยมหาสารคาม
  • อักษรไทน้อย โรงเรียนสว่างวีระวงศ์ จังหวัดอุบลราชธานี
  • อักษรไทน้อย เว็บไซต์ isangate.com
  • อักษรไทน้อยยุคโลกาภิวัตน์ โดย ยุทธพงศ์ มาตย์วิเศษ[ลิงก์เสีย]
  • โครงการอักษรอีสาน โดย เทพพิทักษ์ การุญบุญญานันท์

กษรไทน, อย, หร, อประเทศลาวเร, ยก, กษรลาวเด, เป, นอ, กษรตตระก, ลพราหม, เคยใช, งานในประเทศลาวและภาคอ, สาน, บต, งแต, ประมาณ, 1500, กษรลาวในป, จจ, นส, บทอดโดยตรงจากอ, กษรน, และย, งคงร, กษาร, ปร, างอ, กษรแบบง, าย, กษรน, วนใหญ, เล, กใช, ในภาคอ, สานของประเทศไทย, เน, . xksrithnxy hruxpraethslaweriyk xksrlawedim epnxksrttrakulphrahmithiekhyichnganinpraethslawaelaphakhxisan 3 nbtngaetpraman kh s 1500 1 xksrlawinpccubnsubthxdodytrngcakxksrniaelayngkhngrksaruprangxksraebbngay 4 xksrniswnihyelikichinphakhxisankhxngpraethsithy enuxngcaknoybaykaraephlngepnithykhxngrthbalithythikahndichwthnthrrmithythinklang echnxksrithythwpraeths 4 xksrithnxychnidxksrsraprakxbphasaphudlaw xisan aelaxun chwngyukhpraman kh s 1500 1 khristthswrrs 1930 phthnaepnxksrlawinpccubn 2 rabbaemxksroprot isaentikchudtwxksrfiniechiychudtwxksraexraemxikphrahmithmil phrahmipllwaekhmrsuokhthyfkkham 1 xksrithnxyrabbluklawrabbphinxngithyxbthkhwamnimisylksnsthsastrsthxksrsakl hakimmikarsnbsnunernedxrthiehmaasm khunxacehnekhruxnghmaykhatham klxng hruxsylksnxunaethnxkkhrayuniokhd enuxha 1 xksrithnxy 1 1 phyychna 1 1 1 phyychnatn 1 1 2 phyychnaprasm 1 1 3 twsakd 1 2 sra 1 3 esiyngwrrnyukt 2 twxyangkhasphth 3 yuniokhd 4 xangxing 5 aehlngkhxmulxunxksrithnxy aekikh paychuxphiphithphnthsrixublrtnaram phayinwdsrixublrtnaram tablinemuxng xaephxemuxngxublrachthani cnghwdxublrachthani xksrinpayniekhiyndwyxksrithnxyruppriwrrtxksrithy phiphidthaphns lixubnldtanalam khaxan phiphithphnthsrixublrtnaram phyychna aekikh phyychnatn aekikh phyychnatnxksrithnxy prakxbdwyphyychnathnghmd 27 tw dngni phyychnaprasm aekikh phyychnaprasmxksrithnxy khuxphyychnatnthiprakxbdwytwxksr 2 twmaprasmkn 5 tw h nainphasaithy prakxbdwyphyychnathnghmd 6 tw dngni twsakd aekikh twsakdxksrithnxy khuxphyychnathiwangiwthitaaehnnghlngsud ichepntwsakd prakxbdwyphyychnathnghmd 11 tw aebngidepn 8 matratwsakd dngni sra aekikh sraxksrithnxy prakxbdwysraathnghmd 29 tw dngni esiyngwrrnyukt aekikh phasaithythinxisanmiradbesiyngwrrnyukt 6 radb khux samy exk oth tri triephiyn aelactwa radbesiyngcaaetktangkn iptamchnphunemuxngkhxngphuphudaelathitngthangphumisastr swnrupwrrnyuktthipraktkarichphbwamixyu 2 rup khux rupexk kb rupothtwxyangkhasphth aekikh yuniokhd aekikhmikarphyayamtngrhsxksrithnxylngipinyuniokhd 6 xangxing aekikh 1 0 1 1 1 2 Lorrillard Michel 2005 The Diffusion of Lao Scripts The Literary Heritage of Laos Preservation Dissemination Research Perspectives Collected Papers in Lao Thai and English from the International Conference in Vientiane 8 10 January 2004 Vientiane The National Library of Laos pp 366 372 Phra Ariyuwat 1996 Phya Khankhaak the Toad King A Translation of an Isan Fertility Myth in Verse Translated by Wajuppa Tossa Lewisburg PA Bucknell University Press pp 27 34 Tsumura Fumihiko 2009 Magical Use of Traditional Scripts in Northeastern Thai Villages Senri Ethnological Studies phasaxngkvs 74 63 77 doi 10 15021 00002577 4 0 4 1 Ronnakiat Nantana 1992 Evidence of the Tai Noi Alphabet Found in Inscriptions PDF The Third International Symposium on Language and Linguistics Bangkok Chulalongkorn University pp 1326 1334 First Revised Proposal Transliteration of Akson Tham Isan and Akson Thai Noi PDF odythang eki ee Mitchell Ben 2018 Towards a Comprehensive Proposal for Thai Noi lao Buhan Script PDF odythang Unicode org aehlngkhxmulxun aekikhokhrngkarxnurksiblanphakhtawnxxkechiyngehnux mhawithyalymhasarkham xksrithnxy orngeriynswangwirawngs cnghwdxublrachthani xksrithnxy ewbist isangate com xksrithnxyyukholkaphiwtn ody yuththphngs matywiess lingkesiy okhrngkarxksrxisan ody ethphphithks karuybuyyannth bthkhwamekiywkbphasaniyngepnokhrng khunsamarthchwywikiphiediyidodyephimkhxmul duephimthi sthaniyxy phasa ekhathungcak https th wikipedia org w index php title xksrithnxy amp oldid 9749256, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม