fbpx
วิกิพีเดีย

เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเบียโลรัสเซีย

เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเบียโลรัสเซีย (เบลารุส: гімн Беларуская Савецкая Сацыялістычная Рэспубліка, รัสเซีย: гимн Белорусской Советской Социалистической Республики) เป็นชื่อเพลงชาติของประเทศเบลารุสสมัยอยู่ภายใต้การปกครองของสหภาพโซเวียต (ในชื่อ "สาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเบียโลรัสเซีย") ประพันธ์เนื้อร้องโดยมิคาเอล คลีโมวิช (Michael Klimovich) ทำนองโดยเนสตาร์ ซาคาโลวสกี (Nestar Sakalowski) เมื่อปี พ.ศ. 2487 แต่ได้ใช้เป็นเพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเบียโลรัสเซียจริงในปี พ.ศ. 2498 จนถึงปี พ.ศ. 2534 จึงได้มีการแก้ไขเนื้อร้องเพลงชาติใหม่เพื่อใช้เป็นเพลงชาติเบลารุสหลังได้รับเอกราชจากสหภาพโซเวียต ซึ่งก็คือเพลง "มึย เบลารูซึย" ที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน

гімн Беларуская Савецкая Сацыялістычная Рэспубліка
ชื่ออื่นรัสเซีย: гимн Белорусской Советской Социалистической Республики
เนื้อร้องมิคาเอล คลีโมวิช, พ.ศ. 2487
ทำนองเนสตาร์ ซาคาโลวสกี, พ.ศ. 2487
รับไปใช้พ.ศ. 2495
เลิกใช้พ.ศ. 2534
ตัวอย่างเสียง
เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเบียโลรัสเซีย (บรรเลง)

ประวัติ

คำสั่งประธานสภาสูงสุดโซเวียตแห่งสหภาพว่าด้วย "เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียต".เมื่อวันที่ 3 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 1944, จากคำสั่งดังกล่าวส่งผลให้ อาเซอร์ไบจาน และ อาร์เมเนีย ประกาศใช้เพลงชาติสาธารณรัฐโซเวียตของตนอย่างเป็นทางการ, และ ลิทัวเนีย ได้นำบทร้องของ "ทาอูทิชคา กีเอสมิ" (เพลงชาติฉบับปัจจุบัน) มาร้องในทำนองของสาธารณรัฐโซเวียต.

เนื้อร้อง

บทร้องสมัยสตาร์ลิน (ฉบับเดิม)

ภาษารัสเซีย อักษรซีริลลิก
ปริวรรตด้วยอักษรโรมัน
คำแปล

Мы, Беларусы, з братняю Руссю,
Разам шукалі к долі дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
Мы здабылі з ёй сцяг перамог!

Прыпеў:
Нас аб’яднала Леніна імя,
Сталін павёў нас к шчасцю ў паход.
𝄆 Слава Саветам! Слава Радзіме!
Слава табе, Беларускі народ! 𝄇

Ў слаўным саюзе люд Беларусі
Вырас, як волат нашых былін.
Вечна мы будзем вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!

Прыпеў

Дружбай народаў мы назаўсёды,
Нашы граніцы ў сталь закуём.
Ворагаў хмары грозным ударам,
З нашых прастораў прэч мы змяцём!

Прыпеў

My, Biełarusy, z bratniaju Russiu,
Razam šukali k doli daroh.
W bitvach za volu, w bitvach za dolu,
My zdabyli ź joj ściah pieramoh!

Prypiew:
Nas abjadnała Lenina imia,
Stalin paviow nas k ščaściu w pachod.
𝄆 Słava Savietam! Słava Radzimie!
Słava tabie, Biełaruśki narod! 𝄇

W sławnym sajuzie lud Biełarusi,
Vyras, jak vołat našych bylin.
Viečna my budziem volnyja ludzi,
Žyć na ščaslivaj, volnaj ziamli!

Prypiew

Družbaj narodaw my nazawsiody,
Našy hranicy w stal zakujom.
Vorahaw chmary hroznym udaram,
Z našych prastoraw preč my zmiaciom!

Prypiew

[mɨ | bʲe̞ɫ̪ärus̪ɨ | z̪‿brät̪n̪ʲäju rus̪ʲːu |]
[räz̪äm ʂukäl̪ʲi g‿d̪o̞l̪ʲi d̪äro̞x ‖]
[w‿bʲit̪väɣ z̪ä vo̞l̪ʲu | w‿bʲit̪väɣ z̪ä d̪o̞l̪ʲu]
[mɨ z̪d̪äbɨl̪ʲi z̪ʲ‿jo̞j s̪ʲt̻͡s̪ʲäx pʲe̞rämo̞x ‖]

[prɨpʲe̞w]
[n̪äs̪ äbjäd̪n̪äɫ̪ä l̪ʲe̞n̪ʲin̪ä jimʲä |]
[s̪t̪äl̪ʲin̪ pävʲɵw n̪äs̪ k‿ʂʈ͡ʂäs̪ʲt̻͡s̪ʲu w‿päxo̞t̪ ‖]
𝄆 [s̪ɫ̪ävä s̪ävʲe̞t̪äm ‖ s̪ɫ̪ävä räd̻͡z̪ʲimʲe̞ ‖]
[s̪ɫ̪ävä t̪äbʲe̞ | bʲe̞ɫ̪ärus̪ʲkʲi n̪äro̞t̪ ‖] 𝄇

[w‿s̪ɫ̪äwnɨm s̪äjuzʲe̞ l̪ʲud̪ bʲe̞ɫ̪ärus̪ʲi ǀ]
[vɨräs̪ ǀ jäg vo̞ɫ̪ät̪ näʂɨɣ bɨl̪ʲin̪ ‖]
[vʲe̞ʈ͡ʂn̪ä mɨ bud̻͡z̪ʲe̞m vo̞l̪ʲn̪ɨjä l̪ʲud̻͡z̪ʲi |]
[ʐɨt̻͡s̪ʲ n̪ä ʂʈ͡ʂäs̪l̪ʲiväj | vo̞l̪ʲn̪äj z̪ʲäml̪ʲi ‖]

[prɨpʲe̞w]

[d̪ruʐbäj n̪äro̞d̪äw mɨ n̪äz̪äws̪ʲɵd̪ɨ |]
[n̪äʂɨ ɣrän̪ʲit̻͡s̪ɨ w‿s̪t̪äɫ̪ z̪äkujɵm ‖]
[vo̞räɣäw xmärɨ xro̞z̪n̪ɨm ud̪äräm ǀ]
[z̪‿n̪äʂɨx präs̪t̪o̞räw pre̞ʈ͡ʂ mɨ z̪mʲät̻͡s̪ʲɵm ‖]

[prɨpʲe̞w]

Мы, белорусы, с братскою Русью
Вместе искали к счастью пути.
В битвах за волю, в битвах за долю,
С ней добыли мы знамя побед.

Припев:
Нас объединило Ленина имя,
Сталин повел нас к счастью в поход.
𝄆 Слава советам! Слава Родине!
Слава тебе, белорусский народ! 𝄇

В славном союзе народ Белоруссии
Вырос, как богатырь наших былин.
Вечно мы будем, вольные люди,
Жить на счастливой, вольной земле!

Припев

Дружбой народов мы навсегда
Наши границы в сталь закуём.
Врагов тучи грозным ударом
С наших просторов прочь мы сметем!

Припев

My, belorusy, s bratskoju Rusjju
Vmeste iskali k sčastjju puti.
V bitvah za volju, v bitvah za dolju,
S nej dobyli my znamja pobel.

Pripev:
Nas ob’jedinilo Lenina imja,
Stalin povel nas k sčastjju v pohod.
𝄆 Slava sovetam! Slava Rodine!
Slava tebe, belorusskij narod! 𝄇

V slavnom sojuze narod Belorussii
Vyros, kak bogatyrj naših bylin.
Večno my budem, voljnyje ljudi,
Žitj na sčastlivoj, voljnoj zemle!

Pripev

Družboj narodov my navsegda
Naši granicy v stalj zakujom.
Vragov tuči groznym udarom
S naših prostorov pročj my smetem

Pripev

เรา ชาวเบลารุส เคียงข้างปิตุภูมิรัสเซีย,
แสวงหาหาทางสู่การแบ่งปัน
ในการต่อสู้เพื่อเสรีภาพ ในการต่อสู้เพื่อโชคชะตา
เราได้พบซึ่งธงแห่งชัยชนะ

ประสานเสียง
เรารวมเป็นหนึ่งภายใต้นามแห่งเลนิน
สตาลินชี้นำเราสู่การค้นหาความสุข
โซเวียตจงเจริญ! มาตุภูมิจงเจริญ!
จงเจริญเถิด ประชาชนเบลารุส! (ร้องซ้ำ 2 เที่ยว)

ในสหภาพอันรุ่งโรจน์ ประชาชนแห่งเบลารุส
เติบโตในฐานะวีรบุรุษแห่งมหากาพย์ของเรา
อยู่ร่วมกันนิจนิรันดร์ เสรีชนเอย
อยู่ในแผ่นดินแห่งความสุขและเสรี!

ประสานเสียง

มิตรภาพแห่งผองประชาของเราจะอยู่เป็นเนืองนิตย์
ชายแดนเหล็กกล้าคือสิ่งที่เราป้องภัย
เมฆาจงเป่าพัดเหล่าศัตรูอันเกรงขามของเราไป
เราจะกวาดล้างให้สิ้นจนพ้นดินแดน!

ประสานเสียง

บทร้อง พ.ศ. 2520 (ฉบับแก้ไข)

ภาษาเบลารุส อักษรซีริลลิก
การปริวรรตเป็นอักษรโรมัน
สัทอักษรสากล
ภาษารัสเซีย อักษรซีริลลิก
การปริวรรตเป็นอักษรโรมัน
คำแปล

Мы, Беларусы, з братняю Руссю,
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабылі мы сцяг перамог!

Прыпеў:
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
𝄆 Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, Беларускі народ! 𝄇

Сілы гартуе, люд Беларусі,
Ў братнім саюзе, ў мужнай сям’і.
Вечна мы будзем, вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!

Прыпеў:
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
𝄆 Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, Наш Свабодны народ! 𝄇

Дружба народаў – сіла народаў,
К шчасцю працоўных сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў светлыя высі,
Сцяг камунізму – радасці сцяг!

Прыпеў:
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
𝄆 Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, Наш Савецкі народ! 𝄇

My, Biełarusy, z bratniaju Rusiu,
Razam šukali k ščaściu daroh.
W bitvach za volu, w bitvach za dolu
Ž joj zdabyli my ściah pieramoh!

Prypiew:
Nas abjadnała Lenina imia,
Partyja k ščaściu viadzie nas w pachod.
𝄆 Partyi słava! Słava Radzimie!
Słava tabie, Biełaruśki narod! 𝄇

Siły hartuje, lud Biełarusi,
W bratnim sajuzie, w mužnaj siamji.
Viečna my budziem, volnyja ludzi,
Žyć na ščaslivaj, volnaj ziamli!

Prypiew:
Nas abjadnała Lenina imia,
Partyja k ščaściu viadzie nas w pachod.
𝄆 Partyi słava! Słava Radzimie!
Słava tabie, naš svabodny narod! 𝄇

Družba narodaw – siła narodaw,
K ščaściu pracownych soniečny šlach.
Horda ž uzvisia w svietłyja vysi,
Ściah kamunizmu – radaści ściah!

Prypiew:
Nas abjadnała Lenina imia,
Partyja k ščaściu viadzie nas w pachod.
𝄆 Partyi słava! Słava Radzimie!
Słava tabie, naš Saviecki narod! 𝄇

[mɨ | bʲe̞ɫ̪ärus̪ɨ | z̪‿brät̪n̪ʲäju rus̪ʲːu |]
[räz̪äm ʂukäl̪ʲi k‿ʂʈ͡ʂäs̪ʲt̻͡s̪ʲu d̪äro̞x ‖]
[w‿bʲit̪väɣ z̪ä vo̞l̪ʲu | w‿bʲit̪väɣ z̪ä d̪o̞l̪ʲu]
[z̪ʲ‿jo̞j z̪d̪äbɨl̪ʲi mɨ s̪ʲt̻͡s̪ʲäx pʲe̞rämo̞x ‖]

[prɨpʲe̞w]
[n̪äs̪ äbjäd̪n̪äɫ̪ä l̪ʲe̞n̪ʲin̪ä jimʲä |]
[pärt̪ɨjä k‿ʂʈ͡ʂäs̪ʲt̻͡s̪ʲu vʲäd̻͡z̪ʲe̞ n̪äs̪ w‿päxo̞t̪ ‖]
𝄆 [pärt̪ɨ͡i s̪ɫ̪ävä ‖ s̪ɫ̪ävä räd̻͡z̪ʲimʲe̞ ‖]
[s̪ɫ̪ävä t̪äbʲe̞ | bʲe̞ɫ̪ärus̪ʲkʲi n̪äro̞t̪ ‖] 𝄇

[s̪ʲiɫ̪ɨ ɣärt̪uje̞ ǀ l̪ʲud̪ bʲe̞ɫ̪ärus̪ʲi ǀ]
[w‿brät̪n̪ʲim s̪äjuz̪ʲe̞ ǀ w‿muʐnäj s̪ʲämji ‖]
[vʲe̞ʈ͡ʂn̪ä mɨ bud̻͡z̪ʲe̞m | vo̞l̪ʲn̪ɨjä l̪ʲud̻͡z̪ʲi |]
[ʐɨt̻͡s̪ʲ n̪ä ʂʈ͡ʂäs̪l̪ʲiväj | vo̞l̪ʲn̪äj z̪ʲäml̪ʲi ‖]

[prɨpʲe̞w]
n̪äs̪ äbjäd̪n̪äɫ̪ä l̪ʲe̞n̪ʲin̪ä jimʲä |]
[pärt̪ɨjä k‿ʂʈ͡ʂäs̪ʲt̻͡s̪ʲu vʲäd̻͡z̪ʲe̞ n̪äs̪ w‿päxo̞t̪ ‖]
𝄆 [pärt̪ɨ͡i s̪ɫ̪ävä ‖ s̪ɫ̪ävä räd̻͡z̪ʲimʲe̞ ‖]
[s̪ɫ̪ävä t̪äbʲe̞ | n̪äʂ s̪väbo̞d̪n̪ɨ n̪äro̞t̪ ‖] 𝄇

[d̪ruʐbä n̪äro̞d̪äw | s̪ʲiɫ̪ä n̪äro̞d̪äw |]
[k‿ʂʈ͡ʂäs̪ʲt̻͡s̪ʲu prät̻͡s̪o̞wn̪ɨx s̪o̞n̪ʲe̞ʈ͡ʂn̪ɨ ʂl̪ʲäx ‖]
[ɣo̞rd̪ä ʐ‿uz̪vʲis̪ʲä w‿s̪vʲe̞t̪ɫ̪ɨjä vɨs̪ʲi ǀ]
[s̪ʲt̻͡s̪ʲäx kämun̪ʲiz̪mu ǀ räd̪äs̪ʲt̻͡s̪ʲi s̪ʲt̻͡s̪ʲäx ‖]

[prɨpʲe̞w]
[n̪äs̪ äbjäd̪n̪äɫ̪ä l̪ʲe̞n̪ʲin̪ä jimʲä |]
[pärt̪ɨjä k‿ʂʈ͡ʂäs̪ʲt̻͡s̪ʲu vʲäd̻͡z̪ʲe̞ n̪äs̪ w‿päxo̞t̪ ‖]
𝄆 [pärt̪ɨ͡i s̪ɫ̪ävä ‖ s̪ɫ̪ävä räd̻͡z̪ʲimʲe̞ ‖]
[s̪ɫ̪ävä t̪äbʲe̞ | n̪äʂ s̪ävʲe̞t̻͡s̪kʲi n̪äro̞t̪ ‖] 𝄇

Мы, белорусы, с братскою Русью,
Вместе искали к счастью пути.
В битвах за волю, в битвах за долю,
С ней добыли мы знамя побед.

Припев
Нас объединило Ленина имя
Партия к счастью ведёт нас в поход
𝄆 Партии слава! Слава Родине!
Слава тебе, белорусский народ! 𝄇

Силы закаляет народ Беларуси
В братском союзе, в мужественной семье
Вечно мы будем, вольные люди
Жить на счастливой, вольной земле

Припев
Нас объединило Ленина имя
Партия к счастью ведёт нас в поход
𝄆 Партии слава! Слава Родине!
Слава тебе, наш свободный народ! 𝄇

Дружба народов — сила народов,
К счастью трудящихся солнечный путь
Гордо же взвейся в светлые выси,
Флаг коммунизма — радости флаг!

Припев
Нас объединило Ленина имя
Партия к счастью ведёт нас в поход
𝄆 Партии слава! Слава Родине!
Слава тебе, наш советский народ! 𝄇

</span

My, belorusy, s bratskoju Rusjju,
Vmeste iskali k sčastjju puti.
V bitvah za volju, v bitvah za dolju,
S nej dobyli my znamja pobel.

Pripev
Nas ob’jedinilo Lenina imja
Partija k sčastjju vedjot nas v pohod
𝄆 Partii slava! Slava Rodine!
Slava tebe, belorusskij narod! 𝄇

Sily zakaljajet narod Belarusi
V bratskom sojuze, v mužestvennoj semje
Večno my budem, voljnyje ljudi
Žitj na sčastlivoj, voljnoj zemle

Pripev
Nas ob’jedinilo Lenina imja
Partija k sčastjju vedjot nas v pohod
𝄆 Partii slava! Slava Rodine!
Slava tebe, naš svobodnyj narod! 𝄇

Družba narodov – sila narodov,
K sčastjju trudjašcihsja solnečnyj putj
Gordo že vzvejsja v svetlyje vysi,
Flag kommunizma – radosti flag!

Pripev
Nas ob’jedinilo Lenina imja
Partija k sčastjju vedjot nas v pohod
𝄆 Partii slava! Slava Rodine!
Slava tebe, naš sovetskij narod! 𝄇

เรา ชาวเบลารุส เคียงข้างปิตุภูมิรัสเซีย,
แสวงหาหาทางสู่ความรุ่งเรือง
ในการต่อสู้เพื่อเสรีภาพ ในการต่อสู้เพื่อโชคชะตา
เราได้มาซึ่งธงแห่งชัยชนะ

ประสานเสียง
เรารวมเป็นหนึ่งภายใต้นามแห่งเลนิน
พรรคชี้นำเราสู่การค้นหาความสุข
พรรคจงเจริญ! มาตุภูมิจงเจริญ!
จงเจริญเถิด ประชาชนเบลารุส! (ร้องซ้ำ 2 เที่ยว)

จงรวมกำลังไว้เถิด ประชาชนแห่งเบลารุส
รวมไว้ในสหภาพแห่งปิตุภูมิ รวมไว้ในครอบครัวอันทรงพลัง
อยู่ร่วมกันนิจนิรันดร์ เสรีชนเอย
อยู่ในแผ่นดินแห่งความสุขและเสรี!

ประสานเสียง
เรารวมเป็นหนึ่งภายใต้นามแห่งเลนิน
พรรคชี้นำเราสู่การค้นหาความสุข
พรรคจงเจริญ! มาตุภูมิจงเจริญ!
จงเจริญเถิด ปวงชนเสรีของเรา! (ร้องซ้ำ 2 เที่ยว)

มิตรภาพแห่งผองประชาคือกำลังแห่งปวงชน
สู่หนทางแห่งความสุขอันแจ่มจ้า
เราจงชูธงขึ้นสู่ฟ้าด้วยความภาคภูมิ
ธงแห่งลัทธิคอมมิวนิสต์ - ธงแห่งความผาสุก!

ประสานเสียง
เรารวมเป็นหนึ่งภายใต้นามแห่งเลนิน
พรรคชี้นำเราสู่การค้นหาความสุข
พรรคจงเจริญ! มาตุภูมิจงเจริญ!
จงเจริญเถิด ปวงชนโซเวียตของเรา! (ร้องซ้ำ 2 เที่ยว)

สื่อ

บรรเลงและขับร้องโดยคณะประสานเสียงมินสค์เทียเตอร์ บันทึกเสียงในช่วงคริสต์ทศวรรษที่ 1955

บรรเลงและขับร้องโดยคณะประสานเสียงบอลชอยส์เทียเตอร์ บันทึกเสียงในช่วง ค.ศ. 1977


สมาชิกวงดนตรีทหารเขตทหารเบียโลรัสเซียแสดงเพลงชาติฉบับโซเวียตในปี ค.ศ. 1989

หากมีปัญหาในการเล่นไฟล์เหล่านี้ ดูที่ วิธีใช้สื่อ

อ้างอิง

แหล่งข้อมูลอื่น

  • เพลงชาติสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตเบียโลรัสเซีย - nationalanthems.info
  • SovMusic.ru - Самодеятельность: М ы белорусы

เพลงชาต, สาธารณร, ฐส, งคมน, ยมโซเว, ยตเบ, ยโลร, สเซ, เบลาร, гімн, Беларуская, Савецкая, Сацыялістычная, Рэспубліка, สเซ, гимн, Белорусской, Советской, Социалистической, Республики, เป, นช, อเพลงชาต, ของประเทศเบลาร, สสม, ยอย, ภายใต, การปกครองของสหภาพโซเว, ยต, ใ. ephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytebiyolrsesiy eblarus gimn Belaruskaya Saveckaya Sacyyalistychnaya Respublika rsesiy gimn Belorusskoj Sovetskoj Socialisticheskoj Respubliki epnchuxephlngchatikhxngpraethseblarussmyxyuphayitkarpkkhrxngkhxngshphaphosewiyt inchux satharnrthsngkhmniymosewiytebiyolrsesiy praphnthenuxrxngodymikhaexl khliomwich Michael Klimovich thanxngodyenstar sakhaolwski Nestar Sakalowski emuxpi ph s 2487 aetidichepnephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytebiyolrsesiycringinpi ph s 2498 1 cnthungpi ph s 2534 cungidmikaraekikhenuxrxngephlngchatiihmephuxichepnephlngchatieblarushlngidrbexkrachcakshphaphosewiyt sungkkhuxephlng muy eblarusuy thiichxyuinpccubngimn Belaruskaya Saveckaya Sacyyalistychnaya Respublikachuxxunrsesiy gimn Belorusskoj Sovetskoj Socialisticheskoj Respublikienuxrxngmikhaexl khliomwich ph s 2487thanxngenstar sakhaolwski ph s 2487rbipichph s 2495elikichph s 2534twxyangesiyng source source track track track track track ephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytebiyolrsesiy brrelng iflchwyehlux enuxha 1 prawti 2 enuxrxng 2 1 bthrxngsmystarlin chbbedim 2 2 bthrxng ph s 2520 chbbaekikh 3 sux 4 xangxing 5 aehlngkhxmulxunprawti aekikhkhasngprathansphasungsudosewiytaehngshphaphwadwy ephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiyt emuxwnthi 3 kumphaphnth kh s 1944 cakkhasngdngklawsngphlih xaesxribcan aela xaremeniy prakasichephlngchatisatharnrthosewiytkhxngtnxyangepnthangkar aela lithweniy idnabthrxngkhxng thaxuthichkha kiexsmi ephlngchatichbbpccubn marxnginthanxngkhxngsatharnrthosewiyt enuxrxng aekikhbthrxngsmystarlin chbbedim aekikh phasaeblarus xksrsirillik priwrrtepnxksrormn sthxksrsakl phasarsesiy xksrsirillik priwrrtdwyxksrormn khaaeplMy Belarusy z bratnyayu Russyu Razam shukali k doli darog Ў bitvah za volyu y bitvah za dolyu My zdabyli z yoj scyag peramog Prypey Nas ab yadnala Lenina imya Stalin pavyoy nas k shchascyu y pahod Slava Savetam Slava Radzime Slava tabe Belaruski narod Ў slaynym sayuze lyud Belarusi Vyras yak volat nashyh bylin Vechna my budzem volnyya lyudzi Zhyc na shchaslivaj volnaj zyamli Prypey Druzhbaj naroday my nazaysyody Nashy granicy y stal zakuyom Voragay hmary groznym udaram Z nashyh prastoray prech my zmyacyom Prypey 2 My Bielarusy z bratniaju Russiu Razam sukali k doli daroh W bitvach za volu w bitvach za dolu My zdabyli z joj sciah pieramoh Prypiew Nas abjadnala Lenina imia Stalin paviow nas k scasciu w pachod Slava Savietam Slava Radzimie Slava tabie Bielaruski narod W slawnym sajuzie lud Bielarusi Vyras jak volat nasych bylin Viecna my budziem volnyja ludzi Zyc na scaslivaj volnaj ziamli Prypiew Druzbaj narodaw my nazawsiody Nasy hranicy w stal zakujom Vorahaw chmary hroznym udaram Z nasych prastoraw prec my zmiaciom Prypiew mɨ bʲe ɫ arus ɨ z brat n ʲaju rus ʲːu raz am ʂukal ʲi g d o l ʲi d aro x w bʲit vaɣ z a vo l ʲu w bʲit vaɣ z a d o l ʲu mɨ z d abɨl ʲi z ʲ jo j s ʲt s ʲax pʲe ramo x prɨpʲe w n as abjad n aɫ a l ʲe n ʲin a jimʲa s t al ʲin pavʲɵw n as k ʂʈ ʂas ʲt s ʲu w paxo t s ɫ ava s avʲe t am s ɫ ava rad z ʲimʲe s ɫ ava t abʲe bʲe ɫ arus ʲkʲi n aro t w s ɫ awnɨm s ajuzʲe l ʲud bʲe ɫ arus ʲi ǀ vɨras ǀ jag vo ɫ at naʂɨɣ bɨl ʲin vʲe ʈ ʂn a mɨ bud z ʲe m vo l ʲn ɨja l ʲud z ʲi ʐɨt s ʲ n a ʂʈ ʂas l ʲivaj vo l ʲn aj z ʲaml ʲi prɨpʲe w d ruʐbaj n aro d aw mɨ n az aws ʲɵd ɨ n aʂɨ ɣran ʲit s ɨ w s t aɫ z akujɵm vo raɣaw xmarɨ xro z n ɨm ud aram ǀ z n aʂɨx pras t o raw pre ʈ ʂ mɨ z mʲat s ʲɵm prɨpʲe w My belorusy s bratskoyu Rusyu Vmeste iskali k schastyu puti V bitvah za volyu v bitvah za dolyu S nej dobyli my znamya pobed Pripev Nas obedinilo Lenina imya Stalin povel nas k schastyu v pohod Slava sovetam Slava Rodine Slava tebe belorusskij narod V slavnom soyuze narod Belorussii Vyros kak bogatyr nashih bylin Vechno my budem volnye lyudi Zhit na schastlivoj volnoj zemle Pripev Druzhboj narodov my navsegda Nashi granicy v stal zakuyom Vragov tuchi groznym udarom S nashih prostorov proch my smetem Pripev My belorusy s bratskoju Rusjju Vmeste iskali k scastjju puti V bitvah za volju v bitvah za dolju S nej dobyli my znamja pobel Pripev Nas ob jedinilo Lenina imja Stalin povel nas k scastjju v pohod Slava sovetam Slava Rodine Slava tebe belorusskij narod V slavnom sojuze narod Belorussii Vyros kak bogatyrj nasih bylin Vecno my budem voljnyje ljudi Zitj na scastlivoj voljnoj zemle Pripev Druzboj narodov my navsegda Nasi granicy v stalj zakujom Vragov tuci groznym udarom S nasih prostorov procj my smetemPripev era chaweblarus ekhiyngkhangpituphumirsesiy aeswnghahathangsukaraebngpn inkartxsuephuxesriphaph inkartxsuephuxochkhchata eraidphbsungthngaehngchychna prasanesiyng erarwmepnhnungphayitnamaehngelnin stalinchinaerasukarkhnhakhwamsukh osewiytcngecriy matuphumicngecriy cngecriyethid prachachneblarus rxngsa 2 ethiyw inshphaphxnrungorcn prachachnaehngeblarus etibotinthanawirburusaehngmhakaphykhxngera xyurwmknnicnirndr esrichnexy xyuinaephndinaehngkhwamsukhaelaesri prasanesiyng mitrphaphaehngphxngprachakhxngeracaxyuepnenuxngnity chayaednehlkklakhuxsingthierapxngphy emkhacngepaphdehlastruxnekrngkhamkhxngeraip eracakwadlangihsincnphndinaedn prasanesiyngbthrxng ph s 2520 chbbaekikh aekikh phasaeblarus xksrsirillik karpriwrrtepnxksrormn sthxksrsakl phasarsesiy xksrsirillik karpriwrrtepnxksrormn khaaeplMy Belarusy z bratnyayu Russyu Razam shukali k shchascyu darog Ў bitvah za volyu y bitvah za dolyu Z yoj zdabyli my scyag peramog Prypey Nas ab yadnala Lenina imya Partyya k shchascyu vyadze nas y pahod Partyi slava Slava Radzime Slava tabe Belaruski narod Sily gartue lyud Belarusi Ў bratnim sayuze y muzhnaj syam i Vechna my budzem volnyya lyudzi Zhyc na shchaslivaj volnaj zyamli Prypey Nas ab yadnala Lenina imya Partyya k shchascyu vyadze nas y pahod Partyi slava Slava Radzime Slava tabe Nash Svabodny narod Druzhba naroday sila naroday K shchascyu pracoynyh sonechny shlyah Gorda zh uzvisya y svetlyya vysi Scyag kamunizmu radasci scyag Prypey Nas ab yadnala Lenina imya Partyya k shchascyu vyadze nas y pahod Partyi slava Slava Radzime Slava tabe Nash Savecki narod 3 4 5 My Bielarusy z bratniaju Rusiu Razam sukali k scasciu daroh W bitvach za volu w bitvach za dolu Z joj zdabyli my sciah pieramoh Prypiew Nas abjadnala Lenina imia Partyja k scasciu viadzie nas w pachod Partyi slava Slava Radzimie Slava tabie Bielaruski narod Sily hartuje lud Bielarusi W bratnim sajuzie w muznaj siamji Viecna my budziem volnyja ludzi Zyc na scaslivaj volnaj ziamli Prypiew Nas abjadnala Lenina imia Partyja k scasciu viadzie nas w pachod Partyi slava Slava Radzimie Slava tabie nas svabodny narod Druzba narodaw sila narodaw K scasciu pracownych soniecny slach Horda z uzvisia w svietlyja vysi Sciah kamunizmu radasci sciah Prypiew Nas abjadnala Lenina imia Partyja k scasciu viadzie nas w pachod Partyi slava Slava Radzimie Slava tabie nas Saviecki narod 4 mɨ bʲe ɫ arus ɨ z brat n ʲaju rus ʲːu raz am ʂukal ʲi k ʂʈ ʂas ʲt s ʲu d aro x w bʲit vaɣ z a vo l ʲu w bʲit vaɣ z a d o l ʲu z ʲ jo j z d abɨl ʲi mɨ s ʲt s ʲax pʲe ramo x prɨpʲe w n as abjad n aɫ a l ʲe n ʲin a jimʲa part ɨja k ʂʈ ʂas ʲt s ʲu vʲad z ʲe n as w paxo t part ɨ i s ɫ ava s ɫ ava rad z ʲimʲe s ɫ ava t abʲe bʲe ɫ arus ʲkʲi n aro t s ʲiɫ ɨ ɣart uje ǀ l ʲud bʲe ɫ arus ʲi ǀ w brat n ʲim s ajuz ʲe ǀ w muʐnaj s ʲamji vʲe ʈ ʂn a mɨ bud z ʲe m vo l ʲn ɨja l ʲud z ʲi ʐɨt s ʲ n a ʂʈ ʂas l ʲivaj vo l ʲn aj z ʲaml ʲi prɨpʲe w n as abjad n aɫ a l ʲe n ʲin a jimʲa part ɨja k ʂʈ ʂas ʲt s ʲu vʲad z ʲe n as w paxo t part ɨ i s ɫ ava s ɫ ava rad z ʲimʲe s ɫ ava t abʲe n aʂ s vabo d n ɨ n aro t d ruʐba n aro d aw s ʲiɫ a n aro d aw k ʂʈ ʂas ʲt s ʲu prat s o wn ɨx s o n ʲe ʈ ʂn ɨ ʂl ʲax ɣo rd a ʐ uz vʲis ʲa w s vʲe t ɫ ɨja vɨs ʲi ǀ s ʲt s ʲax kamun ʲiz mu ǀ rad as ʲt s ʲi s ʲt s ʲax prɨpʲe w n as abjad n aɫ a l ʲe n ʲin a jimʲa part ɨja k ʂʈ ʂas ʲt s ʲu vʲad z ʲe n as w paxo t part ɨ i s ɫ ava s ɫ ava rad z ʲimʲe s ɫ ava t abʲe n aʂ s avʲe t s kʲi n aro t My belorusy s bratskoyu Rusyu Vmeste iskali k schastyu puti V bitvah za volyu v bitvah za dolyu S nej dobyli my znamya pobed PripevNas obedinilo Lenina imyaPartiya k schastyu vedyot nas v pohod Partii slava Slava Rodine Slava tebe belorusskij narod Sily zakalyaet narod Belarusi V bratskom soyuze v muzhestvennoj seme Vechno my budem volnye lyudi Zhit na schastlivoj volnoj zemlePripev Nas obedinilo Lenina imya Partiya k schastyu vedyot nas v pohod Partii slava Slava Rodine Slava tebe nash svobodnyj narod Druzhba narodov sila narodov K schastyu trudyashihsya solnechnyj put Gordo zhe vzvejsya v svetlye vysi Flag kommunizma radosti flag Pripev Nas obedinilo Lenina imya Partiya k schastyu vedyot nas v pohod Partii slava Slava Rodine Slava tebe nash sovetskij narod lt span 6 7 My belorusy s bratskoju Rusjju Vmeste iskali k scastjju puti V bitvah za volju v bitvah za dolju S nej dobyli my znamja pobel PripevNas ob jedinilo Lenina imjaPartija k scastjju vedjot nas v pohod Partii slava Slava Rodine Slava tebe belorusskij narod Sily zakaljajet narod Belarusi V bratskom sojuze v muzestvennoj semje Vecno my budem voljnyje ljudi Zitj na scastlivoj voljnoj zemlePripev Nas ob jedinilo Lenina imja Partija k scastjju vedjot nas v pohod Partii slava Slava Rodine Slava tebe nas svobodnyj narod Druzba narodov sila narodov K scastjju trudjascihsja solnecnyj putj Gordo ze vzvejsja v svetlyje vysi Flag kommunizma radosti flag Pripev Nas ob jedinilo Lenina imja Partija k scastjju vedjot nas v pohod Partii slava Slava Rodine Slava tebe nas sovetskij narod era chaweblarus ekhiyngkhangpituphumirsesiy aeswnghahathangsukhwamrungeruxng inkartxsuephuxesriphaph inkartxsuephuxochkhchata eraidmasungthngaehngchychna prasanesiyng erarwmepnhnungphayitnamaehngelnin phrrkhchinaerasukarkhnhakhwamsukh phrrkhcngecriy matuphumicngecriy cngecriyethid prachachneblarus rxngsa 2 ethiyw cngrwmkalngiwethid prachachnaehngeblarus rwmiwinshphaphaehngpituphumi rwmiwinkhrxbkhrwxnthrngphlng xyurwmknnicnirndr esrichnexy xyuinaephndinaehngkhwamsukhaelaesri prasanesiyng erarwmepnhnungphayitnamaehngelnin phrrkhchinaerasukarkhnhakhwamsukh phrrkhcngecriy matuphumicngecriy cngecriyethid pwngchnesrikhxngera rxngsa 2 ethiyw mitrphaphaehngphxngprachakhuxkalngaehngpwngchn suhnthangaehngkhwamsukhxnaecmca eracngchuthngkhunsufadwykhwamphakhphumi thngaehnglththikhxmmiwnist thngaehngkhwamphasuk prasanesiyng erarwmepnhnungphayitnamaehngelnin phrrkhchinaerasukarkhnhakhwamsukh phrrkhcngecriy matuphumicngecriy cngecriyethid pwngchnosewiytkhxngera rxngsa 2 ethiyw sux aekikhephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytebiyolrsesiy chbb ph s 2498 source source track brrelngaelakhbrxngodykhnaprasanesiyngminskhethiyetxr bnthukesiynginchwngkhristthswrrsthi 1955ephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytebiyolrsesiy chbb ph s 2520 source source track brrelngaelakhbrxngodykhnaprasanesiyngbxlchxysethiyetxr bnthukesiynginchwng kh s 1977ephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytebiyolrsesiy epriybethiyb source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track bnthukesiyngemux kh s 2002 khxngephlngchatipccubnephuxepriybethiybephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytebiyolrsesiy aetrwng source source smachikwngdntrithharekhtthharebiyolrsesiyaesdngephlngchatichbbosewiytinpi kh s 1989hakmipyhainkarelniflehlani duthi withiichsuxxangxing aekikh Belarus Segodnya https politring com articles 18171 anatoliy matvienko nuzhen li belarusi novyy gimn html http www elibrary lt resursai Uzsienio 20leidiniai Countries Russia Himnai USSR Belarusian 20lyrics pdf 4 0 4 1 https www marxists org history ussr sounds lyrics anthems byelorussia htm https www stihi ru 2009 07 26 5549 https gect ru country europe belorus anthem of belorus html https back in ussr info belorusskaya ssr aehlngkhxmulxun aekikhephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytebiyolrsesiy nationalanthems info SovMusic ru Samodeyatelnost M y belorusyekhathungcak https th wikipedia org w index php title ephlngchatisatharnrthsngkhmniymosewiytebiyolrsesiy amp oldid 9417395, wikipedia, วิกิ หนังสือ, หนังสือ, ห้องสมุด,

บทความ

, อ่าน, ดาวน์โหลด, ฟรี, ดาวน์โหลดฟรี, mp3, วิดีโอ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, รูปภาพ, เพลง, เพลง, หนัง, หนังสือ, เกม, เกม