บัญญัติ 10 ประการ
พระบัญญัติ 10 ประการ หรือ บทบัญญัติ 10 ประการ (อังกฤษ: Ten Commandments; ฮีบรู: עשרת הדיברות; แอราเมอิก: ܥܣܪܐ ܦܘܩܕܢܐ; กรีก: Δέκα εντολές;) คือรายการคำสอนและข้อปฏิบัติตามคัมภีร์ฮีบรู ซึ่งเชื่อว่าพระยาห์เวห์ได้ประทานแก่วงศ์วานอิสราเอล ผ่านทางโมเสส ที่ภูเขาซีนาย บัญญัตินี้สลักไว้บนแผ่นหิน 2 แผ่น บัญญัติ 10 ประการใช้ในศาสนาคริสต์และศาสนายูดาห์
ในภาษายิดดิช ใช้คำว่า Aseret ha-Dvarîm עשרת הדברים ในภาษาฮีบรูและภาษาฮีบรูมิซนะห์ ใช้คำว่า Aseret ha-Dibrot עשרת הדברות ซึ่งทั้งสองคำหมายถึง บัญญัติ 10 ประการ และมีการใช้ในภาษากรีก ซึ่งแปลมาจากภาษาฮีบรูว่า δέκα λόγοι (dekalogoi) หมายถึง คำสิบคำ (the ten words) อีกด้วย
เนื้อหา
ตามคัมภีร์ฮีบรู บัญญัติชุดนี้ปรากฏในหนังสืออพยพและหนังสือเฉลยธรรมบัญญัติ และไม่ได้แบ่งเป็นข้อไว้แต่แรก ในสมัยต่อมาจึงจัดลำดับเป็น 10 ข้อเพื่อความสะดวก อย่างไรก็ตามตำราทางศาสนาคริสต์แต่ละฉบับไล่ลำดับบัญญัติทั้ง 10 ไว้ต่างกัน
ในปัจจุบัน มีการเรียงลำดับบัญญัติ 10 ประการ ไว้ 7 แบบ ดังนี้
รูปแบบ:
- ซ: เซปตัวจินต์ - ใช้ในนิกายโปรเตสแตนต์ และนิกายออร์ทอดอกซ์ ตามลำดับในพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย
- ฟ: ไฟโล - เหมือนฉบับเซปตัวจินต์ แต่ข้อ "ห้ามฆ่าคน" กับ "ห้ามล่วงประเวณีผัวเมียเขา" สลับกัน
- ท: ทาลมุด - เอาอารัมภบทเป็นข้อหนึ่ง และรวมข้อ "ห้ามนับถือพระเจ้าอื่น" กับ "ห้ามบูชาเทวรูป" เป็นข้อเดียว ใช้ในศาสนายูดาห์
- อ: ออกัสตินแห่งฮิปโป - ถือตามฉบับทาลมุดที่รวมข้อ "ห้ามนับถือพระเจ้าอื่น" กับ "ห้ามบูชาเทวรูป" เป็นข้อเดียว แต่ไม่นับอารัมภบทเป็นข้อหนึ่ง และแบ่งข้อ "ห้ามโลภ" เป็นสองข้อ ตามลำดับคัมภีร์ไบเบิลฉบับภาษาอังกฤษ ในหนังสือเฉลยธรรมบัญญัติ 5:21
- ค: คำสอนพระศาสนจักรคาทอลิก - ซึ่งถือตามฉบับนักบุญออกัสติน ใช้ในนิกายโรมันคาทอลิก
- ล: ลูเทอแรน - ยึดตามหนังสือ "The Large Catechism" ของมาร์ติน ลูเทอร์ ซึ่งถือตามฉบับออกัสติน แต่ตัดข้อ "ห้ามบูชาเทวรูป" ออก และเรียงลำดับข้อ 9 และ 10 ตามลำดับคัมภีร์ไบเบิลฉบับภาษาอังกฤษ ในหนังสืออพยพ
- ป: คริสตจักรปฏิรูป - ยึดตามหนังสือ "สถาบันคริสต์ศาสนา" ของฌ็อง กาลแว็ง ซึ่งถือตามเซปตัวจินต์
ซ | ฟ | ท | อ | ค | ล | ป | เนื้อหาหลัก | อพยพ 20:1-17 | เฉลยธรรมบัญญัติ 5:4-21 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
— | — | 1 | — | 1 | — | (1) | เราคือยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า | 2 | 6 |
1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | ห้ามมีพระเจ้าอื่นใดนอกเหนือจากเรา | 3 | 7 |
2 | 2 | 2 | 1 | 1 | — | 2 | ห้ามทำรูปเคารพสำหรับตน | 4–6 | 8–10 |
3 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | 3 | ห้ามใช้พระนามพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าไปในทางที่ผิด | 7 | 11 |
4 | 4 | 4 | 3 | 3 | 3 | 4 | จงระลึกถึงวันสะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์ | 8–11 | 12–15 |
5 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 5 | จงให้เกียรติแก่บิดามารดาของเจ้า | 12 | 16 |
6 | 7 | 6 | 5 | 5 | 5 | 6 | ห้ามฆ่าคน | 13 | 17 |
7 | 6 | 7 | 6 | 6 | 6 | 7 | ห้ามล่วงประเวณีผัวเมียเขา | 14 | 18 |
8 | 8 | 8 | 7 | 7 | 7 | 8 | ห้ามลักขโมย | 15 | 19 |
9 | 9 | 9 | 8 | 8 | 8 | 9 | ห้ามเป็นพยานเท็จใส่ร้ายเพื่อนบ้าน | 16 | 20 |
10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 9 | 10 | ห้ามโลภ (บ้านเรือนของเพื่อนบ้าน) | 17a | 21b |
10 | 10 | 10 | 9 | 9 | 10 | 10 | ห้ามโลภ (ภรรยาของเพื่อนบ้าน) | 17b | 21a |
10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ห้ามโลภ (ทาสทาสีของเขา หรือโค ลาของเขา หรือสิ่งใด ๆ ซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน) | 17c | 21c |
- ข้อความจากคัมภีร์ไบเบิลข้างต้น เป็นสำนวนแปลตาม พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐาน 2011 ของสมาคมพระคริสตธรรมไทย
ฉบับภาษาไทย
บัญญัติ 10 ประการ ได้แปลเป็นภาษาไทยหลายฉบับ โดยมีสำนวนภาษาและลำดับข้อแตกต่างกันไป ดังนี้
ฉบับลูเทอแรน
ตามหนังสือ "รากฐานมั่นคงแห่งความเชื่อคริสเตียน" ที่สถาบันศาสนศาสตร์ลูเธอร์แรนจัดพิมพ์ขึ้นในปี พ.ศ. 2537 มีรายละเอียดดังนี้
- อย่ามีพระเจ้าอื่นใดนอกเหนือจากเรา (อย่าทำรูปเคารพสำหรับตน)
- อย่าออกพระนามของพระเจ้าของเจ้าอย่างไม่สมควร
- จงระลึกถึงวันซะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์
- จงให้เกียรติแก่บิดามารดาของเจ้า
- อย่าฆ่าคน
- อย่าล่วงประเวณีผัวเมียเขา
- อย่าลักทรัพย์
- อย่าเป็นพยานเท็จใส่ร้ายเพื่อนบ้าน
- อย่าโลภครัวเรือนของเพื่อนบ้าน
- อย่าโลภภรรยาของเพื่อนบ้าน หรือทาสทาสีของเขา หรือ โค ลา ของเขา หรือสิ่งใด ๆ ซึ่งเป็นของเพื่อนบ้าน
ฉบับคาทอลิก
สำหรับสำนวนแปลที่คริสตชนโรมันคาทอลิกในประเทศไทยใช้ในปัจจุบัน ตาม "บทภาวนาของคริสตชน (ฉบับปรับปรุง 2010)" มีดังนี้
- เราคือองค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่าน
- จงนมัสการ องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าองค์เดียวของท่าน
- อย่าออกพระนามพระเจ้าโดยไม่สมเหตุ
- อย่าลืมฉลองวันพระเจ้าเป็นวันศักดิ์สิทธิ์
- จงนับถือบิดามารดา
- อย่าฆ่าคน
- อย่าผิดประเวณี
- อย่าลักขโมย
- อย่าพูดเท็จใส่ร้ายผู้อื่น
- อย่าปลงใจผิดประเวณี
- อย่ามักได้ทรัพย์สินของผู้อื่น
ฉบับโปรเตสแตนต์
สำหรับสำนวนแปลของคริสตชนโปรเตสแตนต์ในประเทศไทย ตาม "พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐาน 2011" ของสมาคมพระคริสตธรรมไทย มีรายละเอียดดังนี้
- เราคือยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า ผู้ได้นำเจ้าออกจากแผ่นดินอียิปต์คือจากแดนทาส
- ห้ามมีพระเจ้าอื่นใดนอกเหนือจากเรา
- ห้ามทำรูปเคารพสำหรับตน เป็นรูปสิ่งใดซึ่งมีอยู่ในฟ้าเบื้องบน หรือบนแผ่นดินเบื้องล่าง หรือในน้ำใต้แผ่นดิน ห้ามกราบไหว้หรือปรนนิบัติรูปเหล่านั้น เพราะเราคือยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า เป็นพระเจ้าที่หวงแหน ให้โทษของบิดาตกทอดไปถึงลูกหลานของผู้ที่ชังเราจนถึงสามชั่วสี่ชั่วอายุคน แต่แสดงความรักมั่นคงต่อคนที่รักเรา และรักษาบัญญัติของเราจนถึงนับพันชั่วอายุคน
- ห้ามใช้พระนามพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าไปในทางที่ผิด เพราะผู้ที่ใช้พระนามของพระองค์ไปในทางที่ผิดนั้น พระยาห์เวห์จะทรงเอาโทษ
- จงระลึกถึงวันสะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์ จงทำงานทั้งสิ้นของเจ้าหกวัน แต่วันที่เจ็ดนั้นเป็นสะบาโตแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า ในวันนั้นห้ามทำงานใดๆไม่ว่าเจ้าเอง หรือบุตรชายบุตรหญิงของเจ้า หรือทาสทาสีของเจ้า หรือสัตว์ใช้งานของเจ้า หรือคนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ในประตูเมืองของเจ้า เพราะในหกวันพระยาห์เวห์ทรงสร้างฟ้าและแผ่นดิน ทะเล และสรรพสิ่งซึ่งมีอยู่ในที่เหล่านั้น แต่ในวันที่เจ็ดทรงพัก เพราะฉะนั้นพระยาห์เวห์ทรงอวยพรวันสะบาโต และทรงตั้งวันนั้นไว้เป็นวันบริสุทธิ์
- จงให้เกียรติแก่บิดามารดาของเจ้า เพื่ออายุของเจ้าจะได้ยืนยาวบนแผ่นดิน ซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าประทานแก่เจ้า
- ห้ามฆ่าคน
- ห้ามล่วงประเวณีผัวเมียเขา
- ห้ามลักขโมย
- ห้ามเป็นพยานเท็จใส่ร้ายเพื่อนบ้าน
- ห้ามโลภบ้านเรือนของเพื่อนบ้าน ห้ามโลภภรรยาของเพื่อนบ้าน หรือทาสทาสีของเขา หรือโค ลาของเขา หรือสิ่งใดๆ ซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน
อ้างอิง
- อพยพ 34:28, พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐาน 2011, สมาคมพระคริสตธรรมไทย
- อพยพ 20, พระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาเดิม, คณะกรรมการคาทอลิกเพื่อคริสตศาสนธรรม แผนกพระคัมภีร์
- ↑ Catechism of the Catholic Church, Can. 2066
- Luther's Large Catechism 2013-11-05 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (1529)
- “เราคือยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า ผู้ได้นำเจ้าออกจากแผ่นดินอียิปต์คือจากแดนทาส
- “‘เราคือยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า ผู้ได้นำเจ้าออกจากแผ่นดินอียิปต์คือออกจากแดนทาส
- “ห้ามมีพระเจ้าอื่นใดนอกเหนือจากเรา
- “‘ห้ามมีพระเจ้าอื่นใดนอกเหนือจากเรา
- “ห้ามทำรูปเคารพสำหรับตน เป็นรูปสิ่งใดซึ่งมีอยู่ในฟ้าเบื้องบน หรือบนแผ่นดินเบื้องล่าง หรือในน้ำใต้แผ่นดิน ห้ามกราบไหว้หรือปรนนิบัติรูปเหล่านั้น เพราะเราคือยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า เป็นพระเจ้าที่หวงแหน ให้โทษของบิดาตกทอดไปถึงลูกหลานของผู้ที่ชังเราจนถึงสามชั่วสี่ชั่วอายุคน แต่แสดงความรักมั่นคงต่อคนที่รักเรา และรักษาบัญญัติของเราจนถึงนับพันชั่วอายุคน
- “‘ห้ามทำรูปเคารพสำหรับตน เป็นรูปสิ่งใดซึ่งมีอยู่ในฟ้าเบื้องบน หรือบนแผ่นดินเบื้องล่าง หรือในน้ำใต้แผ่นดิน ห้ามกราบไหว้หรือปรนนิบัติรูปเหล่านั้นเพราะเราคือยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า เป็นพระเจ้าที่หวงแหน ให้โทษของบิดาตกทอดไปถึงลูกหลานของผู้ที่ชังเราจนถึงสามชั่วสี่ชั่วอายุคน แต่แสดงความรักมั่นคงต่อคนที่รักเรา และรักษาบัญญัติของเราจนถึงนับพันชั่วอายุคน
- “ห้ามใช้พระนามพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าไปในทางที่ผิด เพราะผู้ที่ใช้พระนามของพระองค์ไปในทางที่ผิดนั้น พระยาห์เวห์จะทรงเอาโทษ
- “‘ห้ามใช้พระนามพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าไปในทางที่ผิด เพราะผู้ที่ใช้พระนามของพระองค์ไปในทางที่ผิดนั้น พระยาห์เวห์จะทรงลงโทษ
- “จงระลึกถึงวันสะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์ จงทำงานทั้งสิ้นของเจ้าหกวัน แต่วันที่เจ็ดนั้นเป็นสะบาโตแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า ในวันนั้นห้ามทำงานใด ๆ ไม่ว่าเจ้าเอง หรือบุตรชายบุตรหญิงของเจ้า หรือทาสทาสีของเจ้า หรือสัตว์ใช้งานของเจ้า หรือคนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ในประตูเมืองของเจ้า เพราะในหกวันพระยาห์เวห์ทรงสร้างฟ้าและแผ่นดิน ทะเล และสรรพสิ่งซึ่งมีอยู่ในที่เหล่านั้น แต่ในวันที่เจ็ดทรงพัก เพราะฉะนั้นพระยาห์เวห์ทรงอวยพรวันสะบาโต และทรงตั้งวันนั้นไว้เป็นวันบริสุทธิ์
- “‘จงรักษาวันสะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์ ดังที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าทรงบัญชาไว้แก่เจ้า จงทำงานทั้งสิ้นของเจ้าหกวัน แต่วันที่เจ็ดนั้นเป็นสะบาโตแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า ในวันนั้นห้ามทำงานใด ๆ ไม่ว่าเจ้าเอง หรือบุตรชายบุตรสาวของเจ้า หรือทาสทาสีของเจ้า หรือโคของเจ้า หรือลาของเจ้า หรือสัตว์ใช้งานของเจ้า หรือแขกที่อยู่ในประตูเมืองของเจ้า เพื่อทาสทาสีของเจ้าจะได้หยุดพักอย่างเจ้า จงระลึกว่าเจ้าเคยเป็นทาสอยู่ในแผ่นดินอียิปต์ และพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าได้นำเจ้าออกมาจากที่นั่น ด้วยพระหัตถ์อันทรงฤทธิ์และด้วยพระกรที่เหยียดออก ดังนั้นพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าจึงทรงบัญชาให้เจ้ารักษาวันสะบาโต
- “จงให้เกียรติแก่บิดามารดาของเจ้า เพื่ออายุของเจ้าจะได้ยืนยาวบนแผ่นดิน ซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าประทานแก่เจ้า
- “‘จงให้เกียรติแก่บิดามารดาของเจ้า ดังที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าทรงบัญชาเจ้าไว้ เพื่อเจ้าจะมีชีวิตยืนนาน และจะเป็นการดีต่อเจ้าในแผ่นดินซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าประทานแก่เจ้า
- “ห้ามฆ่าคน
- “‘ห้ามฆ่าคน
- “ห้ามล่วงประเวณีผัวเมียเขา
- “‘ห้ามล่วงประเวณีผัวเมียเขา
- “ห้ามลักขโมย
- “‘ห้ามลักขโมย
- “ห้ามเป็นพยานเท็จใส่ร้ายเพื่อนบ้าน
- “‘ห้ามเป็นพยานเท็จใส่ร้ายเพื่อนบ้าน
- “ห้ามโลภบ้านเรือนของเพื่อนบ้าน ห้ามโลภภรรยาของเพื่อนบ้าน
- “‘ห้ามละโมบบ้านของเพื่อนบ้าน ไร่นาของเขา
- “ห้ามโลภภรรยาของเพื่อนบ้าน
- “‘ห้ามโลภภรรยาของเพื่อนบ้าน
- “หรือทาสทาสีของเขา หรือโค ลาของเขา หรือสิ่งใดๆ ซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน”
- “หรือทาสของเขา หรือทาสีของเขา โคของเขา หรือลาของเขา หรือสิ่งใด ๆ ซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน’
- "รากฐานมั่นคงแห่งความเชื่อคริสเตียน" (PDF). สถาบันศาสนศาสตร์ลูเธอร์แรน. 1994. สืบค้นเมื่อ 2014-07-31.
- คณะกรรมการคาทอลิกเพื่อพิธีกรรม, บทภาวนาของคริสตชน (ฉบับปรับปรุง 2010) 2016-08-15 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน, หน้า 6
- อพยพ 20:1-17 และ เฉลยธรรมบัญญัติ 5:6-21, พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐาน 2011, สมาคมพระคริสตธรรมไทย
คอมมอนส์ มีภาพและสื่อเกี่ยวกับ: บัญญัติ 10 ประการ |